Любовница понарошку - Салли Лэннинг страница 4.

Шрифт
Фон

Он удивленно спросил ее:

– Вы действительно думаете, что он не виновен?

– Конечно! Стала бы я тратить свое и ваше время, если бы не была уверена в своей правоте.

– Очень жаль, но вам придется столкнуться с жестокой правдой. А теперь я попрошу вас оставить меня. У меня через десять минут деловая встреча.

Ненавидя себя, а еще больше Стоктона, Айрис проглотила обиду.

– У меня нет никакого шанса изменить ваше решение?

– Ни единого.

– Так не бывает…

Его глаза пронизывали Айрис насквозь.

– Я удивлен, что вы сразу же не предложили мне очевидного. С вашей-то сомнительной репутацией…

Айрис вспыхнула. Она с силой сжала руки так, что косточки ее пальцев побелели.

– Вы, разумеется, поверили той грязной газетенке, которая напечатала откровения моего бывшего художественного агента? И еще утверждали, что не верите сплетням!

– Ваш агент хорошо известен в мире искусства.

– Да, конечно, а я в то время была всего лишь начинающей художницей с заметной внешностью, которая всегда подстегивает воображение желтой прессы. Вы знаете, почему я умоляю вас не обнародовать ваши догадки? Я на собственном опыте убедилась, как легко запятнать ни в чем не повинного человека, а исправить все потом значительно труднее.

– Когда я приехал на вашу выставку в прошлом году, вы как раз уходили, окруженная толпой мужчин. Так что я очень сомневаюсь в том, что обвинения в вашей аморальности появились только в результате наговора покинутого любовника.

Ее плечи бессильно поникли.

– Я сюда пришла не для того, чтобы защищаться от обвинений в сексуальной распущенности, – сказала Айрис тихо. – И вовсе не для того, чтобы предлагать вам себя при условии, что вы согласитесь не печатать ваши разоблачения.

– А почему же вы не подали в суд на этого Клема – вашего бывшего любовника, бывшего наставника, бывшего художественного агента, если он лгал, как вы утверждаете?

– Это ведь было четыре года назад, – устало объяснила Айрис. – Я к тому времени не продала еще ни одной своей работы. Мне не хотелось просить денег у Стефана, а у меня самой не было ни копейки, чтобы заплатить адвокату.

Стоктон засунул руки в карманы и мерил ее взглядом с ног до головы, как будто обдумывая что-то. Айрис казалось, что его ледяные глаза раздевают ее донага. Она поежилась. Раньше бы она пулей выскочила из кабинета. Но последние годы закалили ее. После того, как Клем выставил напоказ их отношения и ее подвергли остракизму, бойкотировали ее выставки, показывали на неё пальцем, ее уже было не так просто смутить. Айрис подняла подбородок повыше и не произнесла ни слова.

Стоктон вынес приговор:

– А вы не дешево одеты.

– Я знаю прекрасные места, где можно купить вещи известных модельеров со значительными скидками. Если хотите, могу вам посоветовать пару таких магазинчиков…

– Непременно воспользуюсь вашим советом. Джералд Стоктон небрежно присел на край стола.

– Может, я и передумаю, – сказал он уклончиво.

– Вы поверили, что Стефан невиновен?

– Нет, вовсе нет. – Он был категоричен. – Но вы могли бы быть мне полезны в определенном отношении.

Айрис побледнела.

– И вы не станете портить репутацию моего отчима?

– Именно так.

Хотя ее сердце яростно забилось, Айрис произнесла ровным голосом:

– Мистер Стоктон, я не буду спать с вами! Стоктон поднял бровь вверх.

– А я разве просил вас об этом?

– Что же вам от меня надо?

– Вы могли бы мне помочь на следующей неделе. Мне предстоит провести несколько встреч в неофициальной обстановке. Ну вы понимаете: клубы, рестораны, загородные выезды. Не могу сказать, чтобы я очень уж любил такие мероприятия, но от них никуда не денешься. Я бы хотел, чтобы вы сопровождали меня повсюду. Если говорить уж совсем откровенно, я бы хотел, чтобы вы выдавали себя за мою любовницу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора