Аромат сладострастия - Хайди Райc страница 6.

Шрифт
Фон

- Продавец обуви… - гневно пробормотала она, закрывшись в туалете.

Девушка облокотилась руками о раковину и посмотрела на свое пунцовое отражение в зеркале.

Она открыла кран с холодной водой, подержала ладони под струей и смочила ими пламенеющие виски. Она разгладила влажными пальцами сбившиеся каштановые пряди и закрепила их в узел на затылке.

Как должна была Мел объяснить Луизе причину персонального приглашения на эту сенсационную пресс-конференцию и особое отношение к ней со стороны Девлина? А главное, какие последствия для нее будет иметь эта случайная связь "с продавцом обуви из Айдахо" в гостиничном номере?

- Вот ты где! - воскликнула восторженная Луиза, когда Мел покинула туалет. - Что ты такая незадачливая, в самом деле, Мел? Сорвалась с места, убежала куда-то…

- Не думаю, что пропустила что-нибудь важное, - пробормотала Мел, стараясь не встречаться взглядом с Луизой.

- А вот и ошибаешься. Все было… невероятно здорово! Мел, ты понимаешь, настал мой звездный час! Только дурочка вроде тебя не воспользуется таким везением, - поддразнила ее Луиза. - Он ответил на три вопроса из тех, что ты мне нацарапала, перед тем как нелепо покинуть собрание. И уверена, что ответил бы и на остальные, если бы не этот чертов выскочка из "Би-Би-Си", - объявила девушка. - Мел, да что с тобой творится? Я еще никогда не видела тебя такой чудной!

- Ничего не творится, - пробормотала Мел. - Здесь нечем дышать. Мне срочно нужно на воздух.

- Не знала, что у тебя клаустрофобия, - рассмеялась Луиза, подхватила подругу под руку и повела к выходу. - Мел, ты многое должна мне объяснить, - серьезным тоном произнесла проницательная девушка.

- Не понимаю, что? - опасливо проговорила Мел.

- Все, милая моя… От начала и до конца, - требовательно ответила Луиза. - Что произошло с тобой и этим продавцом обуви, кроме того, что ты мне рассказала?

- Ровным счетом ничего, - солгала Мел.

- Тогда почему он о тебе спрашивал?

- То есть? - удивилась Мел.

- По окончании пресс-конференции один из членов его команды подошел ко мне, уточнил мое имя, проверил аккредитацию, после чего спросил о тебе. И по его утверждению, выяснял он это по поручению мистера Девлина, - четко разъяснила Луиза.

- Надеюсь, ты ничего ему не сказала? - испуганно проговорила Мел.

- Как раз наоборот. Я так понимаю, Девлин хотел видеть именно тебя, а не Луизу ДиМарко. Так или не так, Мел? - требовательно спросила Луиза. - Он обнаружил тебя в своем номере, и ты представилась моим именем, негодница? - с шутливым укором предположила она.

- Все вышло иначе, - пролепетала Мел. - Мне не пришлось представляться. Он нашел у меня в вещах твою карточку, - вынуждена была признать она под пристрастным взором подруги.

- Он обыскивал тебя? Боже, как это унизительно! Хорошо, что не вызвал полицию… Постой! Неужели он прикасался к тебе? Рассказывай, как это было!

- Он… он проверил карманы, когда я спала, - с трудом выдавила из себя Мел.

- Ты с ним спала?! - восхищенно воскликнула Луиза. - Ты спала с Демоном ночи, Мел! А я считала тебя неудачницей…

- Все было не так, как ты думаешь, Луиза, - красная от стыда, пыталась возражать Мел.

- Тогда расскажи, как это было, милая. Ну же, рассказывай! Как же я тобой горжусь, бесстыдница! - потрепала ее по щеке Луиза.

- Замолкни! - отпрянула от подруги Мел. - Ты думаешь, приятно сознавать, что мужчина соблазнил тебя только потому, что принял за другую?

- Ну, я-то думаю, что трудно принять "за другую" женщину без одежды. Либо ты хочешь ее, либо нет. По-моему, так, - хищно улыбаясь, рассудила Луиза. - И смотрел он не на меня, а на тебя, пока ты не убежала так позорно…

- Лу… Не сыпь соль на рану, - поморщившись, попросила Мел.

- Какая же ты все-таки дуреха, Кармел Рурк! Да ты понимаешь, кому мы обязаны этим саморазоблачением великого Девлина? Тебе, тебе и снова тебе…

- Почему ты так решила? - наивно спросила Мел.

- Да только для того, чтобы заинтересовать тебя, он устроил эту пресс-конференцию, полагая, что ты, будучи репортером "Ивнинг Лондон", непременно воспользуешься его приглашением. Тебе должно это льстить, Мел…

Глава пятая

- Думаю, сегодня мы вполне заслужили по бокалу коктейля! - заявила Луиза.

- Нет-нет, - тут же запротестовала Мел. - Я домой.

- Успеешь. Сейчас только полседьмого. Сделай одолжение, не брыкайся, похотливая моя кобылка, - подшутила над смущенной подругой Луиза.

- Лу, умоляю, не напоминай, - поморщилась Мел.

Девушки вошли в паб в Сохо.

