Отчаянная - Нора Рафферти страница 13.

Шрифт
Фон

- Во всех комнатах, где есть сейфы, у нас расставлены камеры слежения. На этой пленке запись фиксировалась круглосуточно с декабря по январь.

Это означало, что там были запечатлены и ее дед, и она сама.

- Можем посмотреть ее вдвоем прямо сейчас, если хочешь.

Рейчел отрицательно покачала головой.

- Ладно, я останусь. И сделаю все, что ты захочешь.

Лишь потом до нее дошло, что Аллан может превратно истолковать ее слова отчаяния.

Но тот молча повернулся и пошел к двери, унося пленку с собой. Вдруг он остановился.

- Я собираюсь в больницу. Сегодня днем мой дед выписывается оттуда. Я представлю тебя ему и его жене вечером, за ужином. Спускайся в гостиную ровно к семи часам.

- С нетерпением буду ждать встречи с твоим дедушкой, - без энтузиазма ответила Рейчел.

Но в какой-то мере слова ее не были лишены искренности. Она так много слышала об Эдгаре Хокинге, что ей стало любопытно встретиться с этим человеком. Тем более что все рассказы о нем были ужасны, и в ее представлении он выглядел просто монстром. Не окажется ли на поверку заклятый враг их семьи безобидным пожилым человеком?

Аллан задержался в дверях.

- Кстати, к ужину требуется парадная форма одежды. Это не станет для тебя проблемой?

- Что ж, попробую подобрать что-нибудь подходящее.

- Замечательно, тогда увидимся сегодня вечером.

Прежде чем Рейчел успела ответить, Аллан вышел, захлопнув за собой дверь. Она почти была уверена, что услышит звук поворачиваемого в замке ключа. Но расслышала лишь удаляющиеся по коридору тяжелые шаги.

Рейчел подбежала к двери, заперла ее изнутри и сняла помятый карнавальный костюм. Теперь срочно стоило принять хорошую горячую ванну.

Но прежде надо было позвонить деду. Она взяла трубку и набрала номер.

- Алло?

- Привет, дедуля, это я!

- Привет, Рейчел, - ответил старик с облегчением в голосе. Ты где? Я уже начал волноваться.

- Согласна, что должна была позвонить раньше. - Девушка сделала глубокий вдох. - Просто я хочу предупредить тебя, что не появлюсь дома несколько дней… Может, дольше. Я планирую провести это время в пригороде с одним… другом. Рейчел ненавидела врать, но сейчас у нее не было выхода. Если бы Генри узнал правду, никто бы не поручился, что он не выкинет что-нибудь безумное.

- Хорошо, - ответил он. - Правда, несколько неожиданно.

Рейчел с силой сжала трубку.

- Один из моих пунктов, означающих начало новой жизни, гласит: стать спонтанной. - Это было сущей правдой, и она с лихвой осуществила намеченное сегодня ночью. - К нам собирается присоединиться моя приятельница. Я попросила ее заехать к нам и прихватить для меня некоторые мои вещи. Ее зовут Луиза.

- Не беспокойся, я встречу твою подружку, пообещал Генри. - Постарайся отдохнуть хорошенько, милая. И не волнуйся за меня. Со мной все будет в порядке.

- Я знаю, - ответила Рейчел. - Если сегодня позвонят мама с папой, пожалуйста, поздравь их с Новым годом и от меня тоже. Скажи, что мне пришло в голову взять отпуск.

- Уверен, они будут рады это услышать, - успокоил ее старик. - Мы все считаем, что ты слишком много работаешь.

Родители Рейчел звонили из Дублина, по крайней мере, раз в неделю.

- Дорогая, - спросил Генри после затянувшейся паузы, - ты еще здесь?

- Да. - Она не хотела вешать трубку, потому что не знала, когда сможет увидеться с дедом.

Через несколько дней? Или недель? Теперь эта проклятая пленка даст возможность Аллану Хокингу шантажировать ее всю жизнь.

- Не забывай принимать таблетки от давления, - напомнила она дрогнувшим голосом.

- Каждое утро за завтраком, - отрапортовал он, дурачась.

- На следующей неделе, во вторник, тебе назначен прием у дантиста. Она накручивала телефонный провод на палец.

- Это помечено в моем ежедневнике. И на календаре.

- Если я к тому времени не вернусь домой, то обещай, что вызовешь такси, - продолжала Рейчел. - Ты не должен забывать, что случилось в прошлый раз, когда ты попытался сам вести машину.

- В той аварии не было моей вины, ты же знаешь, - возразил дед. Просто у меня запотело зеркало бокового обзора. - Он все еще злился на то, что водительское удостоверение разрешало ему ездить исключительно в пределах десяти миль от дома.

- Я понимаю, но ты должен пообещать мне.

Он прорычал что-то невнятное, но потом все же ответил.

- Обещаю, так и быть.

- Спасибо, дедушка!

- Я уже говорил, не волнуйся за меня. Расслабься и отдыхай.

- Хорошо. Увидимся!

- Пока, милая…

Рейчел повесила трубку, и вдруг ей захотелось плакать. Как она умудрилась попасть в такую идиотскую переделку? И хватит ли у нее сил выпутаться из всего этого?

5

Хотел бы Аллан не волноваться, ожидая ответа загадочной Рейчел Доув. Он даже готов был пойти на попятный, заметив в ее глазах выражение зверька, пойманного в ловушку.

В данном случае - ловушку собственного изготовления.

Рейчел не могла не понимать этого, поэтому посмотрела на своего мучителя, как на последнего негодяя. Аллан вовремя опомнился и не позволил угрызениям совести завладеть собой. Он с силой сжал челюсти, чтобы не произнести тех слов, которые, он знал, ей так хотелось услышать. А именно, что, во-первых, он верит ей, во-вторых, немедленно забудет о том, что застал ее около сейфа. И в-третьих, просто отпустит ее домой.

Нет-нет! Только не после этой невероятной ночи, которая роковым образом сблизила их. Рейчел Доув сама пришла к нему в руки, и, пока будет возможно, он продержит ее здесь.

Ради дедушки, напомнил себе Аллан.

- Ты не оставил мне выбора, - произнесла наконец измотанная принудительным гостеприимством мисс Доув. - Я принимаю твои условия.

Теперь он снова мог дышать!

- Отлично. Сейчас попрошу кого-нибудь из прислуги приготовить для тебя комнату.

Она едва заметно кивнула.

- Я припарковала свою машину неподалеку.

Мне необходимо съездить домой и взять вещи. Еще надо кое с кем договориться. Это займет пару часов, не больше.

Аллан покачал головой.

- Тебе не разрешается покидать этот дом без моего согласия.

- Не разрешается? - Ее тонкие изящные ноздри раздулись от негодования. - Но это смешно!

Как же быть с моими вещами? С моей работой? Рейчел осеклась, и Аллан заметил замешательство в ее глазах.

Оно только подогрело любопытство мужчины.

- Какая работа? Где она находится?

Рейчел молчала.

Он чертовски устал от этой игры в загадки и отгадки еще прошлой ночью. А ведь им было так хорошо вдвоем! Они так идеально подходили друг другу в сексуальном плане.

- Отлично, - сказал Хокинг. - Можешь не говорить. Мне ничего не стоит нанять сыщиков, которые в короткий срок соберут о тебе максимальный объем информации. Даже самой секретной.

Рейчел Доув стойко выдержала его злой взгляд.

- Я работаю администратором в гостинице "Салютейшн".

Аллан кивнул, удивляясь тому, что не замечал ее раньше. Не исключено, что она давно наблюдала за ним, пока не решила сделать его своей легкой добычей.

- Не беспокойся насчет работы, - заверил он. - Я поговорю с управляющим. Твое место будет ждать тебя, пока ты не выполнишь мое поручение.

Рейчел изогнула брови.

- Разве тебя не волнует, что в твоей гостинице работает воровка?

- Я уже было подумал, что ты не воровка.

- Так и есть. Но если ты это понял, почему не отпускаешь меня домой?

Аллан пожал плечами.

- Я не уверен до конца. Тебе предоставляется прекрасная возможность доказать мне это в ближайшие несколько недель…

-..Взломав сейф твоего деда и выкрав его завещание? Ты противоречишь сам себе, - ехидно усмехнулась она.

Взгляд Аллана упал на ее пухлые розовые губы.

- Почему? Есть для этого и другие способы.

Рейчел даже отшатнулась от него, словно ей стало не по себе оттого, что он стоял рядом.

- Так что делать с одеждой? Я не могу ходить в этой накидке каждый день.

Хокинг беспечно махнул рукой.

- Я пошлю к тебе домой одну из горничных.

Она упакует пару сумок по твоему списку. Подумай, что тебе может понадобиться.

Рейчел посмотрела на Аллана с недоумением.

- Значит, ты не шутил. Я действительно твоя узница?

- Ты - моя гостья, - поправил ее Аллан, как ни в чем не бывало. Хотя внутренне он с трудом заставил себя не реагировать на отчаяние, прозвучавшее в голосе Рейчел. Он напомнил себе, что не должен прощать ей обман и то, как легко поддался ее чарам. - Думаю, ты сама поймешь и оценишь, что здесь гораздо удобнее, чем в городской тюрьме.

Рейчел с каменным лицом подняла сумочку и сапожки.

- Я бы хотела пойти в свою комнату.

- Конечно, - согласился мужчина, сразу же подходя к телефону. - Уверен, после сегодняшней ночи ты страшно устала.

От его глаз не укрылось, что каждое напоминание об этом заставляло молодую женщину смущенно опускать глаза и краснеть. Хорошо. Пусть она мучается так же, как и он.

Аллан позвонил и попросил служанку немедленно приготовить комнату для сиделки, которая будет присматривать за его дедом. Вымуштрованный персонал привык не задавать лишних вопросов. Даже в шесть часов утра.

Когда Хокинг повесил трубку, то снова увидел Рейчел в своей постели. Только теперь она не сидела на ней, таинственно улыбаясь, а переворачивала и поднимала простыни, разыскивая предметы своей одежды.

Аллану понравилась злость, с которой она это делала. Щеки Рейчел горели, а в потемневших глазах блестели гневные искорки.

Мужчина медленно подошел к ней ближе.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора