Поиграем в любовь? - Лора Эллиот страница 3.

Шрифт
Фон

- Я не обижаюсь, мисс Моррис, - сказал он, кивнув ей. - И вы правы. Я действительно не представляю опасности в этом плане. Уверен, что из вас получилась бы прекрасная жена. Но, похоже, вы не заинтересованы в браке. И если в ближайшие несколько минут в вашем магазине появятся другие потенциальные женихи, не стесняйтесь, свистните мне. Я буду в соседнем проходе. Позовите меня, если вам понадобится моя помощь.

Ее глаза еще больше округлились.

- Спасибо, мистер Нилс. Непременно воспользуюсь вашим предложением. Приятно знать, что есть один мужчина, которого мои братья еще не уговорили сделать мне предложение. Вы уверены, мистер Нилс, что вам не нужна эта книга, которую вы держали в руках?

- Не сейчас. Как-нибудь в другой раз, - ответил он, пытаясь не рассмеяться. - Книга о вышивании кружев на салфетках в данный момент не совсем то, что мне нужно. С вышиванием можно подождать. Меня теперь больше интересует история.

Он повернулся и пошел к концу прохода. Но не успел сделать трех шагов, как снова услышал мягкий, волнующий голос.

- Мистер Нилс…

Энди снова обернулся.

- Спасибо вам еще раз… Это было очень мило с вашей стороны. Спасибо, что защитили меня. Буду очень рада, если смогу быть полезна вам.

Энди на секунду снова впал в опасную мечтательность. Только что женщина мягким голосом предложила ему то, чего он определенно желал. Но он быстро сообразил, что эти зеленые глаза были абсолютно невинными, а пышные губки вряд ли жаждали его поцелуев. Она просто хотела отплатить ему за его доброту, но если сказать правду, то он привык брать от женщин гораздо больше, чем обычно давал им сам.

- Ваш ухажер и сам в свое время покинул бы магазин, - сказал он, пожав плечами.

Внезапно ему показалось, что и ему не помешало бы последовать примеру Джона. Чертовски не помешало бы. А еще ему не помешало бы набраться сил и держаться подальше от Линн Моррис.

- Иди и поищи для забавы какие-нибудь менее невинные губки, Нилс, - пробормотал он себе под нос, оказавшись на улице.

Линн лежала в постели и листала книжный каталог, но ее мысли летали где угодно, только не там, где им следовало быть. Затея ее братьев начинала утомлять ее. Сцена, которую устроил ей Джон в ее магазине, была нелепой и смешной и наверняка вызвала у Энди Нилса насмешку, которую он сумел скрыть, когда приблизился к ним. О господи, ей до сих пор стыдно…

Линн вздохнула, почувствовав, как румянец снова заливает ее щеки. Но не только воспоминание о сцене в магазине заставляло ее краснеть. Она вспомнила, что в присутствии Энди Нилса с ней это случалось всегда. Ей тогда было двенадцать, а ему пятнадцать. Он провел в их городке всего несколько летних сезонов, но все девушки в его присутствии глупо хихикали и кокетничали. Все, кроме нее. Энди с его карими глазами и черными волосами заставлял ее сердце биться быстрее, но она была настолько робкой, что в его присутствии только безмолвно краснела. Однажды он застал ее, когда она мечтательно рассматривала его дом. От стыда она готова была провалиться сквозь землю. После того случая, когда бы они ни встретились, она тут же заливалась краской, но самым ужасным было то, что это, казалось, забавляло его. Он улыбался, глядя на нее, и она терялась, запиналась, становилась неуклюжей… одним словом, вела себя странно.

Энди наверняка и теперь видел ее такой же - спотыкающейся, наталкивающейся на стены, бормочущей что-то глупое, несмотря на то что теперь ей не двенадцать, а двадцать восемь.

Линн усмехнулась и положила каталог на столик. Эх, если бы не эта деятельность, которую развернули теперь ее братья, она жила бы спокойно, как жила раньше, и ей не нужно было бы прятаться от мужчин.

- На что же вы надеетесь, мои дорогие братья? - прошептала она, глядя в потолок.

Как бы там ни было, а она снова попытается поговорить с ними. Они должны понять, что их затея обречена на провал.

Зазвонил телефон, и Линн протянула руку к трубке. Пусть это будет кто угодно, только не Джон Клакстон, мысленно взмолилась она. Не Джон Клакстон и не какой-либо другой мужчина, которому нужна спокойная, покладистая жена.

Неожиданно лицо Энди Нилса проплыло перед ее глазами, но она быстро отогнала всякие мысли о нем. Энди зашел в ее магазин только потому, что ему нужна какая-то книга. Ходят слухи, что Энди собирается отреставрировать виллу матери и превратить ее в один из своих ресторанов, связанных с историей. Ходят также слухи о том, что Энди устраивает оргии, на которые съезжаются женщины, прослышавшие о том, что известный американский богач и холостяк теперь греется на солнышке в Слоанс Коув.

Линн недовольно скривилась. В эти дни в их городке полно женщин, бросающих провоцирующие взгляды на Энди Нилса. Интересно, скольким из них удастся привлечь его внимание? Безусловно, Энди приехал сюда работать, но он не из тех мужчин, которые смогут продержаться долго без женщины в постели.

Телефон продолжал звонить. Придется все же снять трубку, ведь могут звонить не только надоедливые кандидаты в ее женихи.

- Алло, - сказала она сурово, приложив трубку к уху.

В трубке послышался женский смех.

- Уау, Линн. Не волнуйся, я не собираюсь делать тебе предложение. Но если ты таким же тоном сегодня отшивала Джона, то удивляюсь, что парень до сих пор стоит на ногах. Значит, сразила его прямо в сердце?

Линн улыбнулась, узнав голос своей сестры Сандры.

- Ты прекрасно знаешь, Сандра, что сердце Джона не имеет никакого отношения к его предложению, - сказала она. - Ему просто нужна покладистая жена и няня для его детей.

- Если так, то не удивляюсь, что ты вышвырнула его из магазина. Но если честно, я мало в это верю, - продолжала Сандра. - Ты бы видела сегодня свое лицо, Линн. Это выражение на нем… Мечтательное томление в глазах…

Линн щелкнула языком.

- Ну, может, меня и занесло слегка в томление, но, поверь, сестренка, причиной тому был совсем не Джон. Не думаю, что наши братья послали бы ко мне мужчину, способного зажечь хоть искорку страсти во мне. Это не входит в их планы. Им просто хочется, чтобы я вышла замуж. Уверена, что, сватая меня, они упоминают о самых скучных чертах моего характера. Скажу тебе честно, меня это просто бесит.

- Бесит? - переспросила Сандра. - Заставляет выходить из себя, и тебе хочется выкинуть что-то совершенно безрассудное и возмутительное, чтобы доказать им, что ты взрослая и самостоятельная женщина?

- Абсолютно верно. - Линн вздохнула. Она вспомнила, как год назад, когда Сандра узнала, что она беременна, их братья затеяли такую же брачную кампанию. Но, слава богу, это закончилось тем, что Сандра сама нашла себе мужа. - Итак, может, посоветуешь, что сделать, чтобы остановить их?

- Будь сильной. Будь самой собой, Линн, - серьезно сказала сестра. - Мальчики хотят, чтобы ты была счастлива, потому что ты всегда была какой-то…

- Хочешь сказать, бесхребетной, - перебила Линн.

- Нет, хочу сказать, доброй, - возразила сестра. - Ты всегда соглашаешься с другими только для того, чтобы сделать их счастливыми. Но пойми, теперь речь идет о твоей личной жизни, Линн, и только ты знаешь, что хорошо для тебя. Если не хочешь выходить замуж, не позволяй им заставить тебя сделать это.

- Я не позволю. Я хочу однажды выйти замуж, Сандра, - задумчиво ответила Линн. - Но я сама выберу себе мужа, как и ты… Я что-нибудь придумаю, чтобы заставить наших упрямых братьев задуматься.

- Что ты можешь придумать? - удивилась сестра.

- Пока не знаю. Может, даже что-то скандальное, - сказала она и, быстро распростившись с сестрой, повесила трубку.

Перед ее глазами снова невольно повис образ Энди Нилса с его жгуче-черными волосами, насмешливым взглядом и сладко будоражащим голосом. Она хотела, чтобы мужчина любил ее так, как женщины любят Энди Нилса… Чтобы от любви к ней он забывал о еде и сне…

Может, попросить у него совета, подумала Линн, забираясь под одеяло. Конечно, ничего глупее она придумать не могла…

2

Стоило Линн появиться утром следующего дня в центре города, как перед ее глазами предстала довольно обескураживающая картина. Нет, ничего особо страшного не произошло. Магазины, тянущиеся вдоль улицы, выглядели такими же важными, хоть и слегка поблекшими от погоды. Запах морского воздуха был, как обычно, соленым и слегка приторным. Вот только фигура Кайла Хейворда, стоявшего, прислонившись к столбу напротив ее магазина, нарушала гармонию окружающего мира и вызывала раздражение.

Кайл был приятным и старомодным человеком. Он всегда считал, что сестра Линн Сандра была слишком необузданной и поэтому неженственной… В душу Линн закрались подозрения, что Кайл, не без помощи их заботливых братьев, узрел в ней прямую противоположность Сандре и решил сделать своей верной женой.

Более того. Картину дополняла еще одна сцена. Недалеко от магазина на спинке скамейки сидел Энди Нилс - в белой рубахе с подкатанными по локоть рукавами - и держал в руках открытую книгу. Ветер играл с его черными волосами, то бросая пряди ему на лоб, то отбрасывая их назад. На скамейке рядом с ним сидела Мириам Данворт - обладательница самой выдающейся груди в городе - и преданно смотрела на него. Линн видела, как несколько секунд назад Мириам протянула Энди книгу. Так женщины обычно протягивают мужчине бокал вина… или свои губы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора