Брачная ловушка - Торнтон Элизабет страница 4.

Шрифт
Фон

Париж обещал азартные игры, хорошую выпивку, флирт и дуэли. Дуэли были настоящей приманкой для двух друзей. В Англии мужчины по-прежнему вызывали друг друга по малейшему настоящему или надуманному поводу, но дуэли превратились в ритуал, лишенный страсти. На смену шпагам пришли пистолеты, а никто даже пустяковой раны не получил. В Париже все было по-другому. Французы знали, как обращаться со шпагой. Скрестить с ними оружие было почетно и поучительно, не говоря уже о том, что риск щекотал нервы. Никто не прятал шпагу в ножны при появлении первой крови.

— Не унывай, Джек, — сказал Эш. — Как только ты соединишься с какой-нибудь подходящей девицей, эта свора потеряет к тебе интерес и бросится в погоню за новой добычей.

Джек медленно повернул голову и удивленно посмотрел на друга.

— Не понимаю, чему ты смеешься. Мы оба в одинаковом положении. Фактически ты даже более ценный приз на брачном рынке. В один прекрасный день ты станешь маркизом.

— Но пока я еще не маркиз! Вот в чем разница между нами. Единственное, что я могу предложить, — это ожидание. А ты уже титулованный граф, распоряжающийся своим состоянием.

Искра удовольствия блеснула в глазах Джека.

— Ожидание! Черт побери! Да ты и без наследства богат. Тебе просто выгодно притворяться бедняком.

— И ты можешь меня обвинять? — приподнял брови Эш. — Я не желаю, чтобы за мной охотились, как за тобой или Девонширом. Видишь ли, Джек, — его губы тронула насмешливая улыбка, — я хочу, чтобы меня любили ради меня самого. — Подняв лорнет, Эш рассеянно оглядел танцующих. — Разве я прошу слишком многого?

Джек, прислонившись к колоне, с интересом посмотрел на друга.

— Осторожнее, Эш, иначе не заметишь, как окажешься на крючке у какой-нибудь романтической девицы, у которой на самом деле на уме только супружество.

— Брак — это плата за оказанные услуги, я так считаю, — усмехнулся Эш. — Любовь должна быть свободной. Вот почему я предпочитаю оставаться одиноким.

— Любовь должна быть свободной? — насмешливо повторил Джек. — Расскажи это красоткам, которые болтаются около Пале-Рояля. Разве ты не замечал, что они увиваются именно вокруг того, кто сорвал за карточным столом большой куш? Жена иди куртизанка — разница не велика.

Эш нацелил лорнет на Джека.

— Странное у тебя настроение, — сказал он. — Я никогда не слышал, чтобы ты сетовал на красоток из Пале-Рояля. В чем дело?

— Я потерял свою собаку, — пожал плечами Джек. — Она по крайней мере любила меня бескорыстно.

— Она была потаскушка. Ты сам мне это говорил, — рассмеялся Эш. — Ты никогда не знал, с кем она путалась, пока щенки не появлялись на свет.

— Да, но она меня по-настоящему любила. — Улыбка Джека исчезла, и он приглушенным голосом сказал: — Отвернись. Хозяйка дома обнаружила наше логово и идет сюда.

Эш опустил лорнет.

— Ну, Джек, — сказал он, — что теперь будет? Нам придется исполнить свой долг, и мы выберем в партнерши одну из романтических девиц, которых ты упоминал? Или спрячемся тут под столом, а если нас найдут, притворимся, что ищем бесценное кольцо, которое потерял один из нас?

— Хоть я и шутник, но предпочитаю встретить судьбу с высоко поднятой головой, — проворчал Джек.

— Лучше ты, чем я. Ах, посмотри, кто пришел. Леди Памела Хау. Прости, Джек.

Джека это позабавило. Леди Памела была наследницей значительного состояния, а Эш всячески поддерживал иллюзию, что ему нужна богатая невеста, дабы пополнить опустевшую семейную казну. Осмотрительные отцы не поощряли знакомство дочерей с искателями приданого. Джек удивлялся, почему сам не додумался до такого простого плана, чтобы избавиться от докучливых невест.

Ответ лежал на поверхности. Разумеется, потому, что дед Эша, маркиз, жил в глуши Шотландии.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

В ночи
7.3К 66

Популярные книги автора