Барбара Данлоп - Ночь на реке стр 8.

Шрифт
Фон

- В кафе "У Смита"? - Джейкоб саркастически усмехнулся. - Ты что! Потенциальным покупателям из Европы не так-то просто угодить. Зачем же вести их в весьма затрапезное кафе.

- И что ты собираешься приготовить?

- Жареных цыплят и коктейль из креветок.

Робин связала волосы узлом и закатала рукава.

- У тебя есть острый нож?

Джейкоб посмотрел на ее руку.

- Эй, ты что, собралась резать себе вены? То, что мы опоздаем с обедом, еще не повод для самоубийства.

Робин рассмеялась. Она плохо знала Джейкоба в детстве, но сейчас он нравился ей все больше. Надо только успеть вовремя остановиться.

- Я собираюсь помочь тебе разделать цыплят. Можно?

- Конечно. Буду только рад. Чувствуй себя как дома.

Робин открыла холодильник. У нее уже появилось несколько идей. Возможным клиентам нужно приготовить достойный обед.

- У тебя есть молоко или сметана?

- И то и другое. - Джейкоб указал ей, где стоят упаковки.

- Какой-нибудь сыр? Так, еще помидоры, грибы, - приговаривала Робин, вытаскивая все из холодильника. - Неплохое начало. А вино?

- Да весь винный погреб в твоем распоряжении. Только что ты собираешься делать?

- Мы можем приготовить цыплят по-французски с голландским соусом, фаршированные грибы и овощной салат. У тебя ведь есть лимоны?

- Да, в холодильнике все, что может понадобиться.

- Отлично. - Робин потерла ладони. - Итак, приготовились к гонке.

- Только скажи мне, где ты научилась готовить?

- В "Дикой природе" всех гидов отправляют на кулинарные курсы. Там мне и довелось научиться поварскому искусству. - Робин улыбнулась.

- Ты шутишь?

- Почему ты мне все время не веришь? У меня даже есть свидетельство, могу показать. Пятьдесят часов подготовки. Хотя, признаюсь, там были другие плиты. Но ничего, твоя тоже подойдет.

- Я рад. В общем, вся кухня в твоем распоряжении. Чем я могу быть полезен?

Робин открыла дверцу шкафчика, нашла набор ножей и взяла самый большой из них.

- Найди вместительную кастрюлю. И томатный соус - любой, какой есть.

- Слушаюсь, мэм. - Джейкоб сделал наигранно испуганное лицо, с опаской глядя на нож в ее руках. Робин весело рассмеялась.

- Так ты говоришь, гости из Европы? - прокричала Робин, когда Джейкоб скрылся в кладовке. - Откуда именно?

- Из Нидерландов и Франции. - Он вернулся с большой банкой соуса. - К Дереку постоянно приезжают иностранцы - где-то раз в месяц. Да и он сам тоже часто посещает Европу.

- Так почему он тогда живет… - Робин прикусила язык. - Забудь о моем вопросе. - Она начала отделять мясо цыпленка от костей. - Вскипяти, пожалуйста, воду.

- Хорошо. Я думаю, Дереку очень понравится твоя готовка.

- Так, на чем мы остановились? Расскажи, почему они приходят именно в твой дом?

- У меня большая столовая и довольно много мебели, изготовленной на фабрике Дерека, а они приезжают ознакомиться и с фабрикой, и с ее продукцией. Дерек предоставляет мне скидку, а я взамен играю роль гостеприимного хозяина.

- Очень мило с твоей стороны.

- Кроме того, надо же как-то использовать дом. Все равно тут всегда пусто.

Робин с Джейкобом нарезали овощи, лосося, очистили креветки и нафаршировали шляпки грибов. До появления гостей оставалось пятнадцать минут, и Джейкоб пошел наверх принять душ, а Робин начала накрывать на стол. Она не уставала восхищаться столовыми приборами и китайским фарфором. Он, наверное, сумел сколотить неплохое состояние на своем бизнесе.

Раздался звонок в дверь. Робин колебалась. Шума воды уже не было слышно, так что Джейкоб должен вот-вот выйти, но все-таки ей стоит открыть дверь - не бежать же ему сломя голову. Она оглядела свою одежду, привела в порядок волосы. Ничего, уж лучше она в потрепанной одежде, чем обнаженный Джейкоб.

В какой роли она предстанет перед гостями? Что можно предположить об их отношениях с Джейкобом? Друзья. Они просто друзья. Да, так оно будет и на самом деле. Между ними - безобидная приятная дружба. Робин пошла открывать дверь.

- Привет, Робин. - Дерек не выказал ни малейшего удивления по поводу ее присутствия здесь.

- Привет. - Дружелюбной улыбкой Робин поприветствовала всех пятерых гостей.

Одну пару она сегодня уже видела - они любовались представлением, которое устраивал Джейкоб. Еще двое стояли на крыльце. Им было лет по пятьдесят. На улице дул сильный ветер, но дождь еще не начался. Тут привыкли к бурям, которые по вечерам бушевали довольно часто.

- Привет, Дерек! - Робин облегченно вздохнула: это Джейкоб уже спускался по лестнице. - Проходите, добро пожаловать.

Робин отступила в сторону, предоставляя роль хозяина Джейкобу. Когда все вошли, Дерек представил их друг другу:

- Жанет и Джерард Бьючамп. Это Робин Медфорд. А с Джейкобом вы уже знакомы. - (Бьючампы с улыбкой кивнули.) - Джек и Нэнни ван дер Пол. Это Джейкоб Бронсон и Робин Медфорд.

- Здравствуйте, - произнес мужчина с заметным нидерландским акцентом. Женщина мило улыбнулась.

- Нам предстоит замечательный вечер, - продолжал Дерек. - Бьючампы говорят по-французски и чуть-чуть по-английски. Другая пара тоже немного знает английский.

Робин улыбнулась Нэнни ван дер Пол и заговорила на голландском:

- Хорошо ли вы добрались, фрау ван дер Пол?

- Да, спасибо. Вы знаете наш язык? Как здорово.

Нэнни радостно улыбалась.

- Ты говоришь на голландском? - Джейкоб удивленно отпрянул. А Дерек сиял от гордости. Робин повернулась к Бьючампам, надеясь, что ответ на свой вопрос Джейкоб найдет самостоятельно.

- Вам понравилось сегодняшнее родео? - спросила она по-французски.

- О да, оно было восхитительно! Вы очень хорошо говорите по-французски, мадемуазель.

- Спасибо. У меня много возможностей практиковаться в языке.

- Так ты и французский знаешь? - Джейкоб чуть не поперхнулся.

- Ты ведь останешься на обед, правда, Робин? - с надеждой спросил Дерек.

Робин посмотрела на Джейкоба.

- Вообще-то я собиралась…

- Простите нас. - Джейкоб улыбнулся гостям и отвел Робин в сторону. - Ты нам нужна, - горячо прошептал он.

- Но я же не могу обедать, не переодевшись после конной прогулки. От меня же пахнет лошадью. - Робин нахмурилась.

- Так пойди прими душ.

- Времени мало. Соус еще не готов. Пока я побегу в душ, а потом буду переодеваться, пройдет куча времени, - прошипела она в ответ. - Ты что, хочешь пустить все наши труды насмарку? Цыплята же сгорят. - Довольно веский аргумент. Робин уже поняла, что Джейкоб трепетно относится к готовке - что-то испортить он не позволит.

- Тогда прими душ наверху. - Джейкоб приветливо улыбнулся гостям.

Робин решила, что ослышалась. Принять душ наверху? В его доме?

- Да, и во что же я переоденусь? - протестовала она, пятясь к кухонной двери.

- Перетряхни мой гардероб, что-нибудь найдешь. Мне все равно, как ты будешь выглядеть.

- Но, Джейкоб… - Робин отчаянно делала последние попытки отказаться от приглашения, но бесполезно: Джейкоб был неумолим и не настроен спорить.

- Робин, пожалуйста. - Молящий тон оказался последней каплей. Она была не в силах отказать. - Я позвоню твоим, предупрежу, что ты обедаешь у меня.

Перетряхнуть его гардероб? Ага, и что она там найдет для себя, чтобы можно было показаться на людях? Робин лихорадочно передвигала вешалки в шкафу.

Костюмы. Костюмы у него слишком большие. И рубашки такие, что на ней они будут смотреться как плащ-палатка. Робин покачала головой. У нее остается минут пять, не больше, иначе цыплята превратятся в кусочки угля.

Она открыла второй шкаф. Вот тут уже что-то поинтереснее. Футболки. А вот брюки. Потрясающе! Черные прямые брюки. Она приложила их к себе. Да, немного великоваты, по ничего. К ним она подобрала белую рубашку. В ящике нашла шелковые носовые платки и превратила один в яркий пестрый пояс - с ее украшениями вполне сойдет.

Робин поспешила в душ, на ходу стаскивая с себя одежду. К счастью, не остается времени рассматривать его ванную, мраморный пол, кафель, вздыхать и восхищаться…

И все-таки у него великолепный дом.

Джейкоб поднял брови от удивления, когда увидел Робин. На нем его одежда никогда не сидела так здорово. Ничего себе!

Робин не шла, а плыла вниз по лестнице. Брюки красиво разлетались при каждом ее шаге. Джейкоб понятия не имел, откуда взялся пестрый пояс, но он выгодно подчеркивал стройную талию Робин и придавал ее фигуре женственность, несмотря на мешковатую мужскую одежду. Она смотрелась восхитительно. А стол, который она накрыла, можно назвать произведением искусства, как и обед. И чего стоит одна ее приветливая улыбка, которой она одарила гостей, войдя в столовую! У Джейкоба едва не вырвались слова, которые давно вертелись на языке: "Выходи за меня замуж, Робин…" Стоп. Пора остановиться. Она уже сказала "нет", отвергнув его, когда он хотел поцеловать ее. Значит, она не примет его предложение.

- Думаю, письма тебе больше не понадобятся, - констатировал Дерек, переводя взгляд с Джейкоба на Робин и обратно.

- Какие письма? - переспросил Джейкоб. Он вспомнил, что через несколько дней Робин снова покинет этот городок. Другого не дано.

- Письма с откликами на объявление о знакомстве. Да у тебя на лице сейчас написано, что она единственная девушка, которая тебе нужна.

Джейкоб очнулся.

- Нет, ничего не выйдет.

- Черта с два. Видел бы ты себя сейчас.

- Она уезжает в понедельник.

- Ну так у тебя есть еще четыре дня.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке