Белинда Делл - Танцуя на своем сердце стр 4.

Шрифт
Фон

– Что ж, нужно надеяться на лучшее. Или по крайней мере, на второй приз – часы и для мужчины, и для девушки. Очень хорошие. – Джанет села на стул у туалетного столика. – Полагаю, ты слышала, как мы провалились в Мюнхене.

– Я… да… мистер Брайтбуш упомянул об этом.

– Мы даже не попали в финал. Все из-за Кеннета. Он весь день резвился с какой-то француженкой – где он ее только подобрал! – вместо того, чтобы как следует отдохнуть перед выступлением. Я очень рассердилась на него. Один из призов был мотороллер. В Англии мы могли получить за него сотню фунтов, а возможно, и больше.

Альма села на кровати и вздохнула:

– Да, очень грустно. Все время надо искать средства на одежду и тренировки. И нам не разрешается получать наличные вместо призов.

– Верно, если хочешь оставаться любителем. И честно говоря, я бы предпочла этот статус, чтобы принять участие в любительском чемпионате. А потом ты можешь стать профессионалом и зарабатывать большие деньги, если получено все, что возможно, в любительском классе.

– Да, наверное, – с сомнением взглянула на нее Альма. – Но честно говоря, я все время беспокоюсь о том, сможем ли мы выиграть, а если сможем, то что именно. Майк рассчитывает покрыть наши долги.

– Думаю, ты вряд ли захочешь шампанского, – сказала Джанет. – Но может, выпьешь полбокала? А то выглядишь уставшей.

– Просто я еще не привыкла к такой жизни, – отозвалась Альма. – Эти постоянные разъезды, выступления почти каждую ночь. Прошлой ночью после финала в Любеке мы почти и не спали.

– Я слышала, вы победили. – В голосе Джанет послышалась зависть. – Герр Брайтбуш утром звонил, до вашего приезда, узнавал, кто выиграл, и уже знал, как вас встречать. Разумеется, он поделился с нами новостью. Мои поздравления.

– Спасибо. Искренне сожалею о вашей неудаче в Мюнхене.

Джанет пожала плечами и энергичным движением взъерошила свои светлые волосы.

– Клянусь, здесь мы все же выиграем что-нибудь. Я заставлю брата тренироваться до тех пор, пока он не упадет от усталости. Сегодня вечером будут танцы для публики, но после обеда танцевальный зал свободен, и герр Брайтбуш разрешил нам попрактиковаться.

Альма знала, что это неизбежно. Победа в Любеке уже не имела никакого значения. И после ленча они с Майклом спустятся в танцевальный зал, чтобы работать, работать, работать… В то время как сотни людей будут загорать на пляже, купаться в море, гулять в песчаных дюнах.

Девушка понимала, что, если они хотят выиграть это соревнование здесь, в "Примеле", необходимо тренироваться. Наблюдая вместе с Майклом за выступлением Ланколов в Блэкпуле прошлой весной, Альма воочию убедилась, как эта пара близко подошла к ним. Малейший промах – и Альма с Майклом могут отодвинуться на второе место.

А им так нужна победа! Майкл хотел обменять призы на деньги и купить машину. Им очень нужна хорошая машина. Они слишком много путешествовали, а старый "воксхолл" начинал доставлять неприятности. В случае выигрыша они могли его поменять.

Если бы они танцевали вместе чуть дольше, их проблема могла бы решиться проще. Они, возможно, выиграли бы машину. Очень часто в Дюссельдорфе победителей в бальных танцах награждали "мерседесом". Поэтому на соревнования съезжались самые лучшие и известные дуэты. Фестивали в Дюссельдорфе считались среди любителей наиболее престижными и славились весьма дорогими призами. И, объективно подойдя к этой проблеме, Майкл решил, что им еще рано принимать участие в подобных соревнованиях. Лучше сосредоточить свои усилия на трех или четырех небольших состязаниях в курортных местах. Хотя призы там и не отличались особой ценностью, требования к исполнительской технике тоже были не столь высоки.

Майкл не сомневался в победе. Его уверенность исходила не из завышенного самомнения; опытный танцор, он понимал, что сейчас они в отличной спортивной форме, и, если не случится какого-нибудь непредвиденного случая – например, падения или потери туфли, их шансы завоевать один из призов достаточно высоки.

Альма предложила перекусить вчетвером в их небольшой гостиной. Еда оказалась превосходной, и Кен Бриджес, приступая к большой порции голштинского шницеля, весело заметил:

– Не знаю, что это такое, но я не собираюсь оставить ни крошки.

Кеннет, розовощекий молодой человек с фигурой атлета и завораживающей пластикой танцора, больше полагался на врожденные способности, чем на тренировки и технику. Альма прекрасно понимала его сестру Джанет, находившую такое отношение к делу, по меньшей мере, легкомысленным, и сочувствовала ей от всего сердца. Очень грустно проиграть соревнование лишь потому, что мысли Кена во время танца заняты чем-то посторонним. Но в то же время трудно упрекать молодого человека за то, что ему хотелось побродить по незнакомому городу. Альма часто испытывала подобное желание. Разница в том, что она не смела ослушаться Майкла. И боялась его разочаровать.

Альма распаковала свои вещи сама. Она не стала вызывать для этого горничную. Девушка прекрасно осознавала, что ее белье, халат, туфли и платья были гораздо скромнее, чем вещи других гостей в отеле "Примель". И кроме того, она предпочитала сама развесить свои бальные платья.

Вещи Джанет уже были распакованы и висели в огромном шкафу, тянущемся вдоль стены гостиной. Небольшое отделение занимала одежда для ежедневной носки, другое предназначалось для нарядов, используемых на репетициях, и еще одно – для трех бальных платьев. Из-за цвета волос Джанет отдавала предпочтение темным тонам: одно платье было темно-синим, другое – малиновым, а третье на любой другой девушке выглядело бы просто серым, а на Джанет радовало взгляд нежным дымчато-бежевым оттенком. Наряды Альмы не отличались подобным разнообразием, изысканностью и идеальностью покроя. Джанет танцевала дольше и вложила гораздо больше денег в то, чтобы выглядеть сногсшибательно. Рассматривая роскошный гардероб Джанин, Альма подумала, что ей следует приобрести более дорогие платья на следующий сезон.

На этот раз она привезла только два – нейлоновое, отделанное великолепными кружевами, и платье из тончайшего шифона. Одно было ярко-синего цвета, другое – сиреневое. Девушка повесила их в просторный шкаф, заметив при этом, что платье Джанет порвано на плече около каймы из блесток, пришитой вокруг воротника.

В три тридцать вместе с Майклом Альма спустилась в танцевальный зал немного потренироваться. Бриджесы были уже там – Кеннет в широких брюках и рубашке с короткими рукавами, его сестра в трико и топе. Из магнитофона, стоящего на столе, лилась быстрая танцевальная мелодия. Поприветствовав Джанет и Кеннета, Альма и Майкл сразу приступили к работе. Они хотели повторить один поворот в квикстепе, который у них получался не слишком гладко.

Сегодня вечером, после танцев для публики, в зале будет проходить предварительный просмотр и отбор конкурсантов. Из двадцати четырех пар должно остаться двенадцать. Этого отборочного тура Альма и Майкл не боялись. Стиль, хороший темп и артистизм без труда помогут им пройти первый тур. В то же время они смогут посмотреть на своих соперников, что даст пищу для размышлений.

Но вот вечером следующего дня немецкий судья с особым пристрастием будет оценивать мастерство оставшихся двенадцати пар. Потребуется кое-что большее, чем просто умение хорошо танцевать, – безупречная техника и оригинальность. Именно поэтому Альма и Майкл остались в танцевальном зале, в то время как веселые немецкие туристы весело резвились на берегу моря.

Их тренировка продолжалась до шести вечера. Усталая, Альма поднялась к себе, чтобы принять ванну и немного отдохнуть. Соревнования начнутся не скоро. Менеджер организовал все таким образом, чтобы даже последние посетители ресторана смогли посмотреть это шоу, а главное – увидеть мастерство английских танцоров. Поэтому Майкл и Альма, а также Бриджесы и две пары из Дании должны были появиться в зале около девяти часов и танцевать как простые посетители до начала соревнований, то есть до десяти тридцати.

Когда они танцевали, остальные пары собрались посмотреть на них. Это вовсе не был "демонстрационный танец", который строго запрещался правилами. Но если другие участники соревнований хотели посмотреть выступление конкурентов, кто мог запретить им так и поступить? Таким образом, пары показывали свой танец, не нарушая порядка, установленного для любителей.

– Хочешь, я помогу тебе уложить волосы? – спросила Джанет со свойственной ей щедростью. Раньше она работала парикмахером, чем и объяснялась ее безупречная прическа.

– О, как мило с твоей стороны! – обрадовалась Альма. – Я тоже могу тебе помочь. Я зашью твое платье.

Оказав друг другу небольшие, но столь необходимые услуги, девушки продолжали собираться к обеду. Их появления в столовой ожидали давно, а поскольку красавицы предпочли перекусить в своем номере, то теперь решили спуститься вниз немного пораньше. Естественно, им хотелось выглядеть как можно лучше, чтобы поддержать безупречную репутацию английских танцоров. Джанет собралась первой.

– Я должна зайти за братом, пока он не успел улизнуть и подцепить еще какую-нибудь девушку. – С этими словами девушка взяла свою вечернюю сумочку и направилась к двери.

Альма засмеялась:

– Мне никогда не приходится беспокоиться из-за этого с Майклом.

– Ты даже не представляешь, как тебе повезло, – вздохнула Джанет. – Я бы все отдала, чтобы иметь такого партнера, как Майкл. – Она махнула рукой и вышла из комнаты.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке