Археолога Венди Килборн направляют в Египет на раскопки в Долину Царей в качестве помощницы профессора Нортона, известного ей лишь по публикациям и сенсационным открытиям. К своему величайшему изумлению, девушка встречает не высушенного песками и наукой зануду, а молодого привлекательного мужчину. Героев подстерегают смертельно опасные ситуации и козни недругов, они переживают горечь разлуки, страдают от ревности. Но в конце концов судьба дарит им счастье и любовь.
Клодин Валлон
Руками это не трогать
1
Нестерпимый, словно от раскаленной печи, жар обдал Венди Килборн, как только она, выйдя из самолета, направилась в зал прилета. Девушка тащилась по плитам взлетно-посадочной полосы, проклиная все на свете. Что такое египетская жара, Венди поняла сегодня утром, прилетев в Каир. Но теперь она казалась ей ласковой прохладой по сравнению с луксорским пеклом.
С мокрым от пота лицом Венди наконец добралась до здания аэровокзала и получила свой багаж. Оставалось самое трудное. Пограничный контроль и таможенный досмотр тянулись довольно долго и в Каире, но здесь, в Луксоре, служащие аэропорта довели эту неторопливость до виртуозности. Никому не было никакого дела до того, что Венди должна как можно скорее добраться до цели своего путешествия. Вместе с другими пассажирами ей пришлось отстоять огромную очередь, чтобы пройти все погранично-таможенные формальности.
Слава Богу, наконец-то! Служащий аэропорта взгромоздил на ленту транспортера ее чемодан и заинтересованно посмотрел на Венди. Определенно, девушка нравилась ему больше, чем содержимое ее багажа. Еще бы - светлые волосы, стройная фигура и бездонные синие очи заслуживали и более внимательного взгляда. В глазах египтянина такая женщина могла быть только златокудрой богиней…
Венди с облегчением вздохнула, когда чиновник, последний раз заглянув в чемодан, не нашел там ничего предосудительного. Вручив девушке квитанцию, он жестом велел ей убрать с ленты багаж, чтобы освободить место для следующего пассажира. За Венди стояла аристократического вида пожилая англичанка, державшая на поводке беспрерывно скулящего пуделя, - ему, видимо, тоже надоело ожидание, и старушке стоило больших усилий все время успокаивать животное.
Старушка, пудель и чиновник уже мало интересовали Венди - все ее внимание было теперь приковано к залу ожидания. В Лондоне ей сказали, что в аэропорту ее встретит человек, который отвезет прямо в Долину Царей. Девушка очень нервничала. Еще бы! Ведь она впервые приехала в Египет и совершенно здесь не ориентировалась.
Венди беспомощно озиралась по сторонам, тщетно ожидая, что сейчас к ней подойдет этот кто-то и освободит от ставшего ненавистным тяжелого чемодана. Однако, кроме местных жителей, бросавших на девушку любопытные взгляды, в зале ожидания не было никого. Венди тяжело вздохнула. Видно, придется самой думать, как добраться до Луксора. Наверное, люди в лагере просто-напросто забыли о ее приезде.
"Веселенькая история, - мрачно думала Венди. - Сначала эта жара, потом любезный прием".
- Мисс Венди Килборн?
Девушка обернулась с надменным выражением и увидела улыбающиеся глаза загорелого до черноты атлетически сложенного мужчины - черноволосого, с запоминающимися приятно грубоватыми чертами лица. В обычных обстоятельствах Венди, пожалуй, нашла бы незнакомца весьма привлекательным.
- Однако, вы заставляете меня ждать, - капризно заявила она. Долгий утомительный перелет неважно сказался на ее настроении. - Хорошо, что добрый профессор Нортон спохватился и вспомнил, что я должна прилететь, - продолжала ныть Венди. - Вот прислал вас. А то я уже начала подумывать, что этот господин зарылся в свои раскопки и забыл обо всем на свете. Что вы на меня так смотрите, мистер? Может быть, все-таки возьмете мои вещи?
В глазах мужчины вспыхнуло неподдельное изумление.
- Разумеется, разумеется, мисс Килборн, - засуетился он и подхватил тяжеленный чемодан.
Девушка демонстративно вздохнула.
- Ради Бога, простите, я несколько задержался, - оправдывался незнакомец. - Но этот проклятый джип по дороге заглох и никак не хотел заводиться. Надеюсь, вы не слишком долго меня ждете?
- Нет, не слишком, - смилостивилась Венди и надела на плечо легкую полотняную сумку. - Но я буду вам очень признательна, если мы немедленно отправимся в лагерь, мистер?..
- Стив, - представился незнакомец. - Называйте меня просто Стив. - Он загадочно улыбнулся и зашагал к выходу.
- Вы тоже работаете у профессора Нортона? - полюбопытствовала Венди, когда, покинув прохладное здание аэропорта, они вышли под беспощадно палящие лучи египетского солнца. - Расскажите мне, что он за человек? О нем так много говорят…
- Ну, не так страшен черт, как его малюют, - ответил Стив, садясь в джип, словно взятый напрокат в музее битвы за Порт-Саид. - А как вы его себе представляете?
- Настоящий ученый, - ответила Венди, бросив сумку на заднее сиденье и усаживаясь рядом с водителем. - Без сомнения, это старый чудаковатый хрыч, у которого в голове только его наука. Надеюсь, он все же сумеет разглядеть, что я - женщина. Я очень волнуюсь, наш музей в Лондоне вдруг принял решение послать ему помощницу, которую он и в глаза не видел.
- Я бы не стал так сильно волноваться, - беспечно отмахнулся Стив и взялся за руль. - В общем-то, профессор Нортон - вполне терпимый в обхождении человек. Однако от всех своих сотрудников он требует добросовестного отношения к работе. В Луксоре нет места бездельникам и мечтателям. Примите это как добрый совет, леди. - Чертыхаясь сквозь зубы, Стив несколько раз повернул в гнезде ключ зажигания - мотор упрямо не желал заводиться. На четвертый раз двигатель наконец покорился. Стив посмотрел на Венди и виновато улыбнулся. - На старый рыдван никакого терпения не хватит. Но волноваться больше не о чем - эту рухлядь теперь не остановишь.
Венди не поверила своему спутнику, и напрасно. Когда Стив нажал педаль газа, старенький джип рванул так, что девушку немилосердно вдавило в спинку сиденья.
- Итак, давно ли вы работаете в Лондонском археологическом музее? - заговорил Стив, когда маленькое здание аэропорта осталось далеко позади. - И что вы делали до этого?
"Кажется, он любопытен", - решила Венди. Но для коллеги это вполне нормальное любопытство - как-никак, им предстоит довольно долго вместе работать, и девушка охотно рассказала, что сразу после окончания университета ей посчастливилось получить место в знаменитом музее.
- Как пришло в голову такой красивой женщине, как вы, заняться скучными древностями? - продолжал расспрашивать Стив. - Это случается нечасто.
- Мне кажется, что это такая же работа, как всякая другая, - ответила Венди. - К тому же меня всегда занимала археология. Я ведь тоже могу спросить, что вы потеряли в этой пустыне, верно?
- Один - ноль в вашу пользу, - рассмеялся Стив и крепче взялся за руль - асфальтированное шоссе закончилось, впереди тянулась дорога, покрытая крупным гравием.
Из-под колес полетели камни, и в душе Венди зародилось сомнение - сумеет ли она доехать до Луксора без синяков. Машину швыряло из стороны в сторону, но девушка, мужественно сцепив зубы, молчала, ей не хотелось показаться неженкой в глазах Стива.
Город остался далеко позади. Со всех сторон виднелась теперь только безрадостная пустыня. Странная, незнакомая, испепеленная солнцем земля. На темно-синем, почти индиговом небе - ни облачка. Чем дальше они ехали, тем сильнее становился зной - Венди уже с трудом дышала.
- Ничего, к этому вы скоро привыкнете, - заметил Стив, по выражению лица поняв состояние Венди. - Через пару дней этот климат будет восприниматься нормально.
- Вашими устами да мед пить, - ответила девушка и, раскрыв сумку, извлекла оттуда платок. Пот немилосердно заливал ей глаза, футболка противно липла к спине.
"Может быть, в лагере будет хоть какая-то возможность вымыться", - с надеждой подумала Венди.
- Сколько нам еще ехать? - спросила она водителя. - Не то что мне не терпится добраться, но все же…
- От силы полчаса. - Стив пожал плечами. - Иногда бывает дольше - все зависит от дороги. Выдержите? Или уже совсем из сил выбились?
- Нет, нет, - спохватилась Венди, заметив в глазах Стива насмешливый огонек. - Мне бы только хотелось принять душ по приезде. Может быть, вы из тех мужчин, которые и в глуши не забывают о личной гигиене?
Собственно, она не хотела так грубо выразиться, но этот насмешливый взгляд человека, о котором она ничего не знала, кроме имени, действовал на нервы.
Наверное, он втайне просто потешается над ней - иначе почему все время смеется или улыбается? "Конечно, так оно и есть", - решила Венди. Ничего, она не даст ему ни малейшего повода издеваться над собой. Конечно, она здорово устала, но остаток пути до Долины Царей вполне выдержит. Надо только покрепче сцепить зубы и забыть о неудобствах. Несколько минут Венди молчала, рассматривая расстилавшийся вокруг лунный ландшафт. Невозможно поверить, что в этой жуткой пустыне некогда был процветающий город. Правда, с тех пор прошло уже не одно тысячелетие.
- Вот мы и приехали. - Голос Стива прервал раздумья Венди.
Впереди высились светлые скалы, четко выделяющиеся на фоне темно-синего неба.
- Там находится Долина Царей, леди.