Аннотация: Ирландский разбойник-аристократ Каррик де Марсо по прозвищу Дракон поклялся, что никогда не позволит себе увлечься женщиной. — таинственное предсказание не оставляло надежд на счастье и предрекало скорую гибель.
Однако сама судьба сводит его с прекрасной и отважной Глинис Малдун, которая утверждает, что может предотвратить неизбежное.
И все клятвы мужественного Дракона мгновенно рассыпаются в прах, сметенные пожаром страстной и пылкой любви!
---------------------------------------------
Лесли Лафой
Пролог
Замок О'Коннел
Графство Керри, Ирландия
Декабрь 1817 года
Каррик де Марсо заслонил горящую свечу ладонью и посмотрел на своего кузена, стоявшего в конце зала.
— Кто-нибудь приближается? — спросил он шепотом.
— Нет, — ответил Роберт, отходя от верхней площадки лестницы, — они все сидят за столом за исключением твоей матери. Она только что пошла на кухню.
Каррик кивнул и жестом указал в сторону спальни его родителей.
— Тогда идем, у нас мало времени.
— Нас могут поймать, — со страхом прошептал Роберт, берясь за ручку двери.
— Могут не значит поймают, — возразил Каррик. — Но все равно наказание не будет таким жестоким, как в прошлый раз, когда мы забросали друг друга яйцами.
— Дождавшись, пока дверь за ними закрылась, он убрал ладонь, и свет распространился по всей комнате Ты загляни под кровать, — распоряжался он, ставя подсвечник на ночной столик возле кровати, — а я посмотрю в комоде у окна.
— До Рождества осталось всего два дня, Каррик, можно бы подождать.
— Как будто у тебя больше терпения, чем у меня, — огрызнулся Каррик, склонившись над дубовым сундуком, где его мать хранила свои любимые вещи. — Что до меня, то я не могу больше оставаться в неведении. Итак, если бы я собирался спрятать рождественские подарки…
Он открыл крышку, осторожно приподнял край синего шерстяного пальто, но ничего интересного под ним не обнаружил. Возможно, подарки спрятаны в самом низу.
— Завтра нам должны вернуть наших лошадей, — напомнил ему Роберт, — но если нас поймают, нам не удастся воспользоваться ими еще целую неделю.
— Ну и что? — спросил Каррик, глядя на кузена через плечо.
— Ты можешь удрать из дома ночью и ездить верхом сколько захочешь, а мне, если я убегу, потом не избежать порки. Тебе вообще все сходит с рук.
Роберт говорил правду, и Каррик не нашелся что возразить.
— Ты будешь стоять как столб или все-таки заглянешь под кровать?
— Ищи сам, а я буду стоять у двери и прислушиваться, не идет ли кто-нибудь, — предложил Роберт. Роберт всегда был весьма осторожен и немного боязлив.
— Только предупреди меня заранее, чтобы мы успели вовремя исчезнуть, ладно?
— Не забудь посмотреть в кингстонной коробке отца. Мой папа держит в ней свои самые ценные вещи.
— Спасибо за совет, обязательно посмотрю и там, и под кроватью.
— В стране пыльных человечков, — усмехнулся Роберт.
Каррик ответил улыбкой и засунул руку в глубину ящика. Пальцы его натолкнулись на что-то холодное и твердое. Надеясь, что это может быть пистолет, о котором он давно мечтал, Каррик быстро вытащил таинственный предмет и поднес к свече. Предмет едва уместился в ладони и сверкал, отливая серебристым и красным.
Он нисколько не напоминал пистолет, но было в нем что-то завораживающее, отчего сердце мальчика забилось быстрее.
— Смотри, Роб, — сказал Каррик, показав кузену находку. — Могу поспорить на новое седло, что это Сердце Дракона.
— Ты так думаешь? — Роберт покинул свой посту двери и с восхищением смотрел на старинную брошь.
— Ты что-нибудь видишь в нем? Каррик повертел брошь в руке.
— Мне кажется, это обыкновенный рубин.
Он поднес брошь к свече таким образом, что свет отразился от камня.