Медальон с бирюзой - Пенси Вейн страница 6.

Шрифт
Фон

- Я думала, что вы с вашими знакомыми уехали на экскурсию, - виновато сказала дежурная.

Мужчина подошел и, как показалось Бетти, начал оттеснять ее к креслам. Она упрямо осталась на месте.

- Э… вам должны были сообщить обо мне, - тихо произнес он на плохом английском. - Я должен передать вам одну вещицу. Для миссис Браун. Вам, надеюсь, сообщили обо мне?

- Я не знаю никакой миссис Браун, - удивленно проговорила Бетти. - Вы что-то перепутали.

В его лице промелькнула тревога.

- Но как же… Вас должны были предупредить, что я приду в ваш отель, чтобы передать вам вещицу. Сувенир. Для миссис Браун, на день рождения. Моя фамилия Соретти, - произнес он раздельно, и Бетти вспомнила.

Перед отлетом Бетти встретилась в кафе со своей подругой Мойрой и ее приятелем. Мойра жалела, что сама не может съездить в Альпы, и перед тем, как они расстались, попросила:

- Окажи, дорогая, услугу мне и Бену. К тебе в гостиницу заедет знакомый его матери и передаст подарок. Знаешь, судьба их развела, но каждый год он непременно дарит ей что-нибудь для ее коллекции статуэток. Его фамилия Соретти. Да, Бен?

Бен равнодушно кивнул. Бетти тогда машинально дала согласие, абсолютно не подумав о последствиях. Только теперь она поняла, насколько этот подарок свяжет ей руки.

- Ах… да. Только не могли бы вы переслать миссис Браун подарок каким-то другим путем? - спросила она. - Видите ли, мне это не совсем удобно. Я, возможно, не сразу вернусь, а поеду… куда-нибудь еще. И опоздаю ко дню рождения.

- О, это неважно. День рождения еще не скоро, - успокоил ее Соретти. - Вот, возьмите. Главное - передать этой милой даме то, что она давно ждет. - Он сунул ей в руки коробочку. - Вы очень добры. А теперь простите, меня ждет такси.

И не успела Бетти возразить, как человечек юркнул в дверь и исчез. Бетти растерянно повертела в руках коробку. Как ей сразу не пришло в голову, что чужая вещь создаст ей проблемы?

Она поднялась к себе, заперла дверь и бросилась на кровать. Мысленно перенеслась она в парижскую гостиницу, и снова черная тоска нахлынула на нее. Ее любовь растоптана. Надо смотреть правде в глаза - Кевин не любил ее. Возможно, пока она упивалась счастьем с ним, он уже думал, с кем из своих обожательниц проведет следующий отпуск!

Нет, в это нельзя поверить. Наверное, она просто идиотка, но так хочется думать, что он все-таки любил ее…

Бетти со вздохом поднялась, достала ручку, присела к столику и написала на коробке имя и адрес Мойры. Когда разберут ее вещи, эту коробку со временем передадут по адресу. Сделав дело, она разделась и забралась под одеяло. И сразу провалилась в сон, но потом ей приснился Париж, и Кевин уходил от нее навсегда. Бетти проснулась и уже не могла спать. Вся ее жалкая и никому не нужная жизнь вспомнилась ей.

Может быть, позвонить маме или Клер, последний раз услышать их голоса? Наверное, она все-таки любит их, но им она не нужна. Разумеется, никуда она не позвонит. Бетти вспомнила, как зашла в салон сестры перед отъездом в Швейцарию. Бетти подумала, что старшая сестра заставит ее взглянуть на происшедшее другими глазами. Она решила рассказать все Клер.

В салоне было людно, Клер озабоченно порхала по залу в розовом халате, отдавая распоряжения, к тому же ее дожидались две важные клиентки. Она завела Бетти в служебную комнатку.

- Не сердись, но у меня буквально пять минут свободных. Я тебе рада. Мы так давно не виделись. Расскажи хотя бы вкратце, как твои дела.

Ну почему ее голос тогда звучал так покровительственно и снисходительно? Удачливая, преуспевающая, благополучная старшая сестра готова снизойти к неудачнице младшей и выслушать очередную порцию нелепостей. И это ей предлагалось сделать за пять минут. Бетти внутренне сжалась.

- Я уволилась из фирмы. Хочу съездить ненадолго в Швейцарию… покататься на лыжах.

- Одна? Кажется, у тебя кто-то был?

Как-то раз Клер позвонила сестре и пригласила ее сходить вместе в кафе. Для Клер это была дежурная встреча - просто она считала, что сестры должны иногда видеться. Бетти тогда должна была ужинать с Кевином и отказалась. Клер легко, как и следовало ожидать, восприняла ее отказ.

- Мы… расстались.

В тот миг Бетти была близка к тому, чтобы выложить все Клер. Ей хотелось обхватить ее руками, прижаться головой к груди и выплакать свое горе. В глазах Клер промелькнуло что-то вроде сочувствия. Так добрая отличница сочувствует двоечнице, получившей двойку за диктант.

- Это бывает, моя дорогая Бетти. Ты еще очень молода и ты ищешь. Прежде, чем найти своего мужчину, приходится ошибаться не один раз. Я тоже, ты знаешь, не однажды разочаровывалась… Брюс тоже далеко не идеален, но на данном этапе жизни он меня устраивает. Конечно, съезди в Альпы, развейся. Теперь у тебя есть свои деньги, и ты можешь себе это позволить. Если мама опять приставала к тебе с этим стартовым капиталом для Йена, не обращай внимания - эти деньги отец дал тебе, и ты не обязана ими ни с кем делиться. Но когда вернешься, то должна будешь хорошенько подумать, чем хочешь заниматься в жизни. Любимое занятие - это во многом спасенье от наших личных неудач…

Вот так все просто! В нескольких словах Клер обрисовала проблему Бетти и разрешила ее.

Весной после очередной ссоры с матерью Бетти решила, что должна, повидать отца, которого не видела вот уже восемь лет. Он обосновался в Канаде, где жил его старший брат и имел там свой бизнес. Он предложил отцу стать его компаньоном, и отец после развода с матерью оставил ей дом в Йорке и уехал на дальний Запад. А в их доме появился Йен, шеф-повар маленького ресторанчика, а потом родился Энджи. Клер перебралась в Лондон, мать была счастлива с новым мужем и сыном, и Бетти все больше и больше чувствовала себя лишней.

Отца она предупредила перед самым вылетом.

- Конечно, приезжай, дорогая, - проговорил он в трубку, и она изо всех сил старалась услышать в его голосе не растерянность, а радость. Пока она долгие часы летела через океан, то все думала, как он обрадуется ей и пригласит остаться в Канаде. Снимет ей маленькую квартирку, и она станет работать в его и дяди Билла фирме по продаже европейских автомобилей.

Конечно, она знала, что у отца другая семья, но все равно ведь она оставалась его дочерью.

При знакомстве Бетти неприятно поразила внешность папиной жены - у этой женщины была маленькая змеиная головка с гладкой прической, а губы слишком пухлые и оттопыренные. Она кисло улыбнулась Бетти и предложила называть ее "просто Мэри". А как еще могла она ее называть!

У отца был хорошенький коттедж, но там Бетти сразу почувствовала себя лишней. Мэри чересчур долго подыскивала ей место для ночлега, как будто она не успела заранее решить этот вопрос. В конце концов, отец поместил ее в своем кабинете.

Милли и Минни, шестилетние девочки-близнецы, смотрели на нее настороженно. Бетти услышала, как одна из них шепотом сказала другой:

- Она уедет обратно в свою Англию через четыре дня.

Значит, все решено без нее. Они вместе пообедали в ресторане, вместе показали Бетти Торонто. Потом ее повезли на водопады. Бетти все время хотелось побыть наедине с отцом, но такой возможности не представлялось. Вечером отец смущенно сказал ей, что купил ей билет на самолет до Англии на субботу - утром этого дня он уезжает в Оттаву по делам.

Они наконец-то сидели вдвоем в его кабинете - крошечной комнатушке, куда помещались только кожаный диван и стол с компьютером. Он окинул Бетти внимательным взглядом.

- Ты уже совсем взрослая… и такая красавица. Я восхищаюсь тобой. Ты говорила, что кончила секретарские курсы, но еще не знаешь, чем хочешь заниматься. Почему бы тебе не изучать историю? Ты ведь любила ее в школе…

Он смущенно опустил глаза, и этот его виноватый вид вызывал в ней одновременно жалость и досаду. Это было совсем не то, чего она от него ждала.

Он взял со стола конверт и покрутил его в руках.

- Я виноват перед тобой, дочка. Так сложилась жизнь. Прости меня и позволь что-нибудь для тебя сделать. - Он обернулся на дверь и понизил голос: - Возьми этот чек, дорогая. Неплохо иметь свои деньги, правда? Вдруг ты захочешь учиться дальше? Тут тебе хватит на университет. И постарайся простить и понять меня, а главное - всегда считай меня своим папой.

Бетти взяла чек, как она могла отказаться? На обратном пути она сидела, повернувшись к иллюминатору, и тихо плакала. Дома она сказала маме, что у нее теперь есть деньги и она решила поехать в Лондон и жить самостоятельно.

Мама завела разговор о том, что Йен сделал для нее очень много, что это он платил за ее учебу в колледже, и что сейчас она могла бы помочь ему - выделить сумму, чтобы он смог открыть свой китайский ресторан, о чем давно мечтает.

- Мама, эти деньги отец дал мне, а не твоему мужу! Неужели Йен согласился бы их взять?

Мама забормотала что-то вроде: "почему нет, если ты дашь от чистого сердца", но Бетти ее не слушала. Оставаться с ними она больше не могла. Она собралась за один день и уехала в Лондон, остановилась у сестры, потом нашла квартирку и начала поиски работы. И нашла ее, а заодно и мужчину, который заставил ее забыть обо всем на свете.

Бетти сидела в салоне Клер на розовом замшевом диване и молчала. Доброе и участливое лицо сестры казалось ей чужим и далеким. Она только зря потеряла время, придя сюда.

- Клер, миссис Роуз говорит, что ты обещала ей сделать массаж лица сама, - проговорила какая-то девица, просовывая голову в дверь.

- Сейчас иду! - Она повернулась к Бетти. - Прости, я должна бежать. Верчусь как белка в колесе. - Наверное, молчание Бетти несколько удивило ее, и она пристальнее вгляделась в лицо младшей сестренки. - Вечером мы с Брюсом ужинаем в японском ресторане, хочешь пойти с нами?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке