Возвращение к сыну - Люси Гордон страница 14.

Шрифт
Фон

Вы говорите, я должен снова узнать моего сына, так что, если не возражаете, я собираюсь сейчас же и начать. Где он?

– На улице. С животными.

Гэвин вышел из дома и прошел через участок. Его удивило множество больших загонов, огороженных проволокой. Он натолкнулся на женщину, готовившую корм для животных. Ей было около шестидесяти. Она была полной и тяжело дышала. Ее седые волосы были коротко подстрижены, на ногах у нее были очень старые мужские ботинки. Она с опаской посмотрела на Гэвина. Было ясно, что ее предупредили о нем. Но заговорила она в дружеском тоне:

– Меня зовут Айрис. Я помогаю Норе ухаживать за животными.

Гэвин вежливо представился и сказал:

– Я ищу Питера.

– Минуту назад мальчик был здесь, но ушел что-то еще сделать. Посмотрите вон на той тропинке.

Он пошел, куда она показала. Пробираясь сквозь заросли кустарника, вдалеке он слышал шум моря, но Питера нигде не было видно. Гэвин встретил молодого человека в рваных джинсах и рубашке. Его длинные волосы были завязаны сзади хвостом. Он смотрел на Гэвина из огромной птичьей клетки. В центре ее было высокое дерево, и молодой человек, взобравшись почти на его верхушку, что-то там подправлял. Он висел, зацепившись за ветку ногами, как цирковой гимнаст.

– Вам помочь? – крикнул он.

– Вы не видели мальчика лет десяти? – крикнул в ответ Гэвин.

– Он проходил здесь какое-то время назад, но не остановился. Убежал куда-то.

Гэвин поблагодарил его и продолжил путь. Еще несколько ярдов, и он оказался перед забором, стоявшим по периметру. Он повернул налево и пошел вдоль забора, пока не оказался у большого загона, огороженного проволокой. В конце его стоял деревянный домик. Не совсем было понятно, что за животное обитало в нем. Шум, доносившийся изнутри, свидетельствовал, что там кто-то есть. Гэвин собирался пройти мимо, но обратил внимание, что шум становился все сильнее, а потом послышалось тихое и напряженное:

– Шшш!..

Он похолодел, когда понял, в чем дело. Его сын прятался в этом домике. Но ведь не от него? Не от своего родного отца?

– Питер, – позвал Гэвин. – Питер!..

Он прислушался. Ни звука. Но он знал, что Питер находился там, внутри. Ему надо было посмотреть правде в глаза. Питер избегал его. Крепко стиснув зубы, Гэвин стремительно пошел к дому.

– Ради Бога, что вы такое сказали моему сыну, что он избегает меня? – спросил он Нору, когда отыскал ее.

– Ничего. Вы это сделали сами. Я говорила вам: он слышал, как вы сказали, что заберете его. Если вы хотите добиться каких-либо результатов, вам нужно переубедить Питера.

– Я пытался это сделать. Мне хотелось рассказать ему, о чем мы договорились: что я останусь здесь на некоторое время и побуду вместе с ним.

– Питер не знает этого. Он видел, как вы кричали на меня, и это запечатлелось у него в памяти.

– Я злился из-за Лиз. Ее смерть кажется такой бессмысленной.

– Я знаю. – Нора посмотрела на него с неожиданной теплотой. – Извините, – сказала она, – я не понимала.

– Чего?

– Что вы все еще любите ее, – просто ответила Нора.

Он внимательно посмотрел на нее, пораженный услышанным.

– Ерунда!

– Неужели? Вы столь решительно встали на ее защиту!..

– Просто Лиз так действовала на людей, – неловко произнес он.

– Я знаю. – Нора улыбнулась ему в ответ. – Папа защищал ее. И я тоже, отчасти. Лиз была такой милой и приветливой. Она была замечательной матерью. Я плохо помню свою родную мать. Не могу представить, что кто-то любивший когда-то Лиз перестал бы ее любить.

– Я перестал, – твердо сказал Гэвин. – Она предала меня.

– И вы расстались со своей любовью вот так, просто? – спросила она скептически.

Он посмотрел на нее суровым взглядом.

– А это вас касается?

– Меня – нет, но... возможно, касается Питера.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке