На какую-то долю секунды холодная стихия сжалилась над ними и потащила наружу, в распростертые объятия океана. Когда ледяная вода накрыла Кэрол с головой, она с силой толкнула вверх безжизненное тело пилота. Теперь он был уже снаружи. Кэрол сделала все, что могла. Оставалось надеяться на спасательный жилет - он должен вынести Баррета на поверхность. Над головой у них всего несколько футов воды. Так что у капитана есть шанс.
И даже больший, чем у нее: Кэрол почувствовала, что поток воды внезапно изменил направление.
Вырвавшаяся из салона самолета вода ринулась обратно - заполнить вакуум. И этой волной Кэрол снова втянуло в самолет.
Она ударилась головой о потолок. Там, под самым куполом, еще оставалось несколько глотков воздуха. Теперь нужно собрать все силы, чтобы выбраться обратно через дверь. Девушка глубоко вдохнула, нырнула и под водой поплыла к выходу. Сделав несколько сильных взмахов руками, она оказалась в океанском просторе и дернула шнур.
Жилет надулся. Слава Богу!
Вынырнув, Кэрол принялась изо всех сил двигать ногами, жадно хватая воздух широко открытым ртом. В спасательном жилете было трудно поворачиваться, и прошло несколько минут, прежде чем она увидела капитана Баррета. Он был метрах в пяти от нее, и, похоже, ему не стало лучше: волны швыряли во все стороны абсолютно безжизненное тело.
Отгоняя от себя страшные мысли, что капитан мертв и она одна в океане, Кэрол решила во что бы то ни стало добраться до него. Все равно больше плыть было некуда, а позволить себе перестать двигаться она не могла.
Огромная, словно кит, волна с силой подкинула Кэрол и уронила обратно. Вынырнув на гребне новой волны, она взглянула на то место, где в последний раз видела тело капитана Баррета. Но сейчас там не было ничего, кроме воды.
Чувство безысходности словно волна с головой накрыло Кэрол. Онемевшее от холода тело отказывалось подчиняться. Руки налились свинцом, а ног своих она вообще не ощущала, мозг постепенно погружался в смертельную летаргию.
Ах, если бы капитан был жив и ей бы удалось до него добраться! Они могли бы обняться и хоть чуточку согреть друг друга… Кэрол было так холодно, будто в теле вообще не осталось ни грамма тепла. Боже, неужели никто не слышал их крика о помощи, посланного по радио?!
В какой-то момент Кэрол показалось, что сквозь шум волн до нее доносятся звуки мотора. У меня начинаются галлюцинации, подумала девушка. Наверное, именно так чувствует себя человек перед смертью.
Теперь она уже ничего не боялась - она устала бояться. Единственное желание - отдохнуть от всего. Отдаться на волю этих волн, расслабиться, уснуть… Вода, плескавшая в лицо, вдруг показалась теплой. Кэрол закрыла глаза и увидела пляж в Сан-Франциско. Мама смеется и протягивает руки, а маленькая Кэрол, задыхаясь от счастья, бросается к ней, изо всех сил колотя ножками по прозрачной теплой воде…
Внезапно вместо мамы перед Кэрол возникло серебристо-черное чудовище. Наверное, это "морской дьявол", подумала Кэрол. Что ж, говорят, они иногда помогают людям…
- Найдите капитана… - пробормотала девушка, барахтаясь в воде и пытаясь подплыть к этому загадочному существу.
Чудовище охватило ее щупальцами и вынуло изо рта какую-то трубку, ведущую к горбу за плечами.
- Не двигайтесь. Я найду, - сказало оно.
Это странное морское существо говорит на очень хорошем английском, подумала Кэрол. Она никак не могла осмыслить происходящее, но сопротивляться все равно не было сил.
- Очень хорошо, что вы приплыли за мной, - с трудом проговорила девушка.
Она была счастлива, что можно больше не бороться с волнами, что она теперь не одна. Чудовище, крепко обхватив Кэрол щупальцами, куда-то тащило ее, гребя мощными рывками, и больше не говорило. А Кэрол после всего пережитого не могла молчать.
- Вы очень сильный, - бормотала она. - Но я не думаю, что вы сможете вытащить нас обоих.
- Кто еще в море?
Слова прозвучали резко, как морской ветер.
- Капитан Баррет! - стуча зубами, еле выговорила Кэрол. - Я должна найти капитана Баррета…
Вместо ответа морское существо обхватило ее скользкой черной рукой еще крепче и продолжало плыть.
- Подождите! Там капитан! - закричала Кэрол вне себя от страха, что Баррет навсегда останется в море.
Она была почти без сознания, когда ее совершенно бесцеремонно вытолкнули из воды, а чьи-то руки подняли вверх. Воздух казался ужасно холодным по сравнению с теплой морской водой; Кэрол попыталась увернуться и нырнуть обратно. Но морское существо, обхватив ее своими плавниками, подтолкнуло сзади, и Кэрол оказалась в его плавучем доме. Шум мотора теперь перекрывал все прочие звуки. Так это была не галлюцинация!
- Ка-пи-тан Бар-рет!.. - прошептала Кэрол и потеряла сознание.
Последнее, что она видела, было морское чудовище, снова скользнувшее в воду. Вслед ему кто-то прокричал:
- Осторожней! - Кажется, по-японски.
Очнулась Кэрол оттого, что кто-то пытался приподнять ее голову. Открыв глаза, она обнаружила, что лежит в коконе из одеял, а рядом стоит какой-то человек.
Человек? Да это же ее морское чудовище! Кэрол сразу узнала его, хотя на этот раз он был в каком-то странном черном облегающем одеянии; из-под черных спутанных волос на нее смотрели жесткие темно-синие глаза. Голос его тоже прозвучал жестко:
- Хорошо. Теперь откройте рот и немного проглотите. Это согреет вас.
Одной рукой незнакомец приподнял Кэрол за плечи и крепко прижал к груди, а другой поднес к ее губам термос. Кэрол послушно открыла рот и почувствовала, как какая-то странная жидкость потекла по внутренностям, обжигая все на своем пути.
- Это только кажется огнем. Вы должны выпить все до конца, - сказал незнакомец достаточно вежливо, не разрешая ей, однако, отстраниться от него. - Нужно согреться. Вы едва не замерзли до смерти.
Кэрол смотрела на него и не знала, можно ли ему доверять. Что-то в нем было слишком властное, самоуверенное. Кэрол вообще никогда слепо не выполняла указания других, особенно незнакомых людей. А этот незнакомец пугал ее. Кэрол не могла отделаться от чувства, что это все-таки не совсем человек… Он и внешне не походил ни на кого из известных ей людей. Кэрол даже не смогла бы сказать, к какой расе он принадлежит. Во всяком случае, на японца он, кажется, не похож: почти европейский разрез глаз, их ярко-синий цвет… И в то же время - иссиня-черные волосы, высокие скулы, узкие, плотно сжатые губы…
- Пейте же или я сам волью в вас! - В голосе незнакомца прозвучала угроза.
Кэрол почувствовала его пальцы на своем подбородке. Гнев вспыхнул в ней и даже немного согрел.
- У-б-берите от м-меня свои руки! - заикаясь потребовала она.
Незнакомец немного ослабил хватку, но все-таки не отпустил ее. У Кэрол не было сил сопротивляться; в результате они вместе подняли термос, и горячая жидкость полилась ей в рот.
На этот раз Кэрол сделала несколько глотков и почувствовала довольно приятный вкус.
- Замечательно, - благодарно призналась она. - Спасибо.
Суровые складки лица незнакомца слегка разгладились.
- Пожалуйста.
- П-после т-того, как в-вы меня вытащили, в-вы в-вернулись обратно?
- Да.
- В-вы н-нашли п-пилота?
- Нет.
Кэрол закрыла глаза. Слезы неудержимо потекли по лицу, обжигая холодные как лед щеки.
- Мне очень жаль, - сказал мужчина. - Мы сделали все, что могли.
- Я тоже… - начала она, но слова застревали в горле от отчаяния.
Слезы лились потоком. Кэрол плакала и не понимала, почему никак не может остановиться. Она ведь только что познакомилась с Барретом, никогда не видела его раньше… Но она так старалась спасти его! Господи, как это все жестоко, как несправедливо!
Кэрол вспомнила, что Баррет упоминал о жене и маленькой дочке, которые его ждут, и зарыдала еще безутешнее, глядя в ледяные синие глаза своего спасителя.
- У него была семья… - с трудом сумела она выговорить, тщетно пытаясь перестать плакать.
И тогда этот человек с угрюмым лицом неожиданно прижал ее к себе, притянул ее голову к своему плечу, так что скулы заломило.
- Мы будем искать, - твердо сказал он.
Кэрол в глубине души понимала - только чудо способно спасти Баррета, исправить то, что совершила природа. Но слова незнакомца вселили в нее надежду, а его неуклюжая попытка утешить растрогала до глубины души. Он уже не пугал ее. Казался таинственным - да. Может быть, опасным. Но не пугающим.
Рядом раздался женский голос. Женщина говорила по-китайски, и Кэрол услышала, как незнакомец ответил несколькими короткими фразами. На том же певучем языке.
Кэрол знала, что по старым легендам Хикари - это остров дьяволов. Море вокруг него буквально кишело драконами, морскими змеями и призраками утонувших воинов. Кэрол повернула голову и посмотрела на суровое лицо своего спасителя. Кто же он все-таки? Может быть, китайский дракон? Или дух давно умершего воина?
Незнакомец ответил ей взглядом, непроницаемым, как ночное зимнее небо. Они оба молчали, но Кэрол чувствовала, что какая-то неуловимая связь установилась между ними. Тонкая, но крепкая, как шелковая нить.
Только сейчас Кэрол до конца осознала, что ее жизни больше ничто не угрожает. Ей захотелось расслабиться, забыть обо всем… Глаза сами собой закрылись; голова каким-то неведомым образом уютно пристроилась в изгибе локтя незнакомца. Кэрол почувствовала, как огрубевшие пальцы коснулись ее щеки.
Мотор набирал обороты. Плавучий дом направился к острову.
Кэрол погрузилась в глубокий сон.
В объятиях морского дьявола она чувствовала себя странно защищенной, как будто никакая опасность уже не может угрожать ей.