Даника колебалась, говоря себе, что он прав, несмотря на голосок в голове, который не разрешал ей терять понапрасну прекрасный денек. Когда она узнала в голоске своего отца, то тут же решила не обращать на него внимания.
- Ладно.
- Хорошо, - Джаред улыбнулся, потом дал знак официантке принести счет. - И по пути, я могу показать тебе город.
- Ты не местный, - пробормотала Дани.
- Нет, но я хорошо его изучил за прошедшие недели, поэтому, полагаю, буду приличным гидом.
Даника не стала бы ставить против него; если и было что-то неизменное за эти десять лет, так это уверенность Джареда в себе. Это было странно соблазнительным, его уверенность, которая весьма отвлекала. Настолько, что девушка совершенно забыла о вопросе, который не успела задать.
Верный своему слову, Джаред показал несколько достопримечательностей по пути в музей. Его обычное, дружественное обращение казалось менее напряженным, как будто Джаред научился скрывать свою нетерпеливость больше, чем когда-либо видела Даника. Она не знала, что все это значило, но в результате именно поведение Джареда уменьшило её осторожность, и осознание этого пришло только потом.
Очень опасный мужчина.
К тому времени, как они приехали в Музей истории искусства Сан-Франциско, где скоро должна была быть выставлена коллекция Баннистера, Джаред упомянул двух людей, с которыми Даника должна была сегодня познакомиться. Он сообщил ей не только имена, но и добавил краткие пояснения, которые Морган не знала или решила держать при себе.
Джаред остановился на стоянке музея, и Даника заметила.
- Давай по порядку. Шторм Тримейн якобы компьютерный техник из "Эйс Секьюрити", а на самом деле технический специалист из Интерпола? И она помолвлена с Вульфом Найкерсоном, который является экспертом по охране, и одновременно страховым представителем из Лондонского офиса Ллойда?
- Все верно.
- А разве это все не слишком запутано?
- Я тоже так думаю, - сказал Джареда сухим голосом. - На самом деле, я буду приятно удивлен, если крыша не свалиться на нас всех. Кстати, я не думаю, что Морган знает, о том, что Шторм действительно работает на меня. Я не уверен в этом, повторяю, но так думаю.
Даника не отвечала, пока он не выбрался из машины и перешел на другую сторону, чтобы открыть ей дверь. И когда она выскользнула из машины и смотрела, как он закрывает дверь, прошептала,
- Я полагаю, будет безопаснее, если я притворюсь, что не знаю ничего, кроме того, зачем я здесь. Кажется, это единственное, что в отношении меня является истинным.
- Ты, вероятно, права, - Джаред взял ее под руку, и провел по тротуару ко входу в музей. - Я не могу вспомнить, у тебя же нет аллергии на котов, верно?
- Нет. А что?
- У Шторм есть один. Или это у Мишки есть Шторм, я этого до конца никогда не понимал.
- Мишка?
- А чего можно ожидать от женщины по имени Шторм? У нее есть маленький, светлый котенок, по имени Мишка.
- И хотя все уверены, что она работает на "Эйс Секьюрити", в действительности, она работает на тебя и Интерпол, и помолвлена с Вульфом, который работает на страховую компанию, и является, по-совместительству, сводным братом Макса Баннистера…
- Тебя это, кажется, удивляет, - промурлыкал Джаред.
- Вовсе нет. Вся работа, которую я выполняла, была наполнена запутанными взаимоотношениями, рискованными подводными течениями, и прочими вещами, которые не является тем, чем выглядят на первый взгляд. - Даника посмотрела на громадный, красный, развивающийся возле входа баннер, напоминающий о предстоящей выставке "Тайны Прошлого", потом вздохнула и посмотрела на Джареда.
Он встретился с ней взглядом, и тепло улыбнулся.
- Да, я знаю, - сказал мужчина, выражая понимание. - Вся эта затея, возможно, скоро превратиться в настоящий хаос. И я продолжаю твердить об этом Максу.
- И что он на это отвечает…?
- Что дал слово. Макс всегда старается выполнять данные им обещания. Поэтому я заработаю себе язву и седые волосы, пока Максимиллиан спокойно пакует свою бесценную коллекцию в деревянные ящики, с надписью безделушки, возит их в грузовике через город под носом у воров, что продали бы свои жалкие душонки, и совершили бы ни одно убийство, дабы заполучить эту коллекцию.
Даника не могла сдержать улыбку, когда заметила нотку возмущения в его голосе. - Ты бы предпочел бронированный грузовик?
- Ну по крайней мере, - потом Джаред пожал плечами и улыбнулся. - Я должен был быть уверен, что Макс знает, о том, что делает. Теперь, если мы сможем быть хоть на шаг впереди всех этих воров, то действительно сможем поймать одного.
- Со слов Морган, ты уже поймал несколько. Даже целую банду на прошлой неделе.
- Нам повезло, - с намеком на отвращение ответил Джаред в ожидании у дверей, пока толпа школьников и их изнуренная учительница выйдут из здания. - Пока что нас заставали врасплох намного чаще, чем мне бы хотелось. Пока это ничего нам не стоило, но когда коллекция уже не в подземном хранилище …
Даника знала, что он также волнуется и за нее, так как было вполне вероятным, и то, что ее могли счесть средством, или взять в заложники, чтобы таким образом добраться до коллекции. Но она провела свою жизнь, работая с очень ценными, а иногда и бесценными камнями, и давно научилась принимать риск без лишней тревоги; выполняя свою работу, Даника контролировала то, что могла, доверяя другим выполнять свою.
И поэтому определенно она ответила на переживание Джареда.
- Ты сделал всё, что возможно, чтобы защитить коллекцию. К тому же, когда придет время, твоя работа - поймать вора.
- Это говорит и Макс. Но я никогда не прощу себе, если совершенная мной ошибка будет стоить ему коллекции.
Не ответив сразу, так как они уже зашли в музей, Даника не забыла услышанного. Этого не было в его характере десять лет назад, готовности признать, что ошибка возможна. Будучи молодым копом, его самоуверенность в себе и своей работе граничила с надменностью.
Это заставило задуматься, о том, что благодаря опыту и времени произошли изменения и в ней самой. Джаред тоже явно изменился. Даника не могла и дальше мучить себя воспоминаниями о боли десятилетней давности, об ошибках, который они совершили, потому что они оба стали теперь совсем другими. Это скопление знаний и незнания было странным, немного тревожным, и все же, Даника, молчаливо призналась себе, что, в самом деле, оставалась возможность оставить прошлое позади. Если у нее хватит смелости попытаться.
Глава 4
Джаред стал показывать Данике музей только час спустя, а она все еще раздумывала над различными впечатлениями от людей, которых повстречала.
Шторм Тримейн, крошечная блондиночка с суровыми глазами и протяжным, ленивым, южным произношением - совсем не походила на полицейского или на технического специалиста. Было ясно, что это куколка только с виду, а не по способностям или самоуверенности. Даника подумала, эксперт по компьютерам не так уж и плоха, особенно после столкновения с маньяком на прошлой неделе, девушка была невероятно умна, хладнокровна, вероятно, даже, бесстрашна - и определенно уж влюблена в Вульфа Найкерсона.
Вульф удивил Данику, но она не могла точно сказать чем. Ростом, он был, футов шесть, крепко сбит, со слегка взъерошенными, темно - рыжими волосами и очень проницательными голубыми глазами; эти глаза буквально загорались, стоило ему взглянуть на Шторм, - что бывало частенько, - но в остальное время успешно скрывали все его мысли. Даника чувствовала скрытое напряжение между ним и Джаредом, что было неудивительно, потому что Джаред использовал как наживку для вора ту самую коллекцию, за охрану которой отвечал Вульф.
Она также почувствовала - Морган была настороже в отношениях с этими двумя, что заставляло Данику снова вспомнить, о вере Морган в то, что эта пара могла представлять угрозу загадочному Куинну. Идя с Джаредом по одному из коридоров второго этажа, Даника спросила:
- А Морган знает про ловушку?
- Я надеюсь, что нет, - последовал незамедлительный ответ. - Слишком много людей уже в курсе. Макс ей не говорил, но он считает, что она либо знает, либо подозревает о происходящем. И, вероятно, прав. Но если Морган действительно знает, то необычайно спокойно на это реагирует.
Даника мягко заметила:
- Может быть потому, что ни один из вас ей не доверяет.
- Возможно, - Джаред колебался секунду, потом добавил, - Она тебе говорила, что встретила Куинна несколько недель назад?
- Да, - по тому, как он задал вопрос, Даника поняла, что Джаред не знает о недавней встрече. Она испытала легкое чувство вины за то, что не сказала об этом, но промолчала потому, что именно Морган решала, кому и что рассказывать.
Джаред больше не упоминал Морган, но сказал несколько сухо:
- Вероятно, мне следовало бы поинтересоваться, не виделась ли ты с Куинном в процессе своей карьеры.
- Нет, но была очень близка к этому года этак полтора назад. Я ехала в Лондон, чтобы оценить изумрудное ожерелье, но, очевидно, Куинн добрался туда первым. По крайней мере, именно его обвинили в краже.
- Дай угадаю. Ожерелье исчезло в облачке дыма?
Даника не могла не улыбнуться в ответ на его саркастичное замечание:
- В прессе предпочитают делать из Куинна волшебника, верно? Или, в какой - то степени, сверхъестественное существо. Как будто некоторые репортеры верят, что никто из людей на подобное не способен.
- Ловкость рук, некоторый талант и чистое везение, - критически заметил Джаред. - Это достаточно по-человечески.
Она взглянула с любопытством на своего приятеля.
- Он тебя не впечатлил.