Стоит только раз уступить…
– Уж с этим я как-нибудь сама разберусь, – отрезала Джекки. – Пойдем, Мэйзи.
– Это твоя машина? – разочарованно спросила девочка, увидев ее «фольксваген» – жук, лучшие времена которого были явно позади.
– Да.
– Я езжу только на «мерседесе».
– А это и есть «мерседес», – заявила Джекки.
– Что-то непохоже.
– Нет? Ну… сегодня особый день.
Мэйзи наморщила свой маленький лобик и озадаченно спросила:
– Какой такой день?
Джекки выругалась про себя. Уж лучше бы она молчала! В следующий раз не будет умничать перед шестилетним ребенком.
– В этот день можно надевать на работу джинсы вместо делового костюма, – нашлась она.
– А зачем?
– Чтобы собрать денег на благотворительность.
Взрослые платят за удовольствие носить на работе, что им хочется. Вот в чем ты ходишь в школу?
– Я не хожу в школу.
– Нет?
– У меня есть домашний учитель. Поэтому ты сегодня не в форме? Хочешь собрать денег?
Джекки, которая никогда не носила формы, притворилась, что не слышит. Положив на заднее сиденье сумку Мэйзи, она сказала:
– Давай, Мэйзи, залезай.
Девочка с важным видом села в машину и аккуратно расправила юбку. Только после этого она позволила Джекки пристегнуть себя ремнем безопасности.
– Ты, когда вырастешь, станешь фотомоделью, как твоя мама? – для поддержания разговора спросила Джекки.
– Я тебя умоляю, – произнесла Мэйзи с таким видом, будто ей предложили что-то непристойное. – Я уже пробовала. Это такая скукотища! Когда вырасту, я стану доктором, как…
– Как кто? – поинтересовалась Джекки.
Но Мэйзи не ответила. Она достала из маленькой сумочки CD-плеер и вставила в уши наушники, показывая тем самым, что ей больше неинтересен их разговор.
Это замечательно, убеждала себя Джекки. Надо отвыкать от детской болтовни.
– Мэйзи, мы почти приехали, – сказала Джекки, миновав Литтл-Хинтон.
– Нет еще, – ответила Мэйзи, не поднимая глаз.
Это было так непохоже на обычное детское «Мы уже приехали? Мы уже приехали?».
Но слово «обычный» к Мэйзи никак не подходило.
К несчастью, девочка оказалась права. Деревня находилась в добрых десяти милях от шоссе, но найти ее оказалось довольно легко. В деревне были магазин, почта, паб, автосервис и школа.
– Немного далековато, – пробормотала Джекки, остановившись у магазина, и про себя добавила:
«Можешь забыть об открытке из Испании, Вики Кэмпбелл».
– Я же говорила тебе, что нам еще долго ехать, сказала Мэйзи, вытаскивая из ушей наушники. Вон туда, – добавила она, указывая в направлении холмов.
– Большое спасибо, Мэйзи. Пожалуйста, побудь в машине, пока я спрошу дорогу.
– Я знаю дорогу. Я же говорила тебе.
– Хорошо Я скоро вернусь.
Девочка пожала плечами и вставила наушники обратно.
– Хай-Топс? Вам действительно нужно в Хай-Топс? – Взгляд стоявшей за прилавком женщины был полон сомнений, и это внушало неуверенность.
– Не могли бы вы показать, в какую сторону ехать?
– Вас там ждут?
Джекки так и подмывало спросить: какое ей до этого дело? Но она знала, что жители глубинки считали своим правом знать о делах других. К тому же ей действительно нужна была помощь.
– Да, меня ждут, – сказала она – Тогда все в порядке. Вы можете отвезти туда почту? – Не дожидаясь ее ответа, женщина вручила ей сумку, набитую почтой.
– Если вы мне покажете, куда ехать. Я немного опаздываю.
– Вы, городские, все одинаковые. Только не гоните. Не знаешь, кого встретишь на этой дороге. Я недавно видела ламу.
Они вместе вышли из магазина, и женщина сказала Джекки:
– Возле школы повернете налево, затем поедете прямо в сторону холмов Там всего один дом, так что вы его не пропустите.
– Большое вам спасибо. Вы очень помогли.
– Только будьте осторожны. Сегодня облачно, а дорога сплошь в рытвинах.