Сердце, молчи - Лилиан Пик страница 18.

Шрифт
Фон

- В-в-возможно, это был Дерек, - чуть слышно согласилась она.

Разумеется, это был Дерек. Он сразу понял, кто подошел к телефону, и решил временно "залечь на дно".

Макс помедлил у двери.

- Какое место, - по-прежнему иронически усмехаясь, сказал он, - я займу в списке твоих любовников? Где-нибудь в самом конце?

- В самом начале, Макс, - искренне ответила она, откинув взъерошенные волосы и чувствуя, как отпускает ее смертельный ужас. От облегчения у нее над бровями даже выступили капельки пота.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Через три дня Макс сказал ей:

- Моя программа перенасыщена.

Они проводили время в напряженной работе, чередуя ее с осмотром окрестностей. Он постоянно куда-нибудь вывозил Салли, давая ей возможность поглядеть на скалы и утесы, от которых поднимались клубы тумана, на пенистые водопады, на пар, расстилавшийся над горячими источниками и озерами.

- Ты сделал мою жизнь такой интересной! - призналась ему Салли однажды, после нескольких волнующих часов прогулки по термическому уголку чудес невдалеке от отеля.

Он показал ей холодные озера и немало горячих и даже кипящих, над которыми нависал пар различных оттенков - желтого, оранжевого, зеленого и черного. Иные меняли цвет, пока Макс и Салли наблюдали за ними. Опираясь на руку Макса, Салли с изумлением следила за дымящимися черными кратерами. Один из них назывался Инферно, и его глубины бьши полны зловеще бурлящей грязью.

Рядом находился кратер под названием Шампанское, потому что он постоянно пенился, и еще один - Палитра Художника, тона которого беспрестанно менялись.

- Макс, - она подняла на него глаза, - я так счастлива, что попала в твою страну! Мне в ней очень нравится, я еще не видела ничего подобного. - Во всяком случае, подумала она, потому что ты со мной.

- Ты часто произносишь эту фразу: "Я еще не видела ничего подобного", - прошептал он, прижав ее к груди и поцеловав. - А между тем впереди нас ждет еще очень многое, например Южный остров с его бескрайними зелеными полями, отгороженными для овец. Я уже не говорю о Южных Альпах и заснеженных горных вершинах, о глетчерах, дождевых лесах и мангровых болотах. Однако, - он отвел ее подальше от края и сам немного отодвинулся, - вряд ли ты их скоро увидишь. Я позвонил в офис в Окленд и отменил пару лекций, заодно и раздачу экземпляров с подписями.

- Куда же мы поедем в таком случае? - И какова ее роль в его новом расписании, если вообще она в него включена?

- Повидать моих родственников.

Он собирается познакомить ее со своей семьей?

- Твоих родителей? - переспросила она.

- Нет. Моих тетю и дядю, деда и всех прочих, кто окажется на месте. Мама живет в Старом Свете, то есть на моей теперешней родине. А отец умер, когда я был еще совсем маленьким.

- Мне очень жаль. - Как мало она знала о нем, о его жизни до их встречи! Но ей и не нужно было знать, пока этот дурацкий случай не бросил ее к ногам Макса, надолго связав их судьбы. - Как мне?.. - Она облизала губы. - Макс, мне надо будет во время вашей встречи подождать в машине? Он засмеялся.

- Несколько дней?

- Неужели ты так долго…

- Мы оба. Дня два или три. Это зависит от ряда причин.

- Но… - Разве он не понимает, как трудно ей придется? - Им известно о наших истинных отношениях?

Последовала долгая пауза, и они успели миновать зеленые поля.

- Скажи мне, Салли, а каковы наши истинные отношения?

Она метнула на него встревоженный взгляд, и на мгновение ее пронзил укол страха. Что он имел в виду?

- Ты же знаешь, Макс. Мы просто притворяемся. Они двинулись дальше, поля незаметно сменились невысокими округлыми холмами, фермерские дома прятались под склонами и в низинах.

- Тебе не трудно будет притворяться в присутствии моих родственников? - спросил он. - Учти, они будут пристально наблюдать за нами.

- Значит, мне нужно притворяться, будто я влюблена в тебя, будто мы любим друг друга? А способен ли ты, - она повернулась к нему, стараясь удержать радостную улыбку, - продолжать игру? Я хочу сказать, достаточно убедительную для людей, знающих тебя гораздо лучше, чем я?

Его взгляд скользнул по ее лицу, а губы искривились в загадочной усмешке. Однако он ответил с грубой и шокировавшей ее прямотой:

- Для нормального мужчины из плоти и крови совсем нетрудно играть роль возлюбленного привлекательной женщины. А ты, да будет тебе известно, несомненно, привлекательна.

- Женщине тоже, - парировала она, попытавшись скрыть разочарование, - легко притвориться влюбленной в знаменитого писателя и покорителя сердец, книгами которого зачитываются во всем мире. К тому же успех обеспечивает ему растущий счет в банке.

- Угу, - последовал спокойный ответ. - Значит, скромная учительница способна стать настоящей язвой, если ее задеть! Скажите мне, мисс Дирлав, не возвращался ли кто-то из ваших учеников с уроков, прихрамывая от столь язвительного отпора?

Салли отвернулась и поджала губы, ей нелегко было оправиться от его откровенного признания, что она ему безразлична. Ну разве она не сглупила, упрекала она себя, поверив в его поцелуи? Конечно, ему как мужчине приятно видеть ее рядом, не говоря о том, что она не столь уж с ним и сурова.

- Я думаю, мы выяснили отношения, Сара, - заметил он, выехав наконец на каменистую дорогу. Она петляла среди полей, на которых паслись овцы. - После спора обнаружилось, что мы согласны продолжать спектакль с помолвкой, считая ее настоящей, пока это необходимо. Идет?

- Идет! - откликнулась Салли, ощутив странное облегчение. Еще несколько дней он будет принадлежать ей, она сможет восхищаться им, отзываться на его поцелуи, держать его за руку, чувствовать его тепло и силу, когда окружающие станут требовать недвусмысленного проявления их чувств.

Дом назывался Тотара-Лодж - как пояснил Макс, от названия новозеландского дерева. Он и был деревянным, как большинство сельских зданий, с мансардой, встроенной в рифленую железную крышу. Их встретили очень тепло, но, даже не будь этого, Салли все равно наслаждалась бы необычайным спокойствием, которое охватило ее сразу по приезде. Умиротворенность навевали и холодновато-зеленые тона интерьера, дополненные мягким персиковым цветом занавесей и ковров.

- Макс, дорогой мой, - его тетушка широко раскрыла руки и заключила гостя в объятия, - как я рада тебя видеть! Твой дядя Рон очень расстроится, что не встретился с тобой. Он сейчас уехал в Крист-черч, по делам. Когда ты в последний раз был в этой части света? - спросила она, отпустив его наконец.

- Два года назад или больше, - уточнил глуховатый голос, донесшийся сзади.

- Дед! - с нескрываемой радостью улыбнулся Макс. - Ты прекрасно выглядишь!

- А мог бы приезжать и почаще, - заметил высокий седой старик после крепких рукопожатий и поцелуев. - Как мы слышали, деньги у тебя не переводятся, так что оправдываться нечем. Мы знаем, что твои книги раскупаются, и гордимся тобой, парень. Давайте лучше посмотрим, кого ты к нам привез!

Салли перестала прятаться за широкой спиной Макса и сделала шаг вперед, встав с ним рядом. Она тут же угодила в объятия тетушки Макса, и та от души поцеловала ее в щеку.

- Очень приятно познакомиться с вами, миссис Хейуарт, - сказала Салли, протягивая ей руку.

Дождавшись своей очереди, дед тоже расцеловал ее.

- Называйте меня дедушкой, дорогая, - предложил он. - Так делают все.

- Да, дедушка, - откликнулась Салли и, с притворной укоризной взглянув на Макса через плечо, с улыбкой добавила: - Признаться, я мало слышала о семье Макса…

- А меня лучше называйте тетей Делией, милая, - проговорила миссис Хейуарт. - Это звучит не так официально. В конце концов, вы же собираетесь войти в нашу семью, не так ли? Мы очень много слышали о вас, - заявила тетя Делия. - После приезда в страну Макс звонил нам почти каждый день. И постоянно говорил о Салли.

- Этого не было! - не поверила Салли.

- Да, дорогая, это было. Вы сами знаете, как он к вам привязан. Скажу по секрету, - она понизила голос, - ему особенно нравится повторять вашу фамилию.

Салли рассмеялась и, сверкнув глазами, посмотрела на Макса.

- Да, это правда. Но я не знаю почему. И тут все дружно расхохотались.

Салли с изумлением восприняла новость о телефонных звонках Макса. Это могло означать лишь одно - он еще с начала их путешествия наметил эту встречу. Однако ни словом не обмолвился ей.

А впрочем, почему он должен был это делать, попыталась она найти объяснение. Она секретарь Макса, а не его невеста. И если он часто упоминал о ней, звоня тетке, то, несомненно, готовил почву для ее появления и знакомства со своей семьей.

- Похоже, на этот раз ты не на шутку влюбился, а, Макс? - улыбнулась тетушка.

Он загадочно усмехнулся и уклонился от ответа. Не на шутку влюбился? Игра Макса достойна премии "Оскар", подумала Салли. И почему "на этот раз"? Впрочем, лучше об этом не размышлять.

- Какое очаровательное кольцо, Салли! Посмотри, дедушка. Оно даже лучше того, Макс, которое ты… - Тетушка Делия осеклась, но продолжала улыбаться. - Ну как, дорогие, может быть, выпьем по чашечке чая?

Мартовский полдень выдался теплым и солнечным. Они пили чай, сидя в креслах под навесом, опирающимся на свежевыбеленные столбы. Внизу виднелся бассейн, к которому вела лестница. Вода в нем была прозрачно-чистой и голубой, как небо. А на самом небе не было ни облачка, и его освещали лучи вечернего солнца. Ухоженный сад со множеством цветов напомнил Салли о ее загородном доме.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке