Глава 2
- Тебе кто-нибудь говорил, что ты паршиво выбираешь время? - передернув плечами, спросил Куин. Его голос опять стал обычным, легким и небрежным.
- Только ты, - ответил Джаред, - Но я могу сказать то же самое о тебе. Алекс, в доме сейчас около сотни людей, и если твое предположение верно, то один из них - Паслен. Так что же, черт возьми, ты делаешь, обжимаясь на террасе?
- Мы не обжимались, - с негодованием ответил Куин. - Мы не зашли так далеко, и все благодаря тебе.
У Джареда вырвался короткий смешок, но он не выглядел очень довольным.
- Хоть раз в жизни ты можешь побыть серьезным?
- Я совершенно серьезен.
Куин встал и, разгладив рубашку, аккуратно ее застегнул. Когда он снова заговорил, его голос был гораздо сдержаннее.
- Я должен был поговорить с Морган. Она впервые увидела меня в обществе, и если бы я не сказал ей, под какой личиной я здесь, бог знает, что могло бы произойти. Она может вести себя немножко импульсивно.
- Я знаю, - сухо произнес Джаред.
Куин пожал плечами.
- Так как я понятия не имел, как она отреагирует, казалось более разумным вывести ее сюда.
Джаред не потрудился указать на то, что они не слишком много разговаривали, когда он прервал их.
- Хорошо, но ты не думаешь, что твоя личная жизнь может немного подождать, пока ты разберешься с делом? Ты не можешь по-настоящему изучить гостей, если находишься здесь, на террасе.
- Ночь только началась, - беспечно напомнил Куин.
Джаред слишком хорошо знал, что у него столько же надежды управлять Куином, сколько у любого другого человека надежды контролировать ветер, но это не помешало ему попробовать.
- Ты ведь не планируешь отправиться на маленькую ночную охоту после вечеринки?
- Зависит от того, что я украду здесь.
- Алекс, играть обе роли одновременно - опасно, и ты знаешь это. - Джаред заговорил раздраженно.
Голос же Куина оставался легким.
- Я знаю свой предел - и риск. Я помню, как мельком видел Паслена, непосредственно перед тем, как он стрелял в меня, и если я увижу кого-нибудь сегодня вечером, кто хотя бы двигается так, как он, я не упущу его из виду.
Джаред не сразу ответил, но когда он заговорил, то сделал важное замечание.
- У нас ведь есть несколько женщин в списке, и если ты совершенно уверен, что Паслен - мужчина, то это сужает круг поиска.
- Уверен. Хотя и не могу точно сказать почему. Может, походка, может, что-то ещё. Черт, может я почувствовал запах его лосьона после бритья, перед тем как он выстрелил в меня.
- В любом случае, все, что я могу сейчас - высматривать что-нибудь знакомое и слушать - на случай, если ублюдок выдаст себя как-нибудь.
- Вероятность этого близка к нулю.
- Мысли позитивней, - посоветовал Куин. - Мне всегда помогает. А теперь, ты не думаешь, что нам стоит вернуться на вечеринку, прежде чем тот, кто не надо, заметит что-нибудь лишнее?
Джаред подождал пока Куин не отойдет на несколько шагов, прежде чем позвать:
- Алекс?
Куин полуобернулся и взглянул на него.
- Да?
- У тебя на губах слишком яркая помада. Все же больше пойдет брюнетке.
С низким смехом Куин достал белоснежный носовой платок и удалил свидетельство его свидания с Морган. Потом он махнул Джареду и вернулся в дом.
Джаред подождал несколько минут, чтобы не появиться внутри в одно и то же время с Куином. И если бы кто-нибудь был на влажной, холодной террасе, чтобы слышать что он говорит, то он бы, наверно, удивился тому, что сказал Джаред:
- Интересно, когда все это рухнет?
В течение следующих пары часов Морган мельком видела Куина, но она старалась быть все время чем-то занятой, чтобы не наблюдать за ним. А так как она никогда не испытывала недостатка в партнерах по танцам и была знакома с большинством гостей, ей удалось притвориться, будто она наслаждается вечеринкой и не думает лишь о том, с кем танцевать следующий танец или стоит ли попробовать крюшон.
Но внешность, мягко говоря, обманчива. Морган много думала, пока танцевала и улыбалась. Сидя в дамской комнате, она морально готовилась к неприятностям. И если честно, то не могла вспомнить, когда столько думала за свою жизнь. В какой-то момент вечера ей пришло в голову, что Куин уединился с ней на террасе по нескольким причинам. Да, он хотел поговорить с ней с глазу на глаз, несомненно, потому что должен был удостовериться, что она поняла, почему он вдруг появился на публике. Но, в его живом уме, возможно, был и другой мотив.
Как коллекционер, он, вполне ожидаемо, посетит выставку "Тайны Прошлого", но выглядело бы немного странно, если бы он начал слишком часто посещать музей. А он, видимо, хотел именно этого, чтобы оставаться ближе к приманке в ловушке. Однако, если бы дал всем понять, что его привлекает в музее не коллекция Баннистера, а, например, она, то никто не удивился бы, обнаружив его там. Морган не хотела признавать такую возможность, но это было слишком логично, чтобы просто отбросить ее. В конце концов, до этого вечера Куин вполне определенно давал понять, что он не будет ее любовником. То ли в искренней попытке защитить ее от боли, которую он может причинить, то ли просто в собственном эгоизме хотел уберечь себя от необходимости иметь дело с нежелательной и ненужной проблемой. Дважды они оставались наедине в ее квартире, когда она чуть ли не набросилась на него, и дважды он ушел, даже не поцеловав ее.
Почему тогда он предпочел сырую, затуманенную террасу посреди вечеринки, чтобы внезапно поменять свое мнение? Потому что его вдруг охватило желание? Вряд ли, неохотно подумала Морган. Он хотел ее, да, она была уверена в этом. Когда Джаред прервал их, Куин сильно разозлился.
Но… В некотором смысле, он находился в полной безопасности, оставшись наедине с ней тогда. Независимо от того, насколько страстным стало их совместное уединение, было весьма маловероятно, что они займутся любовью прямо там - обстановка была неподходящей: слишком холодно, сыро и ужасно неудобно, к тому же недостаточно уединенно.
Морган сомневалась, что такого умного человека часто заставали врасплох. Почти десять лет ускользал он от полиции всего мира, так что это вполне очевидно. Совершенно ясно, что он наперед знал, что ничего непоправимого между ними не случится.
Морган сказала себе, что это только предположение, и нет никаких доказательств, что он решил сделать ее частью своего прикрытия. Но когда он вмешался и аккуратно увел ее от владельца галереи, с которым она танцевала, ее подозрения усилились. И, тем более, что он держал ее гораздо ближе к себе, чем во время первого танца: ее руки были на его плечах, а его - у нее на спине.
- Ты игнорировала меня, Моргана, - укорил он ее с улыбкой.
"Интригующий, очаровательный, коварный негодяй", решила Морган с растущим гневом, который она даже приветствовала. Хуже того: бессердечный вор, укравший ожерелье с шеи женщины во время поцелуя ее. Ничего хуже этого и быть не могло.
Морган постаралась завернуться в свою ярость. Это чувство стало для нее такой твердой броней, что девушка даже смогла ему улыбнуться в ответ совершенно непринужденно, словно их близость и прикосновение его теплых рук к ее обнаженной спине на нее не влияли.
- Ну, так как мне не объяснили как надо, то я предположу, что знаю вас. Думаю, это самое подходящее. Мы встретились сегодня вечером, правильно?
- Да. Но у нас просто любовь с первого взгляда, - проникновенно произнес он.
- Понятно.
Морган позволила своим рукам обвиться вокруг его шеи, превращая их танец во что-то гораздо более интимное, чем он планировал. Она прикрыла глаза, опустив ресницы, посмотрела на его искусно повязанный галстук и соблазнительно улыбнулась.
- Ты должен был сказать мне.
Она думала, что и ее голос был таким же чарующим, но, должно быть, тон ее выдал, потому что Куин не купился на эту сцену.
Он притих на минуту, пока они танцевали, потом откашлялся и произнес сухо:
- Ты зла как черт, да?
Ее ресницы поднялись, и она встретила его осторожный взгляд. Она знала, что ее глаза, как он однажды заметил, сверкают от ярости, становясь совершенно кошачьими.
Она тихонько ответила:
- Я была зла как черт примерно час назад. Ты не захочешь знать, какая я сейчас.
- Я действительно рад, что ты не вооружена, - пробормотал он.
Она позволила ему почувствовать, как несколько длинных ногтей осторожно ласкают его чувствительный загривок.
- Не будь в этом слишком уверен.
- Знаю, я говорил это и прежде, но ты великолепна, когда злишься, Моргана.
Он подарил ей улыбку, на вид настоящую, удивленную и немного робкую. И его глубокий голос был необычайно искренним, когда он продолжил:
- Если хочешь, то я прямо здесь, перед Богом и Сан-Франциско, принесу извинения, став на колено. Я - скотина и тварь, и я должен был просить твоей помощи вместо того, чтобы пытаться тебя использовать. Я сожалею.
Это было совершенно обезоруживающим извинением, и Морган не удивилась, когда почувствовала, что ее гнев начинает улетучиваться. Она сказала раздраженно:
- Хорошо, и почему ты не попросил?
- Я думал, ты скажешь нет, - ответил он просто.