Луиза ДиМарко вышагивала как победительница, вызывающе улыбалась встречным парням. Подойдя к стойке бара, она грациозно откинула белокурую гриву и расположилась на высоком стуле, подманив к себе молодого очаровательного бармена с обнаженным торсом.

Мел послушно проследовала за ней и села рядом.

- По "Маргарите", - подмигнув, скомандовала Луиза.

Мел кивком согласилась.

Молча осушив бокал, Мел бессмысленно уставилась в его донышко.

Луиза вновь подозвала услужливого бармена и распорядилась повторить.

Мел так же, не церемонясь, расправилась со второй порцией.

- Веселого вечера, девушки, - прожурчал красивый баритон над их головами. - Ты - Луиза, а ты - Кармел. Теперь я ничего не путаю? - произнес знакомый голос.

Луиза с восторгом воззрилась на подошедшего красавца и молча дернула Мел за локоть.

Та нехотя повернулась в его сторону и с унылым видом спросила:

- Что ты здесь делаешь?

- Пытаюсь обратить на себя твое внимание, о, прекрасная искательница приключений, - сообщил Джек и устроился на стуле, возле порядком захмелевшей Мел.

- Боюсь, ты напрасно тратишь свое драгоценное время, - запинаясь, проговорила она.

- А ты не бойся, Кармел, - проговорил он.

- Зовите ее Мел, - вмешалась в разговор Луиза. - Вам, как ее близкому другу, следовало бы это знать, мистер Девлин-Демпси, - поддела его молодая репортерша.

- Парень, - подозвал он бармена. - Дамам повторить, а мне бутылку "Короны".

- Я больше не могу пить, - заупрямилась Мел, на которую напала внезапная сонливость.

- Она не отличается выносливостью, - пояснила Луиза, обращаясь к Джеку и покровительственно поглаживая Мел по спине.

- Мне известно обратное, - двусмысленно ухмыльнулся Девлин.

- Похоже, сегодня день открытий, - рассмеялась Луиза, откровенно флиртуя с писателем.

- И не говорите, - отозвался тот.

- Как вы нас нашли? - поинтересовалась Луиза, видя, что Мел не собирается вести светскую беседу с автором бестселлеров.

- Я догадался, что девушкам захочется выпить, - объяснил он.

- Не верь ему, Лу, - сказала подруге Мел. - Он наверняка за нами следил, - обличительно произнесла она и даже не удостоила его взглядом.

- И чем же это я перед тобой провинился, дорогая? - откровенно спросил у нее Джек. - Это мне в самый раз обижаться после того, как женщина, которая вторглась в мой номер, а затем совратила меня, исчезла в неизвестном направлении, оставив мне десять фунтов "на чай". Такого со мной еще не случалось.

- Десять фунтов? - изумилась Луиза. - Нет, моя подруга определенно не права. Секс с вами должен стоить на порядок дороже, а то и на два, - издевательски произнесла она.

- Хоть вы меня понимаете, - со скорбным вздохом проговорил Джек и обнял Мел за талию.

- Не трогай меня, - ощетинилась девушка. - Убери руки, а не то закричу! - пригрозила она.

- Кричи, чаровница, - прошептал он ей на ухо. - Но мне больше по душе, когда ты стонешь.

- Какое бесстыдство! - укоризненно произнесла Мел.

- Какое бесстыдство! - передразнил ее Джек Девлин.

- Какая прелесть! - отозвалась Луиза, наблюдая за парой.

- Она разодрала мне плечи и спину своими остро заточенными ноготками, - доверительно сообщил Луизе Джек.

- Мел, так держать! - торжествующе заявила Луиза. - А вам, - она повернулась к мужчине, - советую использовать нашу Мел в качестве прототипа для вашей следующей леденящей душу книжицы. И много было кровищи?

- Изрядно накапало… - посетовал Джек.

- Врешь, - презрительно пробормотала себе под нос Мел, которая все-таки одолела очередной коктейль.

- Луиза, надеюсь, вас не обидит моя просьба оставить нас на время? - серьезно спросил Джек Девлин.

- Разговор тет-а-тет? - усмехнулась Луиза, вставая.

- Если это возможно, - настаивал Джек.

- Возможно… Почему нет? - разочарованно произнесла репортерша и направилась к столику в глубине зала, где к ней моментально присоединился бойкий молодой человек.

- Итак, худышка… - начал Джек Девлин.

- Ты опять? - возмутилась Мел.

- Что? - удивился Джек.

- Прекрати называть меня худышкой. Прекрати подтрунивать надо мной. То, что произошло между нами, не дает тебе совершенно никаких прав, - проговорила она, поднимаясь.

- Сядь, - придержал ее за запястье Джек. - Пожалуйста, сядь, Кармел.

Мел подчинилась.

Джек Девлин положил руку ей на колени.

- Ты не возражаешь против того, чтобы поговорить со мной? Мы же как-никак любовники, - дерзко произнес он.

- Возражаю, - робко произнесла Мел.

- Почему? - поинтересовался Джек.

- Просто возражаю, - покачала она головой.

- Должны быть причины, - настаивал Джек.

- Ты смущаешь меня, - призналась девушка.

- Вот как? - недоверчиво отозвался он. - Не думал, что тебя так легко смутить, Кармел.

- Нам вообще не о чем разговаривать, Джек. Наша встреча была ошибкой, - чуть более уверенно произнесла Мел.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке