Верь в свою звезду - Мэрил Хэнкс страница 2.

Шрифт
Фон

- Нет.

Упрямо избегая предостерегающего взгляда стоявшего рядом крупного мужчины, Ричи объявил:

- Тогда идемте.

- Вообще-то я хотела сначала где-нибудь поужинать, - нерешительно произнесла Линда. - На приемах не очень-то наешься.

- Так давайте поужинаем вместе, - с готовностью откликнулся Ричи.

- С удовольствием, мистер Лорримор.

- Зовите меня просто Ричи.

- Хорошо, Ричи. - И она снова ослепительно улыбнулась.

- Я совсем не знаю Нью-Йорка, - признался он, не сводя бледно-голубых глаз с лица Линды. - Но, по-моему, здесь, в "Плазе", есть несколько приличных ресторанов.

Словно только что вспомнив о своем испорченном платье, Линда изобразила смущение и произнесла с притворным сожалением:

- Боюсь, ничего не выйдет. Придется ехать домой. Я ведь не могу пойти в ресторан в таком виде.

- Тогда, может быть, закажем ужин в мой номер?

Только тут Линда спохватилась. Конечно, ей хотелось завоевать его расположение, но приглашение в номер - это уже было чревато неприятностями. С виду он, конечно, простак, но ведь внешность бывает обманчива. С другой стороны, если она собирается претворять в жизнь свой план, то надо быть готовой к риску. Парень, конечно, всего на пару-тройку сантиметров выше ее и сложен далеко не как Тарзан, но если он к ней полезет, сумеет ли она с ним справиться?

- Это было бы чудесно, - наконец решилась Линда.

У Ричи мгновенно просветлело лицо, словно он не поверил своему счастью. Небрежно попрощавшись со здоровяком, которого он назвал Райаном, молодой Лорримор решительно повел Линду к выходу.

Она сделала глубокий вдох. Вызвать интерес у Ричи Лорримора оказалось легче легкого. Теперь оставалось лишь не дать ему сорваться с крючка…

Успех превзошел все самые смелые ожидания Линды. Ричи совершенно потерял из-за нее голову и в течение десяти дней, проведенных им в Нью-Йорке, старался урвать каждую минуту из своего жесткого графика, чтобы побыть с ней.

Однако вокруг Ричи постоянно толпились люди, да и свободные часы у него были все распланированы, так что остаться наедине им удавалось редко. Приглашения, на которое рассчитывала Линда, она так и не дождалась. Как ни странно, она даже испытывала от этого облегчение. Что ж, хоть не придется больше лгать и притворяться.

Все свалилось на нее как гром среди ясного неба. В последний день, перед самым отъездом в аэропорт, когда они пили кофе, Ричи неожиданно вынул из кармана обручальное кольцо и предлог жил Линде выйти за него замуж.

Искренне изумленная девушка залепетала что-то невразумительное, пытаясь отказаться от неожиданного и совершенно неуместного, как ей казалось, предложения:

- Но… все это слишком поспешно. Мы же едва знаем друг друга… И жизнь у нас совсем разная…

- Ну, пожалуйста, Сэм, - взмолился Ричи. - Приезжай ко мне в Лорримор. Ну, хотя бы на месяц, там и посмотришь, как я живу. Если тебе покажется слишком скучной жизнь в деревне, то после свадьбы мы можем поселиться в Лондоне. И ты сможешь продолжать заниматься своей карьерой, если захочешь…

Не давая ей оправиться от изумления, он поспешно продолжал:

- Слушай, я оставлю тебе билет с открытой датой вылета…

- Ну уж нет! - решительно оборвала его Линда. - Я с удовольствием приеду погостить в Лорримор, но билет я куплю на свои деньги.

- Тогда приезжай, как только сможешь вырваться. А пока я хочу, чтобы ты носила вот это. - Взяв левую руку Линды, Ричи надел ей на палец кольцо с бриллиантом. - Я буду звонить тебе каждый день.

- Прошу тебя, не надо. Мне нужно время, чтобы все обдумать.

- Хорошо, - неохотно согласился Ричи. - Дай мне знать, когда приедешь, и, обещаю, я тебя встречу. - Он неловко поцеловал Линду и заторопился к ожидавшему его такси.

Поезд медленно отошел от станции. На следующей ей выходить, подумала Линда. Осталось всего несколько минут. Ричи, наверное, уже ждет ее на станции.

Линда вздохнула, собираясь с духом. Ей было бы гораздо легче, не будь Ричи таким симпатичным. Но она не могла позволить себе испытывать к нему симпатию - нельзя забывать, что он принадлежит к вражескому лагерю.

В Даттон Уилд вышло всего несколько человек, и, когда Линда пересекла мостик, ведущий к выходу на платформу с противоположной стороны, на станции уже не было никого, кроме стража порядка в синей форме.

На площади перед станцией тоже было пустынно, если не считать высокого, буднично одетого мужчину, небрежно опиравшегося на белый автомобиль с откидным верхом. Но ни Ричи, ни лимузина, как она ожидала, поблизости не было.

Поставив чемодан на землю, Линда растерянно огляделась. Может быть, Ричи не получил ее сообщения? Или просто опаздывает? Что же делать - ждать или попытаться найти такси? Она стала оглядываться в поисках телефонной будки, как вдруг за ее спиной раздался сдержанный голос:

- Мисс Саммнер?

Обернувшись, Линда обнаружила устремленные на нее светло-серые глаза, слегка щурившиеся от солнца.

- Да. - Линда сделала попытку убедить себя, что дыхание у нее перехватило от неожиданности, а не от того, что ее как-то сразу потянуло к этому человеку.

Линде, при росте больше ста семидесяти сантиметров, нечасто приходилось закидывать голову, чтобы посмотреть в лицо собеседнику, но этот мужчина был выше ее почти на голову, да и плечи под стать росту. У него были жесткие темные волосы, а тонкое загорелое лицо отличалось редкой привлекательностью.

- Ричи не смог приехать…

Мужчина внимательно изучал лицо Линды, словно старался определить, что скрывается за ее прелестным обликом, и заглянуть прямо ей в душу.

Линда и сама не могла отвести взгляда от смуглого мужественного лица незнакомца. Особенно ее поразили его глаза. Они были необычайно красивой формы и цвета.

- Я приехал вместо него.

Кто этот человек? Что-то в его манере держаться и в том, как небрежно он назвал владельца замка по имени, наводило на мысль, что он не простой служащий.

- А вы?.. - Линда запнулась, не зная, как сформулировать вопрос.

- Я Кэл Лорримор.

Линда в тупом изумлении уставилась на мужчину, и тот усмехнулся:

- Похоже, вы удивлены.

- Но… я думала… В газетах писали… - Линда смущенно умолкла.

- Что в Нью-Йорк должен был приехать Кэл Лорримор? - мгновенно сообразил мужчина.

Ответ был написан у девушки на лице.

- Понятно. Что ж, сначала я действительно собирался поехать, но, честно говоря, терпеть не могу весь этот цирк. Сделка была уже завершена, вот я и послал вместо себя юного Ричи. А вы его приняли за меня? Ай-яй-яй! - Он насмешливо поцокал языком. - Как же это вы умудрились нас перепутать? По-моему, во всем мире не существует двух более непохожих братьев.

Окончательно растерявшаяся Линда выпалила чистую правду:

- Он сказал, что его первое имя Кэлвин, вот я и подумала… Я не знала, что у него есть брат.

Кэл Лорримор язвительно усмехнулся.

- Похоже, вы вообще мало что о нем знаете. Прежде чем ехать в такую даль, неплохо было бы получше во всем разобраться.

- Не понимаю, о чем вы.

- А мне кажется, все вы прекрасно понимаете. - Неожиданно Кэл резко приподнял левую руку девушки.

От его прикосновения Линда вдруг застыла как статуя и стояла неподвижно, пока он разглядывал кольцо.

- Раз уж вы приняли Ричи за меня, надо полагать, вы могли рассчитывать на - как бы это сказать? - менее скромный знак помолвки.

Опомнившись, Линда выдернула руку и инстинктивно прижала ее к груди, словно защищаясь.

- Насколько я понял, вы собираетесь прогостить в Лорриморе месяц? - по-прежнему насмешливо продолжал Кэл.

- Я здесь по приглашению вашего брата, - отозвалась Линда и разозлилась на себя за то, что начала оправдываться.

- Осмелюсь предположить, что вам все же пришлось его - как бы поточнее выразиться? - уламывать. - Рот Кэла насмешливо скривился. - Ричи не имеет обыкновения приглашать женщин, даже хорошеньких, погостить в замке.

- Насколько я понимаю, это ваша привилегия, - вспыхнув, парировала Линда.

На мгновение лицо Кэла исказилось яростью. Затем, справившись с собой, он бесстрастно произнес:

- Вы просто начитались бульварной прессы.

- Как говорится в старой пословице, нет дыма без огня, - не сдавалась Линда.

- И коль скоро вы собираетесь целый месяц жить в замке, смотрите, не обожгитесь.

В голосе Кэла прозвучала скрытая угроза, и по спине Линды пробежал холодок.

- Вы еще не передумали? - неожиданно лукаво спросил Кэл. - Я хочу сказать, теперь, когда вы знаете, что подцепили не того брата?

- Я не собираюсь разочаровывать Ричи, - стиснув зубы, холодно отозвалась Линда.

- Вот это уже речь воина. - Кэл наклонился и поднял ее чемодан. - Это все, что у вас с собой?

- Да.

- Для супермодели багаж невелик.

- К вашему сведению, я вовсе не супермодель.

- Вот как? - Кэл поднял темную бровь. - А лицо и фигура у нас как раз подходящие. - По его презрительному тону было видно, что он вовсе не собирался говорить ей комплимент. - Насколько мне известно, вы снимались для обложки "Второй авеню"?

Я еще только на пути к успеху.

- И готовы пожертвовать всем ради любви?

Видя, что Линда не собирается отвечать, он вкрадчиво спросил:

- Или вы это делаете из других соображений? Возможно, финансовых?

- Я вовсе не покушаюсь на деньги Ричи, - воскликнула уязвленная Линда.

- Это хорошо, поскольку денег у него не так уж много. Буду откровенен с вами, мисс Саммнер, деньги этой семьи в моих руках.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора