Ли, как под влиянием гипноза, поднялась и подошла к окну. Она совершенно не помнила, во что был одет Ральф утром, когда состоялся их разговор, но сейчас на нем были бледно-голубые, выбеленные временем и долгой ноской джинсы и белая футболка. И хотя в представлении Ли подобная одежда не соответствовала образу преуспевающего бизнесмена, Ральф не потерял ни грана властной уверенности. Каждый, кто видел его сейчас, мог с абсолютной точностью сказать, что этот человек богат и привык повелевать. Его окружала особая атмосфера, не оставлявшая сомнений в его социальном статусе, - атмосфера богатства и удачливости. Должно быть, он везде выглядит на своем месте: и в офисе крупной корпорации, и на ранчо, в этой простой одежде у старенького джипа…
Зная, что он не может ее видеть, Ли беззастенчиво разглядывала Ральфа. У него были сильные смуглые руки, а футболка туго обтягивала широкую грудь и мощные плечи. С тихим вздохом Ли признала, что Ральф по праву мог бы носить титул мистер Совершенство: красив, прекрасно сложен, богат и родовит.
Последнее достоинство служило отдельной темой для разговора, стоило только намекнуть, что в его жилах течет - хоть и разбавленная кровью простых смертных - кровь не только испанских и английских дворян, но и королевских особ. Сеньор Гарсиа любил повествовать о своем происхождении, и несколько месяцев назад Ли помогала ему привести в порядок бумаги с генеалогическими изысканиями. Ральф по праву мог гордиться своим происхождением и щедрыми дарами матушки природы.
А еще в число его несомненных достоинств ты забыла включить самое главное. Он холост… - ехидно подсказал внутренний голос, и Ли невольно передернула плечами. Ей-то что за дело до этого обстоятельства! Ей надо держаться от Ральфа подальше, потому что…
В этот момент Ральф повернулся и посмотрел прямо на ее окно, и Ли от неожиданности отпрянула, хотя прекрасно знала, что увидеть он ее не мог. Она, как во сне, наблюдала, как Ральф заглушил мотор джипа и двинулся к дому. Сирена тревоги в ее голове взвыла как сумасшедшая, заставив Ли метнуться к своему столу. В суматохе она уронила стул, который загрохотал так, словно в комнате произошел камнепад. Ее сердце едва не выскочило из груди, но, к счастью, ей удалось справиться с ситуацией до того, как на пороге появился Ральф. Ли склонилась над бумагами, делая вид, что погружена в расчеты. Низко склоненная голова скрывала румянец, выступивший на щеках, и предательски пульсирующую жилку. Дверь скрипнула, и Ли поняла, что Ральф вошел.
- Как продвигается работа, Ли Браун?
Она подняла голову, молясь о том, чтобы он ничего не заметил, но, как назло, щекам стало еще горячее.
- Все хорошо, сеньор Сантес, - дрогнувшим голосом заверила Ли. Ее пальцы с такой силой сдавили карандаш, что бедняга мог переломиться в любой момент.
- Это и есть твой рабочий кабинет?
Он, впрочем, и не ожидал ответа. Ничто не ускользнуло от придирчивого взгляда Ральфа: ни шкафы с аккуратно расставленными папками и справочниками, ни стол, ни несколько циновок и множество горшков с цветами, при помощи которых Ли пыталась создать уют в рабочем кабинете. Осмотревшись, Ральф уставился на Ли. Но к тому времени она сумела взять себя в руки и придать выражению лица толику вопросительности и легкого удивления его визитом.
- Утром я не удосужился поинтересоваться, где готовят таких прекрасных специалистов.
- Вы хотите знать, где я училась? - удивилась Ли.
- Это и еще кое-что. - Ральф уселся на свободный стул, словно приготовившись к долгому разговору.
- Я закончила финансовый колледж в Каракасе. А вы решили собрать на меня досье?
- В конце концов, любой босс должен иметь личное дело своего работника, - непринужденно пояснил он. - А потом, я имею в виду после окончания колледжа, ты вернулась и стала работать на ранчо?
- Раньше учет вела моя бабушка, но к тому времени, как я окончила колледж, она уже здесь не работала, а мы переехали в город.
- Вы могли бы остаться на ранчо.
- Это было неудобно… В том смысле, что мы занимали бы чье-то место. Сеньор Гарсиа говорил, что хочет, чтобы мы остались, но бабушка отказалась. К тому же ее пошатнувшееся здоровье стало требовать все большего внимания доктора Вуда. А ему было неудобно часто ездить на ранчо…
- А как же ты заняла это место?
- Сначала я работала в магазине Антонио Гонсалеса, набиралась опыта, подрабатывала в еще нескольких местах. Сеньор Гарсиа был в городе по делам, и мы совершенно случайно встретились. Он предложил мне работу на ранчо, и я согласилась… Мне нравится моя работа.
- Неужели? - деланно изумился Ральф. - Поделись секретом, что ты находишь привлекательного в колонках разнокалиберных цифр?
- Вы что-нибудь слышали о магии цифр или поэзии формул? - с улыбкой спросила Ли.
Ральф белозубо усмехнулся.
- Нет, но охотно верю, что подобные казусы еще существуют в природе. Иначе бы ты ни за что не справилась с таким огромным объемом работы.
- Это не так сложно, - все еще улыбаясь, заверила она и, видя его вздернутые брови, пояснила: - Достаточно запустить процесс, а потом лишь изредка следить за правильностью выбранного курса. И все пойдет само собой, как по маслу.
Не выдержав столь явного преуменьшения ее заслуг, он невольно рассмеялся.
- Звучит так, словно под твоим началом дюжина помощников. Но я запомню это удивительное рассуждение и вверну его как-нибудь в одном из заумных разговоров, чтобы меня посчитали гением бизнеса. А тебе не скучно жить здесь, не хотелось бы уехать, поискать счастья в большом городе?
- Это каверзный вопрос, призванный выяснить мою "моральную устойчивость"? - поинтересовалась Ли.
- Считай, что да.
- Нет, мне не хотелось уехать. В душе я настоящий консерватор, перемены немного пугают меня, - невольно призналась она. - И мне нравится моя работа, нравятся люди, которые живут в поместье, размеренный ход жизни, дающий уверенность в завтрашнем дне. Может, это немного скучно, но зато безопасно и надежно. А с некоторых пор я ценю это больше всего… - Ли поняла, что сболтнула лишнего, и неловко замолчала.
- Я понимаю тебя… - сказал Ральф, задумчиво разглядывая Ли.
Сейчас он почему-то представился ей в образе любопытствующего ягуара, который сыт и не спешит нападать, заигрывая с новой жертвой. Ли поняла, что слишком расслабилась в его присутствии. У нее не должно быть никаких заблуждений: Ральф Сантес - владелец ранчо и нескольких компаний, богатый и родовитый, она - всего лишь скромный бухгалтер, наемный работник…
- Но живешь ты по-прежнему в городе.
Он то ли утверждал, то ли спрашивал, и Ли сочла нужным пояснить:
- Конечно, я ведь не могу оставить бабушку одну.
Бровь Ральфа изумленно взлетела.
- Сколько тебе лет, Ли? - насмешливо спросил он.
- Двадцать четыре. Но дело совсем не в том, что я боюсь самостоятельности. Бабушка неважно себя чувствует, а она и мой брат Сэм - это единственные мои близкие люди.
- Ах да, твой брат. Кстати, где он сейчас?
- Он живет в Каракасе. Собеседование закончено?
- Почти. У меня еще один вопрос. Хотел спросить, как ты относишься к нововведениям.
Ральф так резко сменил тему, что Ли немного растерялась.
- В пределах разумного… - осторожно ответила она.
- Я имею в виду автоматизированный учет, - пояснил он.
- О, это было бы замечательно… - оторопело пролепетала она, а потом оживилась: - Однажды я предложила это вашему отцу, но сеньор Гарсиа воспротивился. - Ли слабо улыбнулась. - Он сказал, что не может доверить механической коробке такую ответственность. И все осталось по-прежнему. Максимум, что позволялось, - использование калькулятора.
- Думаю, что ситуацию пора исправлять. Ральф еще немного посидел, размышляя о
чем-то, а потом кивнул Ли и вышел.
3
Уже на следующий день, приехав на работу, Ли была несказанно удивлена - просто глазам не поверила - обнаружив в комнате несколько огромных коробок. Ее сердце забилось часто и гулко. О, как давно она мечтала о компьютере, но до сих пор эти мечты оставались-только бесплотными грезами!.. Не успела она прийти в себя, как дверь открылась и в комнату вошел нескладный молодой человек в очках с толстыми линзами.
- Аурелио - специалист по компьютерам, - пояснил вошедший за ним Ральф. - Он поможет подключить и настроить твоего нового помощника.
Ли расчистила место на столе, помогла Аурелио установить компьютер. Ее привели в восторг худые пальцы Аурелио, порхающие над клавиатурой, как бабочки. Она бросила взгляд на Ральфа и заметила его напряженный взгляд. Ли моргнула, и это напряжение вмиг оставило его. Она даже решила, что ей все померещилось.
- Теперь вы попробуйте. - Аурелио поднялся, освобождая Ли место за компьютером.
Ли тут же забыла обо всем, и о Ральфе в том числе. Внутри у нее все подрагивало, когда ее пальцы коснулись белых кнопок клавиатуры. Аурелио склонился над ней, объясняя принцип работы программы. Ли ощущала его дыхание на своей шее. -
- Подождите, мне надо сделать пометки, а то в голове каша… - Она судорожно схватила блокнот и карандаш, делая необходимые пометки. - Мне кажется, я никогда ничего не запомню… - шутливо пожаловалась она Аурелио.
Он сочувственно улыбнулся.
- Погодите, дня через два-три вы полностью освоитесь.
- Мне бы вашу уверенность… - пробурчала она, и Аурелио усмехнулся.
- Поначалу все кажется непонятным и страшным, в этом я убедился на собственном опыте. Но волнение пройдет, как только вы твердо усвоите, что капризы машины носят лишь временный характер, на период вашей неопытности.
Компьютер всего лишь ваш раб, а не наоборот. Так что не бойтесь его.
- Спасибо, вы меня успокоили.