Одинокая молодая англичанка пытается разыскать своих родителей, которых она не помнит. Газетное объявление не только приводит ее в поместье отцовской семьи, но и помогает обрести собственную. Правда, в поисках счастья героине приходится испытать чувства наложниц, выписываемых по почте, и вступить в противоборство с молодым красавцем, воюющим с любовницами своего похотливого папаши. В запутанной интриге все становится на свои места, когда проясняются родственные отношения героев.
Кей Мортинсен
Любовный розыгрыш
1
- …Полет проходит на высоте тридцати тысяч футов. Прибытие в Кингстон в семнадцать часов по Гринвичу. Температура на острове двадцать восемь градусов, - объявили по бортовому радио.
Миссис Гейл взглянула на часы - в двенадцать по местному времени самолет уже приземлится. Осталось каких-то полтора часа. А что ждет впереди? Даст Бог, хоть отогреюсь в жарких краях, подумала молодая женщина, если не душой и сердцем, то просто телом. Там теплое море, пляжи с пальмами, дивные горы с вечной зеленью и водопадами. А в Лондоне промозглый туман, столбик термометра замер на нуле. Брр, поежилась пассажирка и беспокойно заерзала в кресле. А может, было бы лучше остаться дома и подождать, как будут развиваться события?
Это же надо - пуститься одной в такое путешествие. Будь жив Питер, разве он отпустил бы ее одну? Да ни за что на свете! Обязательно полетел бы вместе с ней. Но даже не имея рядом верного спутника и друга, разве могла она отказаться от этой поездки? Конечно, нет! Ведь от этого вояжа зависит вся ее жизнь.
Нетерпеливо поглядывая на световое табло в ожидании, когда на нем вспыхнут слова "Пристегните ремень безопасности!", женщина ласково поглаживала вынутую из сумочки и зачитанную до дыр газету. Подняв ее перед собой, она в который раз пробежала глазами отчеркнутое красным карандашом объявление, уже давно выученное наизусть. Ох, что же ее ждет? Тревожные думы прервал бодрый голос:
- Через пятнадцать минут наш самолет совершит посадку в столице Ямайки…
Все и началось с этого самого объявления в лондонской "Дейли пост":
"Вниманию госпожи Нэнси Гейл, урожденной Крессон!
Родилась 25.3.46 г. в родильном доме Мотеруэл, Эдинбург. Воспитывалась в детском приюте Святой Магдалины. 25.3.64 г. вышла замуж за Питера Гейла. Просим связаться с нашей конторой по указанному ниже адресу. Для вас имеется крайне важная информация".
Лаконичные фразы, простые слова. И тем не менее они настолько взволновали Нэнси, что ей стоило большого труда подавить нервную дрожь, когда она набирала номер мистера Уильяма Редфилда, лондонского адвоката, чей телефон был указан в объявлении. Нэнси сгорала от нетерпения, ведь своих родителей она ищет столько лет. Даже не верится, что наконец-то забрезжил луч надежды.
Огорошило уже начало разговора.
- На Ямайке? - недоверчиво переспросила Нэнси. - Наверное, тут какая-то ошибка! У меня нет в тех краях никаких родичей, по крайней мере не слышала. Хотя… Может быть, мои следы пытается отыскать какой-нибудь дальний родственник?
- А почему бы и нет? - ободряюще произнес адвокат. - Сказочной красоты остров, - не удержался он и с гордостью сообщил, что успел поработать на Ямайке, пока бывшая британская колония не стала независимым государством.
К счастью, Уильям Редфилд сумел понять, почему растерявшаяся молодая женщина то смеялась, то чуть не плакала.
- Приезжайте немедленно, - решительно сказал он, заканчивая телефонный разговор.
И вот она в конторе мистера Редфилда. Внимательно изучив все документы Нэнси, адвокат заявил, что ей необходимо лететь в Кингстон, на остров Ямайка.
- Мне очень хочется найти своих родителей, - робко улыбнулась Нэнси, - но это маловероятно…
Редфилд приподнял густые седые брови.
- Разве? Ведь все подробности совпадают, верно? Я хорошо понимаю ваше состояние, но уверен, что ошибки нет.
Голова у Нэнси слегка закружилась, когда адвокат извлек на свет Божий авиабилеты на Ямайку. Из аэропорта Хитроу в Кингстон, из Кингстона в Хитроу. Сверившись с записями, Редфилд сообщил, что для миссис Гейл зарезервирован номер в отеле "Санта Люсия".
- Как только вы сообщите мне о времени вылета, - продолжал адвокат, - я свяжусь с Жильбером ди Клементе, моим коллегой, по просьбе которого я вас разыскал.
- Может быть, я сама позвоню ему? - осторожно спросила Нэнси. - Это сэкономит вам деньги. - А мне нервы, если все-таки произошла ошибка, добавила она про себя. - Дайте мне, пожалуйста, его телефон или адрес.
- Я не имею на это права, - неожиданно заявил адвокат. - Знаю, звучит очень странно, правда? Но таковы данные мне инструкции. Он хочет связаться лично с вами. И если уж его клиент желает оплатить все ваши расходы, то к чему возражать?
- Но ваш коллега, наверное, сказал, с какой целью просил дать объявление в газете? - Нэнси снова начала нервничать. - Так обычно поступают, когда кто-то скончался и исполнители воли усопшего ищут его наследника. Не так ли?
Уильям Редфилд покачал головой.
- Я тоже так это истолковал. Но мистер ди Клементе ничего такого не сказал. Он все время ссылается на своего клиента, и я готов держать пари, что он не настоящий адвокат. Допускаю, что ди Клементе выступает в роли посредника и хочет убедиться, что вы именно та персона, за кого себя выдаете. Однако я бы посоветовал вам не возлагать слишком больших надежд…
- Почему же? - быстро спросила Нэнси.
- Потому что он намекнул, что наводит и другие справки. Это все, что мне известно.
- Меня не интересуют материальные выгоды, - заметила Нэнси. - Меня волнует только одно - найти свои корни. Но если есть какие-то сомнения…
Неожиданно голос женщины задрожал, а карие глаза заволокло набежавшими слезами. Полететь на другой конец света только для того, чтобы выяснить, что произошла ошибка, было бы просто катастрофой. Столько раз пыталась она найти свою семью и столько раз приходилось разочаровываться, что теперь она еще больше, чем раньше, боялась открыть душу надежде. Эти поиски превратились в навязчивую идею.
Редфилд откашлялся.
- Единственное, что я знаю наверняка - ди Клементе хочет видеть вас в Спаниш-Тауне, недалеко от Кингстона. Мне бы очень не хотелось, чтобы вы вернулись разочарованной.
- Меня бы это очень огорчило, - горячо произнесла Нэнси. - Всю жизнь я жаждала узнать хоть что-нибудь про свою мать…
На какой-то миг она опустила глаза, но постаралась взять себя в руки. Плакать никак нельзя, иначе у нее никогда не хватит духу вынести возможную неудачу.
- Считайте, что это просто поездка в отпуск со всеми оплаченными расходами, - сказал адвокат. - Я даже завидую вам, миссис Гейл. А может, вы возьмете с собой личного советника?
Нэнси благодарно улыбнулась: приятно, что Редфилд решил поднять ей настроение шуткой.
- Нет, что вы, у меня нет таких денег!
Уильям Редфилд рассмеялся. Как ни странно, но молодая дама в выцветшем от стирки простеньком бежевом платьице и дешевых туфельках очаровала обычно сдержанного адвоката. Эта женщина так доверчива и бесхитростна, что ее будет очень легко обидеть.
- Будьте осторожны! - вдруг горячо произнес адвокат.
- Какой вы добрый! - не удержалась от комплимента Нэнси. - Вечно я попадаю в какие-то истории. Доверяю людям, а они меня нередко предают. На мои объявления кто только не отвечал, но больше - чокнутые и проходимцы, пытавшиеся доказать, что они-то и есть мои давно потерянные родители. Я вам про это уже говорила.
- Но никакому чокнутому не пришло в голову оплатить вам поездку на Ямайку, - заметил Редфилд.
- Именно на это я и уповаю, - простодушно ответила Нэнси. - Возможно, мистер ди Клементе действует по поручению какого-то моего родственника и я что-то узнаю о своей семье. Я понимаю, было бы благоразумнее не нервничать. Но это все так много значит для меня, мистер Редфилд! Если я найду мать или отца, пусть хоть одного из своих родных, я вас просто расцелую!
Уильям Редфилд готов был молиться, чтобы так оно и случилось.
Клиентка ушла, а он все еще чувствовал ее крепкое прощальное рукопожатие. Бедняжка, кто знает, что ждет ее на другом конце света? Адвокат вспомнил, каким ледяным тоном разговаривал с ним человек, который ждет миссис Гейл в Спаниш-Тауне. Наверное, надо было бы дать более строгое напутствие. Редфилд вздохнул, понимая, что на таковое у него не хватило бы мужества. Большой жизненный опыт подсказывал адвокату, что долгожданная встреча с родственниками вряд ли принесет Нэнси радость.
- Вам тоже бокал карибского пунша, мадам?
Нэнси тепло улыбнулась официантке, которая подошла к ее столику на открытой веранде в отеле. Напиток - прохладный, освежающий, тонизирующий - как раз то, что нужно после утомительного путешествия.
Англичанка взглянула на карточку с именем, прикрепленную к белоснежной блузке официантки:
- Будьте столь любезны, Эдит!
Подав гостье напиток, девушка осведомилась:
- Простите, вы - миссис Гейл?
Нэнси кивнула.
- Господин ди Клементе спрашивал о вас.
У Нэнси словно гора свалилась с плеч.
- Он здесь?
- На пляже, - улыбнулась Эдит. - Гарсон вас проводит. Сид!
- На пляже? - Нэнси мгновенно осушила бокал и вскочила. Она не очень твердо держалась на ногах, но ведь ей пришлось просидеть столько часов в самолете! Интересно, здесь все адвокаты принимают своих клиентов прямо на пляже?