Хайнлайн Роберт - Аквариум с золотыми рыбками стр 4.

Шрифт
Фон

У меня есть одна догадка - очень грубая гипотеза. Шар представляет собой статическое поле высокого напряжения. Оно накрыло парня, поджарило, как на электрическом стуле, и зашвырнуло невесть куда, словно мячик. А когда заряд рассеялся, парень упал в море.

- Вы так считаете? Но описан аналогичный случай в Канзасе, а это довольно далеко от моря.

- Тело, возможно, просто не смогли найти.

- Их никогда не находят. Но даже если вы правы, как объяснить, что клюшки так аккуратно были спущены вниз? И почему они были холодными?

- Черт возьми, я не знаю! Я не теоретик. Я морской инженер по профессии и эмпирик по характеру. Может, вы мне объясните?

- Хорошо. Но вы должны учитывать, что мои гипотезы очень приблизительны и являются лишь базой для дальнейшего исследования. Во всех феноменах я вижу свидетельства вмешательства разума. Это и Столбы, и гигантские шаровые молнии, и другие непонятные явления, включая случай, происшедший к югу от Боулдера, штат Колорадо, когда сама по себе вдруг стала плоской вершина горы. - Он пожал плечами. - Назовем это разумное начало икс-фактором. Его поисками я как раз и занимаюсь.

Айзенберг изобразил на лице сочувствие.

- Бедного старого дока прорвало, наконец, - вздохнул он.

Никто не обратил внимания на его остроту.

- Но вы же ихтиолог по специальности, да? - спросил Блейк.

- Да.

- А почему вы начали заниматься этими вопросами?

- Не знаю, наверное из любопытства. Мой юный невежливый друг, например, считает, что все ихтиологи ужасно любопытны...

Блейк повернулся к Айзенбергу.

- Вы разве не ихтиолог?

- Черт возьми, конечно, нет! Я океанограф. Занимаюсь экологией.

- Он уходит от ответа, - заметил Грейвз. - Расскажите капитану Блейку про Клео и Пата.

Айзенберг покраснел.

- Они ужасно милые создания, - сказал он смущенно.

У Блейка был озадаченный вид. Грейвз объяснил:

- Он смеется надо мной, но его тайной страстью являются две золотые рыбки. Золотые рыбки! Они сейчас плавают в раковине у него в каюте.

- Научный интерес? - невозмутимо спросил Блейк.

- О, нет. Просто он считает, что они ему преданы.

- Они очень милые, - настаивал Айзенберг. - Не лают, не кусаются, не царапаются, не переворачивают все вверх дном. А Клео вообще ведет себя как разумное существо.

Несмотря на первоначальное сопротивление, Блейк принял живейшее участие в поиске возможностей проведения предложенного эксперимента так, чтобы не подвергать риску команду или корабль. Он любил этот корабль, любил своих людей. Блейк хорошо понимал присущую им безоглядную смелость, которую они удивительным образом сочетали с крайней осторожностью, как и он сам. Они были профессионалами в высоком смысле этого слова. Материальные стимулы не имели для них первостепенного значения.

Для проверки снаряжения Блейк предложил ученым помощь опытного мичмана-водолаза и его команды.

- А знаете, - сказал он, - я склоняюсь к мысли, что ваша батисфера способна совершить круговое путешествие - если, конечно, исходить из предположения, что то, что поднимается по одному столбу, опускается по другому. Вы знаете историю "Ви-Джей-14"?

- Это гидросамолет, который исчез в самом начале исследований?

- Да, - Блейк поманил юнгу. - Пусть мой секретарь принесет папку с материалами о "Ви-Джей-14", - приказал он.

Первые попытки провести воздушную разведку странного неподвижного облака и колоссальных водяных столбов были предприняты вскоре после их появления. Однако узнать удалось очень мало. Самолет проникал в облако, и у него тут же отказывали двигатели. Как только он вылетал наружу, целый и невредимый, двигатели начинали работать. Снова в облако - двигатели глохли. Верхняя граница облака находилась на высоте, превышающей возможности любого из самолетов.

Ваша оценка очень важна

0

Дальше читают

Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги