Мортинсен Кей - Замок над рекой стр 25.

Шрифт
Фон

– А у меня не возникло ничего оригинальнее, чем передать спаржу в приют для сирот, – произнес Клод с непроницаемым, как у игрока в покер, лицом. – Что вы мне посоветуете?

Роми напустила на себя суровый вид, хотя в душе давно уже наслаждалась общением с этим остроумным, веселым, обаятельным и легким на ответ человеком.

– Сомневаюсь, что спаржа так уж необходима в приюте, – сказала она. – А вот яйца и цыплячьи тушки пошлите детишкам непременно.

Она нежно улыбнулась Клоду, совершенно обезоруженная обаянием этого мужчины, но тут же вспомнила, что перед ней сидит враг в маске друга и она должна разоблачить его.

– В связи с предстоящими расходами вам, наверное, придется взвинтить арендную плату для жителей поселка? – деловито спросила она.

– Совсем наоборот, – покачал головой Ла-рош. – Я вынужден до завершения реконструкции освободить жителей от всех платежей. Во-первых, нельзя требовать молока с тощей коровы, а во-вторых, и это для меня основное, поселок довел до упадка мой отец, а потому я считаю, для себя долгом чести исправить положение своими силами и средствами.

Все это звучало слишком красиво, чтобы быть правдой, и Роми приободрилась. Самое главное заключалось в том, чтобы не поддаваться сентиментальности, к которой она была склонна по природе своей. Надо было заставить Клода выложить все карты, а уже затем хладнокровно отвергнуть его притязания на теперь уже ее недвижимость.

– Расскажите мне поподробнее о своих планах, – сладко улыбнувшись, попросила она. – Вы так меня заинтриговали, что я вся прямо-таки сгораю от любопытства!

Очевидно, она переиграла, потому что в глазах сидящего напротив нее мужчины на мгновение мелькнула усмешка.

– Те, кто завидует моему наследству, вряд ли подозревают, как это дьявольски сложно – быть ответственным за судьбы нескольких сотен людей, проживающих в этом поселке. Чтобы осуществить все свои планы, мне необходимо обновить церковь, реконструировать и расширить рынок, привести в порядок крыши, сточные канавы, дымоходы, мостовые...

– Но это же адский труд! Я уж не говорю о деньгах, – с невольным сочувствием воскликнула Роми. – И охота вам тратить годы своей жизни на такую тяжелую рутинную работу? Неужели вам не хотелось бы заняться чем-нибудь более увлекательным?

– А для меня это и есть самое увлекательное дело на свете, – горячо ответил Клод и поймал девушку за руку. – Видите ли, Роми, как бы высокопарно это ни звучало, но я действительно хочу оставить здесь по себе добрую память и след, который не сотрется в веках!

Роми посмотрела на Клода с неподдельным восхищением, а прикосновение его руки так взволновало ее, что сердце девушки сладко заныло. Все это было удивительно некстати.

– А вы не боитесь в горячке переустройства нарушить историческое своеобразие Ла-Роша? – громко спросила она, осторожно высвободив свою руку из пальцев Клода.

Он снисходительно улыбнулся.

– Ничуть. Да и вообще, реставрация поселка – ерунда по сравнению с...

Он сделал паузу.

– По сравнению с чем? – не выдержав, спросила Роми.

– По сравнению с возрождением души, – сказал он загадочно.

– Это как сказать, – усмехнулась Роми. – Вы, наверное, сами недостаточно отчетливо представляете, сколько препятствий придется преодолеть для того, чтобы отреставрировать поселок.

Клод покачал головой.

– Что касается Ла-Роша, за него можете не беспокоиться, – твердо сказал он. – Его уникальная красота будет сохранена. Кстати, как вы относитесь к красоте?

– Не все то золото, что блестит, – неохотно откликнулась Роми, вспомнив ирландца Питера. – Но это скорее касается людей и никак не относится к предметам искусства или памятникам старины.

– Я рад найти в вас единомышленника.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора