Забудь и улыбайся - Лиз Филдинг страница 3.

Шрифт
Фон

Стоит только раз уступить…

– Уж с этим я как-нибудь сама разберусь, – отрезала Джекки. – Пойдем, Мэйзи.

– Это твоя машина? – разочарованно спросила девочка, увидев ее «фольксваген» – жук, лучшие времена которого были явно позади.

– Да.

– Я езжу только на «мерседесе».

– А это и есть «мерседес», – заявила Джекки.

– Что-то непохоже.

– Нет? Ну… сегодня особый день.

Мэйзи наморщила свой маленький лобик и озадаченно спросила:

– Какой такой день?

Джекки выругалась про себя. Уж лучше бы она молчала! В следующий раз не будет умничать перед шестилетним ребенком.

– В этот день можно надевать на работу джинсы вместо делового костюма, – нашлась она.

– А зачем?

– Чтобы собрать денег на благотворительность.

Взрослые платят за удовольствие носить на работе, что им хочется. Вот в чем ты ходишь в школу?

– Я не хожу в школу.

– Нет?

– У меня есть домашний учитель. Поэтому ты сегодня не в форме? Хочешь собрать денег?

Джекки, которая никогда не носила формы, притворилась, что не слышит. Положив на заднее сиденье сумку Мэйзи, она сказала:

– Давай, Мэйзи, залезай.

Девочка с важным видом села в машину и аккуратно расправила юбку. Только после этого она позволила Джекки пристегнуть себя ремнем безопасности.

– Ты, когда вырастешь, станешь фотомоделью, как твоя мама? – для поддержания разговора спросила Джекки.

– Я тебя умоляю, – произнесла Мэйзи с таким видом, будто ей предложили что-то непристойное. – Я уже пробовала. Это такая скукотища! Когда вырасту, я стану доктором, как…

– Как кто? – поинтересовалась Джекки.

Но Мэйзи не ответила. Она достала из маленькой сумочки CD-плеер и вставила в уши наушники, показывая тем самым, что ей больше неинтересен их разговор.

Это замечательно, убеждала себя Джекки. Надо отвыкать от детской болтовни.

– Мэйзи, мы почти приехали, – сказала Джекки, миновав Литтл-Хинтон.

– Нет еще, – ответила Мэйзи, не поднимая глаз.

Это было так непохоже на обычное детское «Мы уже приехали? Мы уже приехали?».

Но слово «обычный» к Мэйзи никак не подходило.

К несчастью, девочка оказалась права. Деревня находилась в добрых десяти милях от шоссе, но найти ее оказалось довольно легко. В деревне были магазин, почта, паб, автосервис и школа.

– Немного далековато, – пробормотала Джекки, остановившись у магазина, и про себя добавила:

«Можешь забыть об открытке из Испании, Вики Кэмпбелл».

– Я же говорила тебе, что нам еще долго ехать, сказала Мэйзи, вытаскивая из ушей наушники. Вон туда, – добавила она, указывая в направлении холмов.

– Большое спасибо, Мэйзи. Пожалуйста, побудь в машине, пока я спрошу дорогу.

– Я знаю дорогу. Я же говорила тебе.

– Хорошо Я скоро вернусь.

Девочка пожала плечами и вставила наушники обратно.

– Хай-Топс? Вам действительно нужно в Хай-Топс? – Взгляд стоявшей за прилавком женщины был полон сомнений, и это внушало неуверенность.

– Не могли бы вы показать, в какую сторону ехать?

– Вас там ждут?

Джекки так и подмывало спросить: какое ей до этого дело? Но она знала, что жители глубинки считали своим правом знать о делах других. К тому же ей действительно нужна была помощь.

– Да, меня ждут, – сказала она – Тогда все в порядке. Вы можете отвезти туда почту? – Не дожидаясь ее ответа, женщина вручила ей сумку, набитую почтой.

– Если вы мне покажете, куда ехать. Я немного опаздываю.

– Вы, городские, все одинаковые. Только не гоните. Не знаешь, кого встретишь на этой дороге. Я недавно видела ламу.

Они вместе вышли из магазина, и женщина сказала Джекки:

– Возле школы повернете налево, затем поедете прямо в сторону холмов Там всего один дом, так что вы его не пропустите.

– Большое вам спасибо. Вы очень помогли.

– Только будьте осторожны. Сегодня облачно, а дорога сплошь в рытвинах.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке