При этих словах Венди охватило невыразимое волнение. Еще немного - и она окажется на руинах города, мечты каждого египтолога. Луксор - гордая столица фараонов, исходная точка могущественной исчезнувшей во тьме веков империи. Немногое свидетельствовало теперь о ее былом блеске и величии.
Долина Царей воистину достойна своего названия - мощные стены, огромные статуи богов, словно подпирающие небо. Чем ближе подъезжал джип, тем больше исторических памятников узнавала Венди. Дальше к западу, там, где высились высеченные из красноватых скал статуи, царила деловая суета. Издалека фигурки людей казались крошечными, но девушка уже могла отчетливо разглядеть палаточный городок. Теперь она будет здесь работать.
- Вам нравится. - Стив заметил восхищение девушки. - Я испытывал точно такие же ощущения, когда попал сюда впервые.
- Просто невероятно. - У Венди загорелись глаза. - Я уверена - работы здесь - непочатый край! Сделайте мне одно одолжение, - попросила Венди, немного помолчав, - отвезите меня к профессору Нортону - я просто сгораю от желания познакомиться с ним.
- Нет ничего легче, - проговорил Стив и нажал на газ.
Джип покатился по узкой дорожке к лагерю археологов.
Очевидно, в лагере заметили приближение джипа, потому что у палаток появились люди. Один из местных рабочих издалека помахал Стиву. Кажется, его здесь любили.
Джип замедлил ход и остановился в нескольких ярдах от палаток. В ту же секунду к матине подбежал один из рабочих, низкорослый коренастый египтянин в феске, и приветственно замахал рукой.
- Здравствуй, Ахмед! - Стив пожал мужчине руку. - Нашли что-нибудь новенькое?
- О да. - Египтянин энергично закивал головой и протянул руку в направлении скал. - Откопали одну штуку, на которую вам надо обязательно взглянуть, профессор Нортон!
Венди показалось, что она ослышалась. Сначала она решила, что это сон, но постепенно до девушки дошло, что египтянин обращается к Стиву именно как к профессору Нортону!
В то же мгновение лицо Венди залилось жарким румянцем. Как неловко все получилось - наговорить столько глупостей, которые наверняка не придутся по нраву профессору. Вот тебе и Стив!
- Добро пожаловать в Долину Царей, - еще раз произнес Стив Нортон, на его губах снова заиграла насмешливая улыбка. - Итак, чудаковатый доктор Нортон стоит перед вами собственной персоной. Надеюсь, я не настолько плох, как обо мне говорят.
Венди потупила взор, не смея поднять красное от стыда лицо.
- Ради Бога, простите меня, - прошептала она. - Мне и в голову не могло прийти, что профессор Нортон - это вы.
Стив почувствовал, насколько беспомощно и жалко сейчас положение Венди, и, решив не мучить больше бедняжку, просто махнул рукой и рассмеялся.
- Не забивайте себе голову всякой ерундой, мисс Килборн. Не стоит принимать близко к сердцу подобные пустяки. Я вас за это не съем. Сейчас Ахмед проводит вас к вашей палатке, и вы сможете посвятить себя гигиене. Правда, ванна вряд ли соответствует вашим о ней представлениям, но мы вполне обходимся, думаю, что и вы справитесь. А теперь прошу меня простить - работа не ждет.
- Но я тоже хочу… - заговорила было Венди, но Нортон не дал ей договорить.
- Вот этого не надо, - сказал он. - Вы проделали долгий путь, и я прекрасно понимаю, что очень устали. Ахмед покажет вам палатку. Так что устраивайтесь. Это, конечно, не "Шератон", но жить вполне можно. Завтра утром мы поговорим о дальнейшем, идет?
Договаривая последние слова, Стив Нортон уже шагал в направлении, указанном ему низкорослым египтянином, немым свидетелем их разговора. Венди показалось, что профессор в это мгновение совершенно забыл о ее существовании.
- Пойдемте, мисс Килборн, - заговорил Ахмед. - У профессора Нортона совсем нет времени, ему сейчас надо осмотреть раскопки.
С тяжелым сердцем Венди кивнула. Какое дурацкое положение! Но откуда, скажите на милость, могла она знать, что Стив Нортон окажется не чудаковатым занудой-ученым, а на редкость привлекательным мужчиной, который, между прочим, с первого взгляда вскружил ей голову? Конечно, втайне он сейчас смеется над ней!
Не говоря ни слова, понурив голову, Венди последовала за египтянином, который уже внес ее вещи в палатку. Жилище, конечно, было далеко не роскошным. Полог изрядно потрепан, а внутри пахло плесенью.
- Вот ваша квартира, мисс. - Ахмед обвел убогое помещение таким горделивым жестом, словно приглашал девушку в номер первоклассного отеля. - Располагайтесь и отдыхайте. Профессор Нортон приказал мне быть поблизости - мало ли что вам потребуется.
- Где я могу принять душ? - спросила Венди и, заметив недоумение в глазах египтянина, уточнила: - Мне хотелось бы помыться, вы меня понимаете?
- Пожалуйста, сюда, мисс, - улыбаясь, проговорил Ахмед, указав на крошечный закуток в углу палатки, отгороженный изъеденной червями дощатой перегородкой, не внушавшей доверия. - Там вы найдете все, что нужно. Если проголодаетесь - не волнуйтесь, я обо всем позаботился - в палатке есть чем перекусить.
- Большое спасибо. - Венди изо всех сил старалась казаться веселой, хотя на душе у нее скребли кошки. Самое ужасное, что в первый же момент она так опростоволосилась перед новым шефом. Конечно, он не подает вида, но все же его не могли не задеть ее необдуманные слова.
Видя, что просьб к нему больше нет, Ахмед вышел из палатки и направился к раскопкам. Проводив его взглядом, Венди решила принять душ. Она такая грязная - надо немедленно ополоснуться!
Прежде чем втащить внутрь палатки чемодан и начать устраиваться, девушка бросила взгляд на ненадежную перегородку. Ничего, все со временем утрясется…
Округлившимися от изумления глазами Венди рассматривала "ванную комнату" по-луксорски. Стены как решето, старый бак, ржавое ведро и эмалированная кружка - вот и все убранство египетской бани в Долине Царей.
Венди была потрясена, хотя, конечно, этот Стив Нортон не обязан думать о ее неприспособленности к походному образу жизни. Придется принять все, как есть, и приноровиться. Прежде чем отправиться в "ванную", Венди сначала все же выглянула наружу, чтобы удостовериться, что поблизости никого нет. Перегородка, конечно, была чисто символическим укрытием, но делать нечего, приходилось довольствоваться тем, что есть…
Решив проигнорировать все эти мелкие неудобства, Венди разделась. Небрежно бросила на пол брюки и футболку, стянула с бедер крошечные трусики, которые можно было назвать швейным изделием, лишь обладая незаурядным чувством юмора. Мысль о том, что ее сейчас могут увидеть, приятно возбуждала, а что, если этим человеком окажется профессор Нортон…
Воображение Венди разыгралось. Она представила себя в объятиях этого мужчины, вот его сильные руки ласкают ее обнаженное стройное тело…
Отгоняя непрошенные фантазии, девушка тряхнула головой. Она опустила руку в бак и попробовала воду - та оказалась на удивление холодной. Как приятно освежиться и почувствовать себя словно заново родившейся!
Венди наполнила кружку и, поливая себя водой, намылилась с головы до ног. Смыв остатки мыла, почувствовала прилив бодрости и силы. Венди взяла приготовленное заботливым Ахмедом полотенце и досуха вытерлась. Занятая купанием, девушка не заметила двух типов, которые незаметно подобрались к "ванной" и созерцали сквозь щели стройное тело Венди.
Отложив полотенце, девушка собиралась было надеть трусики, но в этот момент увидела в щелки две пары горящих глаз. От испуга она вскрикнула и, схватив полотенце, попыталась прикрыться от вожделеющих взглядов.
В этот момент раздался резкий оклик, спугнувший парней, и те мгновенно испарились. Из-за перегородки неожиданно возник Стив Нортон. Несмотря на послеполуденную жару, Венди охватил озноб. Она стоит перед Стивом Нортоном в чем мать родила. Может, это был самообман, но Венди показалось, что в глазах профессора она уловила неподдельный мужской интерес.
- Простите, мисс Килборн, что я вам помешал, - обратился к девушке Нортон, - но мне показалось…
Венди судорожно сглотнула и завернулась поплотнее в полотенце. Ну и ситуация. Она выглядит перед шефом последней дурой.
- Мисс Килборн, впредь не забывайте одну вещь, - продолжал между тем Стив Нортон. - Вы здесь единственная женщина, и этот факт создает определенные трудности. Мои люди неделями не видят женщин. Ваш наряд, естественно, их возбуждает. Вы понимаете, что я хочу этим сказать. Я буду вам исключительно признателен, если вы ограничите до минимума свои банные пристрастия, а утром выберете более подходящую одежду. Мне не нужно, чтобы моим мужчинам кружили головы…
Вот так - просто, ясно и без обиняков - возразить было нечего. В глубине души Венди понимала: Нортон, конечно, прав. Она сама могла бы догадаться, что в Луксоре ее ожидает не дамский пансионат.
- Но что я должна… - попыталась защищаться Венди, но Стив не дал ей закончить.
- А теперь отправляйтесь-ка спать, мисс Килборн, - велел он. - Завтра к восходу солнца вы должны быть свежей и выспавшейся. Лучше всего здесь работается утром - не так жарко.
- Я непременно встану вовремя, - пообещала Венди. - Не волнуйтесь. Только, пожалуйста, дайте мне сейчас возможность одеться.
- Разумеется, леди. - Стив Нортон бросил взгляд на завернутое в полотенце стройное тело и вышел из палатки. - Итак, до завтрашнего утра… - обронил он на прощание.