Драгоценный дар - Александра Торн страница 6.

Шрифт
Фон

Неужели его привлекала печаль, таящаяся в ее глазах? Простое сочувствие к такому же несчастному человеку? А сама она понимала, что несчастна - или ему это просто кажется? Ари провел без сна довольно много предрассветных часов, размышляя над этим вопросом.

По мере приближения к Медицинскому центру машин становилось все больше и больше. Он увидел пару телевизионных автобусов, толстые антенны которых были подняты к небу, словно фаллические символы, и понял, что приехал.

Как и во всех больницах, в здании стояла тошнотворная смесь запахов антисептика и лекарств. Отогнав вызванные этим запахом воспоминания, Ари поспешил к справочному окну в приемном покое.

- В какой палате лежит сенатор Морган?

Женщина взглянула на него весьма недружелюбно, и он прекрасно понял почему.

- Вы не первый задаете этот вопрос. Подождите на улице. Администратор больницы готовит комнату для журналистов, где вы сможете задать свои вопросы о состоянии сенатора.

Несмотря на холодный тон, Ари был ей благодарен. Если она отшила его, значит, отшивает и других репортеров, охотившихся за интервью. При виде такого количества представителей прессы ему стало не по себе. Похоже, положение еще серьезнее, чем он думал.

Ари достал удостоверение журнала "Техас изнутри" и показал его дежурной.

- Я работаю с дочерью сенатора. Она меня ждет. Пожалуйста, скажите мне, где она находится.

Пока есть жизнь - есть и надежда.

Пич металась по комнате ожидания возле отделения интенсивной терапии, утешая себя этим избитым клише. Стены были выкрашены ярко-желтой краской, стулья и диваны обтянуты веселеньким пледом. От этого почему-то становилось еще страшнее.

После обследования в больнице врач сказал Пич, что сенатор держится собственными силами. С тех пор прошло уже два часа. Больше никаких сообщений не поступало.

Это хорошо или плохо? Почему им никто ничего не говорит?

- Сядь, дорогая, - сказала ей Белла с дивана. - Твое хождение взад и вперед заставляет меня нервничать еще больше.

Пич рухнула на диван рядом с ней.

- Господи, как мне хочется сейчас закурить сигарету!

- Ты же бросила курить много лет назад. Почему ты не звонишь Герберту? Ты бы почувствовала себя спокойнее, если бы он был здесь. - Белла задавала этот вопрос уже в третий раз.

- У него операция маммапластики.

- Но ты говорила, что это утром. Наверное, он уже закончил. Правда, дорогая, мне бы хотелось, чтобы он был здесь и наблюдал за тем, как лечат твоего отца.

- Ради Бога, он же специалист по косметической хирургии, а не кардиолог, - взорвалась Пич. Увидев в глазах Беллы боль, она тут же пожалела о своих резких словах.

В этот миг перед ними возникла медсестра, словно материализовалась из воздуха.

- Мой отец… - начала Пич.

Голос ее замер. Она не смогла закончить предложение "Мой отец умер?".

- Состояние вашего отца не изменилось, - торопливо ответила медсестра. - Внизу вас спрашивает человек, который назвался вашим главным редактором.

Пич открыла рот. Ари? Здесь? Зачем?

Герберт Стрэнд уже много месяцев не чувствовал себя так хорошо. Он поступил правильно, сказав о разводе, убеждал он себя, даже если время выбрано не идеально. Теннисный матч он выиграл, операция маммапластики прошла без сучка без задоринки, и к тому же сегодня пришли две новые пациентки.

Он взял историю болезни следующей пациентки, прочел имя на обложке и довольно улыбнулся. Клотильда Дисновски была его удачей. Еще один добрый знак, подумал он, открывая дверь в смотровой кабинет.

Он сделал ей несколько косметических операций: сначала ринопластику, потом провел имплантацию кожи щек и подбородка и операцию век. Последней, но далеко не самой простой была операция груди три месяца назад. Результаты получились впечатляющими. Как в поговорке, сделал из дерьма конфетку.

Войдя в кабинет, он увидел, что она сидит на столе для осмотра и болтает ногами. На мгновение она показалась ему скучающей маленькой девочкой - но всего лишь на мгновение. Никто бы не назвал ее девочкой, заглянув в глаза.

- Как у вас дела? - спросил он, вглядываясь в ее лицо в поисках признаков нежелательных осложнений, например, отторжения имплантатов.

Она перестала болтать ногами.

- Прекрасно.

Он взял ее за подбородок, чуть поворачивая голову вправо и влево, изучая результаты своей работы. Просто великолепно. Никто, глядя на эту женщину, никогда и не подумает, что ее лицо - искусственное.

Герберт отошел к столу, сделал несколько пометок в ее карточке, потом снова повернулся к ней.

- Как ваша грудь?

Она начала расстегивать блузку.

- Посмотрите сами, доктор.

Он давно привык, что женщины пытаются флиртовать с ним. Но в данном случае этим и не пахло. У мисс Дисновски был возлюбленный, кажется, ее коллега, от которого она была просто без ума. Она сняла блузку и расправила плечи, чтобы получше показать идеальную грудь размера 3-С.

- Кажется, я велел вам носить лифчик.

- Мне он не требуется.

"Она права. Я превзошел самого себя", - думал Герберт, пока осматривал и ощупывал ее груди.

Ее соски стали твердыми под его прикосновениями. Клотильда Дисновски была горячей штучкой.

- Вы ощущали какой-либо из тех побочных эффектов, которые мы с вами обсуждали перед операцией?

Она торжествующе улыбнулась:

- Ни единого. Никогда не чувствовала себя лучше.

Герберт в последний раз посмотрел на нее, отметив идеальную симметрию, которой никогда не бывает в природе.

- Теперь можете одеться. Когда закончите, мне бы хотелось видеть вас в своем кабинете.

- Что-то случилось?

- Хочу с вами кое о чем поговорить.

- Я не застенчива, доктор. Вы можете говорить сейчас.

- Очень хорошо, мисс Дисновски. Как вы отнесетесь к тому, чтобы поехать со мной на медицинский симпозиум через несколько месяцев?

Она чуть сдвинула брови.

- Я не из таких девушек. Кроме того, я люблю другого.

- А я не из таких врачей, мисс Дисновски. Я планирую использовать вас как образец моей работы.

Выражение глаз ее стало вдруг очень неприятным.

- Док, я никому не позволяю себя использовать.

Черт бы побрал эту самоуверенную бабу. Но ему очень хотелось похвастаться ею перед коллегами.

- Съезд состоится в Палм-Спрингз. Вы там когда-нибудь бывали, мисс Дисновски? Там очень красиво. Вы будете жить в роскошном отеле. Я не стану отнимать у вас слишком много времени. А зато вы получите оплаченный пятидневный отдых в самом солнечном городе страны.

- Не знаю. Моему другу это может не понравиться.

- Может быть, он выкроит время и поедет с вами? Вам нет необходимости принимать решение прямо сейчас. Моя секретарша свяжется с вами через пару недель.

Он вышел, не дав ей возможности ответить. После того как она немного подумает и припомнит все, что слышала о Палм-Спрингз, она сама позвонит его секретарше.

Мисс Дисновски была сегодня его последней пациенткой. У него еще масса времени, чтобы забрать из дома свою одежду до ужина, решил Герберт, открывая дверь личного кабинета.

Он снял белый халат, который надевал во время приема, поднял трубку и собрался было набрать свой домашний номер, когда в дверь постучали.

- Кто там? - недовольно спросил он.

Его секретарша заглянула в кабинет.

- Боюсь, у меня плохие новости, доктор. У вашего тестя, сенатора Моргана, сердечный приступ.

- Звонила моя жена?

Секретарша покачала головой:

- Нет, передавали по радио. Сенатора Моргана отвезли в Медицинский центр. Хотите, я позвоню туда и узнаю…

- Я сам это сделаю, - ответил Герберт, кивком головы отпуская женщину.

Черт! Ему все же не удастся забрать свою одежду сегодня.

Ари сразу почувствовал витающий в воздухе запах смерти, едва переступил порог. Возможно, Пич и ее мать еще не признались в этом самим себе, но весь их облик - бледность, невидящие глаза, сгорбленные плечи - говорил о том, что Блэкджеку не выкарабкаться.

- Что вы здесь делаете? - спросила Пич.

- Я услышал о вашем отце и подумал, что вам может понадобиться помощь, чтобы справиться с репортерами.

Пич растерянно заморгала:

- С репортерами?

- Уже сейчас перед больницей стоят два автобуса телевидения, а в холле сидит десяток репортеров. Если кто-нибудь не выступит перед ними с заявлением, они вскоре начнут разыскивать вас и вашу мать.

Пич совсем растерялась.

- Почему они не могут просто оставить нас в покое?

- Добывать новости - их работа.

- Сейчас я не могу с ними разговаривать.

- Буду рад сделать это вместо вас - если только доктор Стрэнд не предпочтет сам этим заняться.

Где, черт возьми, этот самоуверенный ублюдок? Он что, не понимает, как Пич в нем нуждается?

- Это очень любезно с вашей стороны, - вмешалась Белла Морган. - Я собиралась звонить ответственному секретарю мужа, Рэндольфу Сперлингу, и просить его прилететь из Вашингтона, чтобы заняться прессой. Но он доберется сюда только через несколько часов.

- Как сенатор?

- Они говорят, что он держится собственными силами, - не знаю, что это может означать. - От отчаяния голос Пич стал тоньше, - Нам позволяют видеться с ним только по десять минут в час.

- Принести вам что-нибудь? Может быть, кофе?

Пич покачала головой:

- Мне не надо. Уже почти подошло время идти к папе.

- Я тоже не могу ничего проглотить, - сказала Белла.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке