Временная связь - Эстер Росмэн страница 4.

Шрифт
Фон

- Ради Бога, Макс! Как вы одеты! - в отчаянии воскликнула Эбби.

- А я не думал, что отправляюсь на торжество,- пробормотал он и лениво скользнул взглядом по ее голубой куртке с капюшоном, забрызганным краской джинсам, потертым кроссовкам.

- Тогда не говорите, что я вас не предупредила. Вы можете запачкаться краской или еще черт знает, чем,- сказала девушка и повернулась к огромной двери дома.

- Мне очень не хочется разочаровывать тебя, лапочка,- сказал Макс, обогнав Эбби,- но я не собираюсь таскать мусор. Я просто побеседую с леди Морисон и постараюсь усмирить ее.

Эбби совсем было собралась объяснить ему, что никакая она не лапочка, но сдержалась. Он в хорошем настроении, а это важно для предстоящего дела. Эбби даже сама себе удивилась - с чего это она взяла, что Макс относится к ней враждебно.

- Ну что ж, пока вы будете заняты приятной беседой с леди Морисон, я бы вам посоветовала смотреть, куда вы встали или к чему прислонились,- сказала Эбби, чувствуя некоторую неловкость.

- А проблем не будет? - Макс с некоторым вызовом толкнул тяжелую дверь.

- В связи с чем? - спросила она, входя за ним и проклиная себя за то, что с самого начала не смогла проявить твердость в отношениях с леди Морисон. Потому что, если бы ей это удалось, недовольно упрекнула себя Эбби, она бы не попала в зависимость от этого непредсказуемого Макса Брэдли. Он не только ничего не понимает в деле, как сам признался, но и смотрит на все происходящее как на шутку. От этого у Эбби возникло чувство неуверенности.

- Ну, в связи с тем, что я буду говорить с другой женщиной прямо у тебя под носом,- ответил он с насмешливой невинностью.- Я действительно надеюсь, что могу положиться на тебя. Эбби. Нельзя же допустить, чтобы все мои усилия пошли прахом, если ты примешься метать зеленые молнии в бедную старую леди М.

- Наша заказчица - не старая и не бедная.- Эбби бросила на него испепеляющий взгляд.- Аманда, леди Морисон, высокая, стройная, на редкость привлекательная блондинка, ей чуть за тридцать. Некоторые газеты намекали, что ее внимание привлекло состояние шестидесятилетнего мужа, а не какие-то другие его достоинства. И прежде чем она появится... О, черт! - Эбби повернулась к двери.- Я забыла все бумаги в машине. Я, конечно, понимаю, что они для вас мало что значат, может, и вообще ничего, но я собиралась показать их вам до ее прихода. Вы хотя бы знаете, о чем речь, если она станет задавать вопросы? "

Макс ухватил ее за капюшон.

- Ну, я вообще-то изучил кое-какие бумаги. К тому же у меня фотографическая память. И я не буду молчать, если леди начнет спрашивать,- медленно проговорил он.

Эбби пожала плечами, и они пошли через просторный холл вниз, где уже была закончена кухня и другие бытовые помещения.

- Похоже, твоя трудная клиентка еще не появлялась,- заметил Макс, когда Эбби стала проверять, как подогнано оборудование.- Все это, насколько я понимаю, точно соответствует плану...

Макс, кажется, действительно изучил бумаги, с удивлением отметила про себя Эбби.

- Кое-что она не трогала. И эти комнаты почти готовы,- объяснила она.- Но самое ужасное - гостиная, столовая и три спальни. Проблема в том...

- Эбби! Так вот где ты прячешься!

Они разом обернулись. Аманда Морисон в кожаных ковбойских сапожках, джинсах и потрясающем пестром свитере появилась в дверном проеме. Светлые волосы собраны высоко на затылке. Она была великолепна.

- Сейчас, когда малярные работы закончены... Бог мой! Неужели?

Васильковые глаза оценивающе пробежали по высокой фигуре незнакомца, любующегося ее новой кухней, и в изумлении замерли на красивом лице Макса.

- Брэдли. Мне даже в голову не пришло! - воскликнула Аманда Морисон и танцующей походкой подошла к нему. Он ждал, сощурившись.- Вы, должно быть, родственник Дженнифер?

- Я ее брат,- коротко сообщил Макс, а Эбби украдкой посмотрела на него, чтобы оценить, как он реагирует на "бедную старую леди Морисон". Но его лицо ничего ей не сказало, и она язвительно решила, что такая манера поведения с хорошенькой женщиной для него привычна.

- Но я думала, что Дженнифер замужем.

- Она замужем,- кивнул Макс.- Просто она ведет свое дело под девичьей фамилией.

- Как это замечательно - быть сестрой знаменитого Макса Брэдли! - вздохнула леди Морисон и с восторгом захлопала в ладоши.- Как здорово начинались бы разговоры за обедом в моей столовой, если бы на стене была роспись Макса Брэдли!

Эбби застыла в ужасе, а Макс ухмыльнулся:

- Не знаю, как насчет беседы за обедом, но среди моих работ больше таких, от которых умолкнут все голоса, а уж о том, что мои рисунки отобьют аппетит у ваших гостей, и говорить не приходится.

Эбби с восторгом наблюдала, как клиентка отчаянно старается прийти в себя от столь бесцеремонного отклонения ее идеи. А через несколько минут она поразилась мастерству, с которым Максу удалось убедить женщину, что он не только воспринял ее замечание как шутку, но и счел ее чрезвычайно остроумной.

- Да, вы как раз тот человек, Макс, который мне сейчас необходим. Вы не против, если я буду называть вас по имени?- спросила леди Морисон, кокетливо беря его под руку и самоуверенно улыбаясь.- Я ненавижу формальности. Вы тоже можете называть меня Аманда. Меня здесь все так называют, правда, Эбби?

Эбби изо всех сил старалась не выказать изумления - ни она, ни другие сотрудники фирмы не обращались к ней иначе, как с полным титулом.

- Так о чем это я? Ах, да... Видите ли, мой Джек отправился в деловую поездку, и к его возвращению здесь все должно быть закончено, чтобы мы смогли переехать, а сейчас та стадия, на которой нужна мужская рука. Остались последние, но очень важные штрихи.

Ну конечно, подумала Эбби. То, что Аманда Морисон называет "штрихами", означает полную переделку.

- Моя сестра очень талантливый дизайнер, но сам я в этом ничего не понимаю,- пожал плечами Макс, к полному ужасу Эбби.- Я из тех людей, которые знают, что им нравится, и, не таясь, говорят об этом... И я чувствую, что вы такая же, Аманда.

- Да! - промурлыкала она и чарующе улыбнулась.- Я понимаю, как вы заняты, Макс. Но я была бы так благодарна, если бы вы дали мне совет насчет столовой.

- Я уверен, что смогу найти для вас время,- проворковал Макс, злорадно посмотрев на Эбби, и двинулся к дверям с Амандой, повисшей у него на руке.- Но, думаю, вы догадались, что я здесь не случайно,- добавил он тоном, который заставил Эбби насторожиться.

- Да? А что вас сюда привело?- спросила, хохоча, Аманда.

- Честно говоря, я хотел посмотреть, что люди Дженнифер сумели сделать из этого места,- пробормотал Макс.- У меня есть друг, который тоже купил дом в Лондоне и еще не решил, что с ним делать. Может, вы его даже знаете.

У Эбби округлились глаза, когда она услышала, как Макс небрежно назвал имя известного актера. Он обманывал! А Аманда просто таяла от удовольствия.

- Может быть, Эбби стоит пойти с нами и кое-что записать? - бросил Макс через плечо, нагло улыбаясь, и они с Амандой переступили порог.

Страстно желая сохранить выдержку, девушка вынула из кармана куртки блокнот и авторучку. Кого, кроме себя, могла она винить за все происходящее? Инстинкт предупреждал ее, что не стоит доверять Максу Брэдли. Ждать от него помощи - все равно, что утопающему хвататься за соломинку. Но тогда она отмахнулась от голоса разума и теперь попала в ловушку. Паника, охватившая ее, угрожала перейти все границы, и единственное, что ей оставалось,- положиться на чувство юмора. Но его, призналась себе Эбби, сильно поубавилось.

- Что-то подсказывает мне, что вы и мой Джек легко подружитесь.

Эбби, которая почти три часа просидела на подоконнике в дальнем конце огромной развороченной комнаты, отчаянно старалась не слушать косвенных намеков, многозначительных реплик, которыми обменивались мужчина и женщина. Но чуть не свалилась, услышав это заявление Аманды Морисон.

Как только у женщины, которая все утро заигрывает с мужчиной, хватает наглости вспомнить о муже? И даже без всякого намека на то, что ей стыдно или хотя бы неловко.

- Я думаю, вы, возможно, правы,- засмеялся Макс, склонившись к лицу Аманды.

Эбби закрыла глаза, стараясь ничего не слышать и не видеть. Но и с закрытыми глазами не могла забыть, как он хорош собой, и вся сжималась при звуках доносившихся голосов. Ну что ж, эти последние несколько часов - плата за все, что она успела к нему почувствовать...

Он типичный красавчик, за яркой внешностью которого скрывается мужчина, способный без всяких угрызений совести, не колеблясь, вторгаться на территорию другого мужчины.

- Я буду через минуту, Эбби,- окликнул ее Макс.

- А я увижу тебя завтра утром в это же время.- Аманда весело махнула рукой, и они с Максом вышли.

Скрестив на груди руки, Эбби склонила голову к коленям, прижалась к холодному оконному стеклу, отчаянно пытаясь не думать про обиду и разочарование, которые грызли ее изнутри. У нее есть дела поважнее. И собственную голову следует занять ими, а не Максом Брэдли, не его распутством, резко напомнила она себе. Но сейчас, когда Питер в больнице, Дженнифер в отпуске, а все старшие коллеги разъехались по делам фирмы, нет никого из авторитетных людей, с кем можно сесть и обсудить ситуацию. И ей казалось, что у нее не осталось другого выхода, как написать заявление об уходе.

- Пошли? Зайдем куда-нибудь на ленч, а потом...- сказал Макс, пересекая комнату большими шагами.

- Потом единственное, что мне остается,- заявление об уходе,- вырвалось у Эбби.

- Что с тобой? - искренне удивился Макс.

- А почему я должна вам объяснять? Вы не поймете. На все в мире вы смотрите, как на шутку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке