Скачать книгу
Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Море Тамары файлом для электронной книжки и читайте офлайн.
В современном мире есть еще много загадок, неизменно влекущих нас в неизведанное прошлое. Любовь молодой французской журналистки и грузинского режиссера рождается во время приключений в поисках сокровищ древней царицы. Раскрывать вселенские тайны и путешествовать вместе с друзьями всегда романтично, даже если вам противостоит сама мафия…
Содержание:
Глава 1 1
Глава 2 1
Глава 3 2
Глава 4 2
Глава 5 3
Глава 6 4
Глава 7 4
Глава 8 4
Глава 9 5
Глава 10 6
Глава 11 7
Глава 12 7
Глава 13 8
Об авторе 8
Марина Бенидзе
Море Тамары
Посвящается моему папе и всем, кто хотя бы раз в жизни попытался изменить этот мир к лучшему
добрым ли делом, словом, или просто – улыбкой…
Тот, кто смеется последним, возможно, не понял шутки.
Закон Боклэджа
Глава 1
Это был старинный родовой замок, каких много разбросано по всему Лазурному Берегу. Его красота не привлекала взоров лишь потому, что густая зелень столетних каштанов скрывала ее в своих объятиях.
Старый шутник и добряк, граф Анри де Вильмессан дремал, сидя в шезлонге на террасе этого самого замка, когда характерный писк мобильного телефона нарушил воцарившуюся тишину. Мамбо, шаловливый спаниэль, вильнул хвостом и весело гавкнул в ответ. Граф неохотно буркнул общепринятое: "Алло!"
– Анри, здорово, старина, как жизнь?… Я только что из Израиля…
– Сесиль! Сколько лет, сколько зим, так ты был в Израиле? Каким ветром тебя туда занесло, дружище?
– Самым обыкновенным. Меня пригласили коллеги из Гарвардского Университета, мы проводили раскопки в древнем Ашкелоне. Ты и представить себе не можешь, что я там нашел! Я приеду и обо всем расскажу, окей?
– Погоди, Сесиль, значит, это о вашей научной экспедициии пишут все газеты и говорят по телевидению?
Да, знаешь, Анри, это не телефонный разговор… Как там малышка Аннет? Делает успехи?
– Она уже совсем взрослая. Завтра у нее интервью на TV5. Она столько готовилась и столько волновалась! Сейчас ведь фестиваль в Рио. Так вот, ей дали задание взять интервью у какого-то молодого режиссера из Грузии.
– Вот как! Надеюсь, у нее получится, она ведь вся в тебя, старый баламут!
– Да… Знаешь Сесиль, завтра я устраиваю прием по случаю…
– Ах, черт, как я мого забыть, у тебя же завтра день рождения! Обязательно буду! У меня для тебя потрясающие новости, ну до скорого, пока!
"Старый баламут" задумчиво улыбался. Сколько же лет они знакомы? Пожалуй, лет 35, нет, больше – 40. Когда они познакомились, Сесиль был высоким худеньким студентом с умными карими глазами и копной непослушных, черных волос. Теперь его друг – профессор Сорбонны, доктор Брион, а тогда, в те далекие годы, когда они были так молоды и так отчаянны, сколько всего произошло…
Будучи студентами факультета археологии, вспоминал граф, они ходили вместе еще и на бокс и мечтали создать свой джаз-бэнд, сероглазый стройный Анри отлично играл на саксофоне и все девочки были от него без ума…
Потом началась война в Алжире. и снова Сесиль Брион и Анри де Вильмессан шли плечом к плечу по жизни. Война – это уродливое проявление человеческого зла. Она уносит жизни людей, не спрашивая у них согласия, не различая их по национальности, вероисповеданию, цвету кожи и возрасту.
Побывав в этом страшном пекле, люди меняются, они острее начинают воспринимать малейшие проявления жизни, ее ценность и суть.
Анри и Сесиль вернулись с войны повзрослевшими и долго не могли забыть о ней.
Но Время – это таинственое явление, направленное неизвестно куда и сопутствующее Земле с самого ее начала – делает свое. Оно отдаляет нас от прошлого, не стирая его из памяти, просто каждодневная суета отодвигает его куда-то назад – туда, где хранятся все наши воспоминания и несбывшиеся мечты.
В Алжире они нашли статуэтку древнего идола, это произошло совершенно случайно, по крайней мере так им казалось…
– Мсье Анри, когда подавать ужин? – появившийся внезапно дворецкий "вытащил" графа из овладевших им воспоминаний.
– Вальтер! Разьве можно так пугать? – вскрикнул он от неожиданности.
– Извините, мсье. Я не хотел… – учтиво произнес дворецкий.
– Окей, Вальтер, все в порядке. Можешь подавать прямо сейчас. Я буду через пару минут.
Вальтер покорно поклонился и ушел.
Проведя рукой по седой бородке и взяв газету, что лежала тут же, на столике, мсье Анри поднялся с шезлонга и направился в столовую. Мамбо, который очень не любил оставаться один, побежал вслед за хозяином.
Глава 2
Душным летним вечером на одной из дорог, ведущих из Канн в Сан-Рафаэль, можно было увидеть движущийся с большой скоростью "Вольво".
За рулем сидела молодая особа весьма привлекательной внешности, беспокойно бросавшая взгляды на часы.
Сегодня 13 июля – день рождения дедушки Анри. Она везет ему подарок, о котором он даже не мечтал – такой красивый браслет – дед любит старинные вещи… Скоро начнется гроза, а она не проехала еще и пол-пути! Она так устала за весь день, взяла первое в жизни интервью у обладателя гран-при фестиваля, такого симпатичного грузина… ах, как его там звать… Ну вот, не хватало еще, чтобы бензин кончился… Нет, вроде все нормально. Черт, что же с машиной!
Тучи столкнулись с огромной силой, ярко сверкнула молния и крупные капли летнего дождя стали часто-часто бить по крыше машины, которая словно осел, упрямо остановилась прямо в середине дороги.
Аннет (так зовут нашу новую знакомую) вышла из машины и открыв капот, стала разбираться, в чем дело.
Прошло несколько минут, но машина по-прежнему не заводилась. Аннет возмущенно топнула ножкой и посмотрела вперед. К счастью, это были огни автозаправочной станци. Аннет побежала туда, промокшая до нитки и очень огорченная. Почему всегда, когда куда-нибудь спешишиь, случаются самые неожиданные вещи?!
За колонками заправочной станции оказалось уютное кафе, в котором ее радушно приняли, обещали, что машина скоро будет в порядке и оставили ужинать за маленьким столиком.
Отогревшись и перекусив, Аннет стала осматриваться. Звучала тихая музыка, с которой сливалась приглушенная речь немногочисленных посетителей. За стойкой бара сидел парень и что-то пил. Он сидел спиной к Аннет и ее взгляд почему-то остановился на его красиво постриженном затылке.
Не успела она отвести глаз, как парень, почувствовав чей-то взгляд, обернулся. Аннет удивилась и неожиданно для себя улыбнулась знакомому лицу. Парень встал и направился к ней.
– Аннет Сорель, журналистка, если меня память не подводит?
– Да! Интервью получилось неважным, но я надеюсь, вы простили мне глупые вопросы?
– О, что вы, никто еще не задавал мне таких интересных вопросов, – ответил с улыбкой Сандро Церетели. В его серых глазах отразился свет фар проехавшей за стеклом машины.
Через несколько минут послышался звук разбивающегося стекла и в кафе появились пятеро вооруженных людей, быстро направившихся к стойке, у которой стоял Антонио Сильвестри, владелей и одновременно бармен кафе.
По его расеянному виду было ясно, что он не знает, в чем дело…
– Антонио, какой кофе и кому ты отдал вчера вечером? – набросился на него грузный детина с волосатыми кулачищами. Не дожидаясь ответа, один из кулаков опустился на грудь бедного итальяшки, беспомощно стоявшего перед боевиком, словно провинившийся ученик перед директором школы. Антонио упал и на него посыпались все бутылки, стоявшие на витрине.
Посетители с криками бросились вон из помещения. Только Аннет и Сандро оставались еще там. Двое боевиков перекрыли вход, перевернув столы и побросав на них стулья, стали стрелять направо и налево.
Аннет вскрикнула от ужаса, Сандро схватил ее за руку и потащил за стойку бара. Огонь не прекращался в течение долгого времени. Отовсюду летели осколоки стекол и лились коньячные и томатные ручьи.
Вдруг у самого носа Сандро появилась чья-то рука и потянула его за плечо вверх. Стрельба прекратилась.
Владелец кафе все еще лежал на полу, осыпанный серпантином из бутылочного стекла.
– Встать! – скомандовал грубый голос. Девушка и парень оказались перед бородатым лицом мафиози и черным дулом автомата.
– Руки вверх и не двигаться! Обыскать их, быстро! – кивнул он четверым компаньонам.
– Дик, я тут нашел кое-что интересное, – сказал один оз них бородатому, вытаскивая из сумочки Аннет очень оригинальный браслет. Это был браслет, который она везла в подарок деду. Сверху и снизу от него отходили маленькие серебрянные пластины, на каждой из которых тоже были маленькие браслетики, если надеть браслет на руку, то маленькие окажутся один над, а другой – под ладонью, перпендикулярно тому, что надет на запястье.
– Отвезем их к Нарциссу, пусть он разбирается и с ними, и с этой вещичкой – ответил Дик.
– Подождите, у меня нет времени петешествовать ко всяким там цветочкам, – возмутился Сандро.
– Я опаздываю к дедушке, у него сегодня день рожденья. Верните мне браслет!