Произнесся последние слова, девочка изо всех сил топнула ногой по мраморному полу. На ней были коричневые ботинки, которые совершенно не гармонировали с дорогим платьем в оборках.
- Наш отец попросил меня заботиться о Райли, Джорджия.
- Нет, называй меня Джорджи! - быстро сказала та. - Мне так больше нравится. У тебя красивый голос.
- Спасибо, - Марисса улыбнулась. - Райли очень нравится жить со мной.
- Это потому, что он любит тебя! - крикнула Джорджия. - Я могу пойти на улицу и поиграть с ним? - она коснулась рукой волос Мариссы. - Твои волосы настоящие? Я хочу проверить.
Марисса кивнула.
- У нас с Райли от природы вьются волосы.
- Так здорово, а я свои волосы просто ненавижу. - Джорджия глубоко вздохнула.
- Все, что тебе необходимо, Джорджи, так это подходящая прическа, - сказала Марисса.
- Вот оно что! - Казалось, девочка долго ждала такого предложения. - А почему ты не говорила мне об этом, тетя Лоис?
- Тебе нужно только вовремя причесываться, - сказала Лоис.
Судя по всему, ее единственным желанием было отшлепать племянницу.
- Раз уж мы договорились насчет твоих волос, может быть, поговорим о другом? - спросил Холт, который уже начал скучать, выслушивая болтовню дочери.
- Погоди минутку, Холт! - Джорджия улыбнулась отцу, потом повернулась к Мариссе. - Может быть, мне сделать стрижку?
- Тебе не нужна стрижка! - взорвалась Лоис.
- А тебя вообще никто не спрашивает! - грубо крикнула тетке Джорджия. - Я разговариваю с Мариссой, поняла?
- Холт, неужели ты позволишь ей так со мной разговаривать? - умоляющим тоном спросила Лоис.
- Джорджия, извинись перед своей тетей, - сказал он.
- Не беспокойся, Холт, я извинюсь. Извини, тетя! - потанцевав на цыпочках, она широко раскинула руки.
- Ради бога, Джорджия, угомонись, - простонал Холт. - Иди на улицу и помоги Райли привязать Серого. Потом вы оба должны помыть руки и идти обедать.
- Большое спасибо, сэр. - Она мило улыбнулась отцу, подхватив это обращение у Райли.
Марисса, не сдержавшись, рассмеялась.
- Не нужно поощрять ее, - натянутым тоном произнесла Лоис и с завистью посмотрела на Мариссу.
- Извините, - сказала та, понимая, что смеяться не следовало.
Однако Джорджия вела себя уморительно.
- Вы не должны поощрять ее и впредь, - повторила Лоис, и ее щеки покрылись пятнами.
- Мы уже слышали твою точку зрения, - сказал ей Холт, смотря вслед убегающей на веранду Джорджии. Девочка подбежала к Райли и слегка потрепала его по щеке. Возможно, Райли заменил воображаемого друга Золтона, который все время побуждал ее проказничать.
- Я так понимаю, вы сказали неправду о себе и мальчике, - обратилась к Мариссе Лоис.
- Почему вы так решили? - Марисса попыталась скрыть, что расстроена.
Лоис насмешливо оглядела ее.
- Вашей сказочке не поверила даже шестилетняя девочка!
Холт решил, что пора объявить перемирие.
- Марисса не обязана тебе ничего объяснять, Лоис, - крайне нетерпеливо произнес он. - Это тебя вообще не касается.
Лоис с силой сжала руки.
- Так ты благодаришь меня за все, что я сделала? - театрально воскликнула она. - Мне каждый день приходится выслушивать истерики и капризы Джорджии!
Холт с трудом сохранял терпение.
- Я ценю твою помощь, Лоис, и много раз говорил тебе об этом. Ты, должно быть, просто расстроена поведением Джорджи.
Марисса внезапно все поняла. Холт нанял ее только затем, чтобы указать Лоис на дверь. Так что о его, так называемой, доброте можно, было, забыть. Лоис, вероятно, тоже обо всем догадалась.
- О чем ты говоришь, Холт? - поспешно спросила она.
Для нее Макмастер явно был лучшим из мужчин, но, в данный момент, он вел себя с ней непозволительно грубо.
Марисса подумала, что лучше ей ретироваться.
- Извините меня, - сказала она. - Мне нужно принести поводок для Серого.
Она не хотела выслушивать их беседу. Судя по всему, Лоис влюблена в Холта и надеется на брак с ним. Однако, будучи такой бесчувственной к дочери Макмастера, она вряд ли добьется своего.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Менее чем через сутки, Джорджия объявила о своем желании переселиться в крыло дома, где жили Марисса и Райли. Привыкнув добиваться своего, она начала, беспрестанно, капризничать.
- Марисса, я хочу жить с тобой и Райли! Мы должны быть вместе!
- Ты ужасный ребенок, Джорджия! - сказала Лоис, стоя в дверях классной комнаты. Ей не нравилось то, как племянница восприняла новую гувернантку.
Марисса готовила класс для занятий, а дети сидели за партами и рисовали. Райли изобразил на бумаге космический корабль с пилотом на борту, а Джорджия - деревья, растущие на болоте, между которыми, по предположению Райли, носились злые черные кабаны.
Услышав замечание тетки, Джорджия бросила ей через плечо:
- Не тебе об этом судить!
- Джорджия, пожалуйста, не отвлекайся. Продолжай рисовать, - спокойно сказала Марисса. - Ты обещала вести себя хорошо. Нельзя кричать на свою тетю.
- Извините, - грубо ответила девочка и нарисовала еще одного уродливого кабана. - Попроси ее, чтобы она тоже не орала на меня. Ни ты, ни Холт не знаете, как она вопит.
- А почему ты не называешь его папой? - спросил Райли, не понимая, как девочка может называть отца по имени.
Джорджия повернулась к Райли.
- А он не против, ему даже нравится.
- Я всегда называл своего отца "папа".
- Ладно, я тоже буду так его называть, если тебе хочется. - Джорджия не хотела спорить с Райли, ибо была, просто, очарована им. Ведь теперь у нее появился не вымышленный, а настоящий друг. - Я люблю его, мой отец классный парень. Жаль только, что я родилась девочкой. Почему эти, чертовы, мальчишки так важны для отцов?
Марисса покачала головой.
- Джорджия, не ругайся.
- А можно я скажу "вонючие" или "поганые"? - девочка зло усмехнулась.
- Я бы предпочла не слышать от тебя такого, - спокойно возразила Марисса. - Мы с тобой выучим много новых слов, так что ругаться тебе будет ни к чему.
- Это правда, Джорджи, - Райли взглянул на ее рисунок, где появилось нечто, похожее на моток черной колючей проволоки. - Я люблю учить новые слова.
- Я тоже, - искренне ответила та, - но и ругаться мне тоже нравится. На тебя и Мариссу я никогда не буду ругаться, потому что вы очень милые.
- Я могу с вами переговорить, мисс Девлин? - негодующим тоном спросила Лоис.
- Конечно. - Марисса обратилась к детям: - Когда закончишь рисовать, Джорджи, покажи Райли свои любимые книги, а он покажет тебе свои. Я скоро приду.
- Значит, я могу переехать поближе к вам?
- Мы сначала поговорим об этом с твоим отцом, - произнесла Марисса. - Я уверена, он согласится, но спросить мы все же должны.
- Я знаю, где он сейчас. Ты поговоришь с ним, а мы с Райли займемся делами. У нас ведь здесь куча дел, Райли!
- Могу поспорить! - мальчик рассмеялся. - Здесь, просто, замечательно.
- Что ж, посмотрим, - сказала Марисса, задаваясь вопросом, удобно ли ей сейчас искать Холта. Она направилась к двери. - Джорджи, всему свое время. А теперь запомните, что, играя, вы не должны выбегать за забор.
- Хорошо, ма! - пообещал Райли.
Выходя из классной комнаты, Марисса услышала, как Райли начал рассказывать Джорджии о Юлии Цезаре. Девочка жадно ловила каждое его слово.
Лоис стояла в коридоре. Выражение ее лица было напряженным и холодным.
- Я смотрю, вы изо всех сил стараетесь понравиться членам семьи. Вы уже очаровали Холта, Олли и даже мою невыносимую племянницу. Я полагаю, что, увидев миссис Макмастер, вы сделаете перед ней реверанс.
Марисса приказала себе успокоиться.
- За что вы так возненавидели меня, мисс Олдридж? Ведь вы даже не знаете меня. Я не хочу ссориться с вами. Да и Джорджи нужна наставница.
Разумные доводы Мариссы не повлияли на Лоис. Она свирепо смотрела на гувернантку.
- Вы решили, что умеете ладить с детьми, после того, как родили собственного ребенка? - Она скривила губы.
Лоис было около тридцати, но выглядела она старше своих лет.
- Сколько же раз мне придется повторять, что Райли мой брат? - Марисса вздохнула.
Лоис вульгарно фыркнула.
- Ваши слова легко проверить.
- Надеюсь, что после проверки вы принесете мне свои извинения, - сухо сказала Марисса, и Лоис промолчала. - О чем вы хотели со мной поговорить?
- Я хотела предупредить вас, - глаза Лоис устрашающе сверкнули. - Моя сестра по-прежнему приходится Джорджии матерью, и она все еще влюблена в Холта. Не приближайтесь к нему слишком близко.
Марисса внезапно рассердилась.
- Я не собираюсь приближаться к нему слишком близко, мисс Олдридж. Можете сообщить об этом вашей сестре.
- Я так и сделаю! - Щеки Лоис вспыхнули. Могу поспорить, ты и сама влюбилась в Холта, а он решительно тебе отказал, подумала Марисса.
- Что? - рявкнула Лоис, будто прочтя мысли Мариссы.
- Я ничего не сказала.
- А зачем вы вообще приехали в нашу глушь? Здесь не место таким симпатягам.
- Я должна жить вместе с Райли до тех пор, пока он не пойдет в школу. Мальчик очень переживает после смерти отца и нуждается во мне.
- Вы снова за свое?
- Я говорю вам правду, мисс Олдридж, а теперь я должна вернуться к детям.
- Я смотрю, вы не слишком преуспели в обучении, - насмешливо произнесла. Лоис.
- Если честно, дела идут даже лучше, чем я ожидала. А теперь, с вашего позволения, я пойду.