Джонсон Бен - Заговор Катилины стр 10.

Шрифт
Фон

Уж эти мне вельможные сатиры,

Чванливые и наглые юнцы,

Что, как кентавры,* с первого же взгляда

Бросаются на женщину!

Семпрония

И мнят,

Что та им на себе позволит ездить!

Фульвия

Ну, я-то их дарю своим вниманьем

Лишь до тех пор, пока не перестанут

Они носить дары.

Семпрония

А Цезарь щедр?

Фульвия

Нельзя тому скупиться, кто желает

Быть принят здесь. Одни приносят жемчуг,

Другие - утварь, третьи - деньги, ибо

Меня берут не белизной лебяжьей,

Не бычьей мощью, как Европу с Ледой,

А, как Данаю,* золотым дождем.

За эту цену я снесу капризы

Юпитера любого или даже

Десятка грубиянов-громовержцев,

Смеясь над ними лишь за их спиной.

Семпрония

Счастливица! Умеешь тратить с пользой

Ты красоту и юность, обладая

Той и другой!

Фульвия

Вот в этом-то и счастье.

Семпрония

А я сама должна платить мужчинам

И пиршества устраивать для них.

Фульвия

Увы! Не ты - твой стол их соблазняет.

Семпрония

Ростовщики меня нещадно грабят;

Супруга, слуг, друзей я разоряю,

Чтоб на приемы деньги раздобыть,

Но удержать поклонников мне даже

Такой ценою трудно.

Фульвия

Вся беда

В том, что ты любишь молодые лица,

А если бы, как остальные, ты

Морщин, бород и лысин не гнушалась...

Стук за сценой.

Взгляни-ка, Галла, кто стучится.

Галла выходит и сейчас же возвращается.

Галла

Гость.

Фульвия

Я поняла, что гость. Но кто он?

Галла

Курий.

Фульвия

Ведь я сказать велела, что больна.

Галла

Не хочет слушать он.

Семпрония

Я ухожу.

Фульвия

Семпрония, прошу, останься.

Семпрония

Нет.

Фульвия

Клянусь Юноной, с Курием встречаться

Я не хочу.

Семпрония

Я вам мешать не стану.

Галла

Я запретить ему войти не в силах.

Семпрония

Да и не надо, дорогая Галла.

Фульвия

Семпрония, хоть ты...

Семпрония

И не проси.

Фульвия

Скажи ему, что я больна и сплю.

Семпрония

Клянусь Кастором, я его уверю,

Что ты с постели встала. Галла, стой!

Простимся, Фульвия. Из-за меня

Ты не должна пренебрегать свиданьем.

Входи, Квинт Курий. Фульвия здорова.

(Уходит.)

Фульвия

Ступай ты в ад с учтивостью своей!

Входит Курий.

Курий

Прелестная, зачем, как клад глупец,

Свою красу ты на замок закрыла?

Фульвия

Тот глуп вдвойне, кто вору клад покажет.

Курий

Ах, злючка милая, как ты сегодня

Сердита!

Фульвия

Злость - оружие глупца.

Курий

Сражаться так сражаться! Сбросим тогу.

(Снимает тогу.)

Фульвия

Не в настроенье нынче я сражаться.

Курий

Я приведу тебя в него.

Фульвия

Ты лучше

В порядок приведи свою одежду,

А пыл свой рьяный для других противниц

Прибереги.

Курий

Ты испугалась боя?

Фульвия

Нет, просто я за славой не гонюсь.

Курий

Ты думаешь, тебе идет сердиться?

Нет, Геркулесом в том клянусь. Ты можешь

Взять зеркало, и подтвердит оно,

Что злое выраженье лик твой портит.

Фульвия

Пусть, но его я не переменю.

Курий

Напрасно. Не должна ты хмурить брови

И на меня смотреть с таким презреньем.

Знай, скоро я сведу тебя с Фортуной,

И будешь ею ты вознесена

На ту же высоту, с какой взирает

Богини этой статуя на Рим.

Фульвия

Ну, до чего он щедр на обещанья!

Кто смел его сюда впустить? Ты, Галла?

Верни ему обратно, что в награду

Тебе он дал, а если - ничего,

Спроси его, как он дерзнул ворваться

Туда, куда ему был вход заказан

И мной, и слугами.

Курий

Вот это мило,

Хотя и неожиданно!

Фульвия

Напротив,

Вполне естественно.

Курий

А я-то думал,

Что буду встречен ласково.

Фульвия

Спасибо

За лестное предположенье, но

И дальше будет так же.

Курий

Неужели?

Фульвия

Да, если б даже ты пришел с подарком.

Курий

Послушай, ты в игре теряешь меру.

Ну, рассуди сама, зачем тебе

Любовника держать на расстоянье

И всяческими выдумками страсть

В нем разжигать, как делала ты прежде,

Хоть и тогда в том не было нужды.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке