- Ей необходима материнская ласка, - поправила Олли, - однако, к сожалению, Джорджия не нужна своей матери. Девочка прекрасно знает об этом, несмотря на юный возраст. Она чувствует себя брошенной. Постарайтесь это понять.
- Я постараюсь и надеюсь, что она подружится с Райли.
- Не ждите быстрых результатов, дорогая. А теперь я покажу вам комнаты. Райли может жить рядом с вами. Если они вам понравятся, я прикажу их проветрить и принести постельное белье.
Комнаты оказались милыми, их окна выходили в сад, который располагался с задней стороны дома. Рядом с садом находился огороженный бассейн.
- Неужели мне это не чудится? - спросила Марисса, глядя на сверкающую воду бирюзового цвета.
- Плавайте в нем, когда захотите, дорогая, он для этого и предназначен. Отец Холта построил его для сына и девочек.
- У Холта есть сестры? - выпалила Марисса. - Простите, но я их сегодня не видела.
- Похоже, что вы очень ему понравились, - задумчиво произнесла Олли.
- Я бы так не сказала… - Марисса покачала головой, не веря словам домработницы. - Он просто согласился помочь нам.
- Он многим помогает. - Олли пожала плечами. - У него две сестры. Старшая, Александра, вышла замуж за коммерсанта, который теперь стал политиком. Младшая, Франсин, не замужем и занимается бизнесом. Несколько лет назад, незадолго до женитьбы Холта, его отец погиб в автокатастрофе. В прошлом году мать Холта второй раз вышла замуж, теперь живет в Мельбурне, но часто приезжает сюда. Бабушка Холта, Катерин, живет в Вунгалле с тех пор, как впервые приехала сюда в качестве жены. Она англичанка, но решила навсегда остаться здесь. Холт уже говорил вам, что разведен?
- Он упомянул об этом. Комнаты просто замечательные, Олли.
Выражение лица домработницы смягчилось.
- В каждой комнате есть ванна. Если вам захочется большего уюта, из кладовых можно будет принести всякие безделушки. Я думаю, Холт не станет возражать. Мы хотим, чтобы вы были счастливы.
К горлу Мариссы подступил ком.
- А я хочу, чтобы моя работа приносила нужные плоды. По крайней мере, Райли схватывает все на лету.
- Может быть, и Джорджия чему-нибудь у него научится, - вздохнула Олли.
- Джорджия умеет плавать?
- Она терпеть не может воду.
- Неужели? А я думала, что купаться любят все. Джорджии стоит только один раз увидеть Райли в бассейне, и она тоже захочет плавать.
- Не слишком надейтесь на это, дорогая. А вот и Хал с вашим багажом! - Олли подошла к двери и махнула рукой.
Хал поставил на пол комнаты две сумки.
- А вы немного с собой прихватили, девушка, - улыбнулся он ей.
Олли ткнула его локтем под ребро.
- Тебе-то что за дело, Хал?
- Я просто так сказал. Какая же ты мегера, Олли!
Олли снова ткнула его под ребро.
- Вообще-то у меня много одежды, - объяснила Марисса, - просто сейчас она в Брисбене.
- Мальчик тоже из тех краев? - он, заговорщически, подмигнул Мариссе.
- Райли мой младший брат.
Хал мельком взглянул на Олли.
- Что бы вы там ни говорили, мисс, вы не похожи на чью-либо мать. Где вы научились так затейливо говорить?
- В отличие от тебя, Хал Брейди, Марисса получила хорошее образование, - сурово произнесла Олли. - А теперь отправляйся в сад!
- Только переобуюсь! - Он улыбнулся, потом ретировался.
- Ведет себя как старая сплетница, - пробормотала ему вслед Олли, потом выражение ее лица немного смягчилось. - Однако, он хороший работник. Кстати, в доме осталась одежда Франсин. Она вам точно подойдет по размеру.
Марисса была тронута, но смущена.
- Я могу подождать до тех пор, пока мистер Макмастер не отвезет меня в магазин.
- Почему не надеть уже имеющиеся хорошие вещи? Франсин они точно не нужны. Она такая модница! Кроме того, вы говорили, что должны откладывать деньги на обучение Райли.
- Вы правы, - Марисса обняла Олли. - Спасибо вам за доброту.
Худое лицо Олли залилось краской.
- Не за что, дорогая, - она направилась к двери. - Кстати, вам понадобится телефон. Я ухожу, чтобы вы могли отдохнуть. Нужно найти детей. Странно, но я ожидала услышать новые капризы Джорджии. Либо дети поладили, либо Райли так ее и не нашел.
- Не беспокойтесь, Олли, - Марисса выглянула в окно. - Я сейчас пойду к ним. У Джорджии не будет повода ссориться с Райли, потому что он прекрасно ладит с людьми любого возраста.
Олли посмотрела на нее скептически.
- К сожалению, Джорджия может поссориться даже со столбом. В этом она очень похожа на свою мать, а лично мной она крутит, как хочет.
* * *
Оставшись одна, Марисса приняла душ и переоделась. Причесавшись, она разложила вещи по местам, а потом решила разыскать детей. Марисса задалась вопросом, как выглядит мисс Лоис. Неужели она так же своенравна, как и ее сестра?
Не успела она спуститься в вестибюль, как в парадную дверь вошла молодая женщина.
Увидев Мариссу, она нахмурилась и, враждебно, оглядела ее с головы до ног.
- Кто вы такая?
- Меня зовут Марисса Девлин. Мистер Макмастер нанял меня в качестве гувернантки.
- В качестве кого?
- Я новая гувернантка Джорджии, - терпеливо повторила Марисса. - А вы, должно быть, ее тетя.
Надменная молодая женщина подняла руку, будто приказывая Мариссе замолчать.
- Я не слишком хорошо поняла вас. Сегодня утром я завтракала вместе с Холтом, но он ничего не говорил мне о гувернантке.
Марисса была уверена, что, если бы Холт заикнулся об этом, Лоис тут же отговорила бы его. Тетя Джорджии обладала эффектной внешностью. Густые белокурые волосы, резковатые, но приятные черты лица и стройная фигура. Лоис была одета в дорогой костюм наездницы.
- Тогда мистер Макмастер еще не знал о моем существовании. Мы встретились с ним в Рэнсоме. Я искала работу, и он предложил мне ее.
- Что выделали в Рэнсоме? Зачем вы приехали в Австралию? У вас имеется диплом? Можно ли вам доверять? Я не понимаю, как он мог поверить вам. - Лоис прикусила губу. - Джорджия многому научилась во время моих занятий.
- Я понимаю вас, но мистер Макмастер сказал, что вы живете в Сиднее и у вас своя жизнь.
Судя по виду Лоис, ей хотелось сейчас же прикончить Холта.
- Если у вас действительно имеются рекомендации, я очень хочу на них взглянуть.
- Мистер Макмастер уже видел их, - нисколько не испугавшись, произнесла Марисса.
Внезапно послышался взволнованный вопль девочки, идущий откуда-то с улицы. Потом раздался собачий лай. Это был Серый. Почему его не привязали? Лоис точно не станет терпеть в доме пса.
- Что происходит? - разъярившись, спросила Лоис.
Едва она успела повернуться к веранде, как в дом влетела рыжеволосая девочка, а за ней обеспокоенный Райли и Серый.
Лоис вскрикнула.
Марисса испугалась, что эта троица сейчас разнесет дом в пух и прах. Несмотря на приказы, Серый отказывался подчиняться ей.
- Сидеть! - раздался резкий мужской окрик.
Серый замер на месте, на его морде появилось виноватое выражение. Он понял, что вел себя плохо.
- Правда, милый песик? - спросила Джорджия, подбежав к отцу. - Его зовут Серый.
Холт Макмастер положил руку на голову дочери.
- Я уже знаком с ним, Джорджия. Хочу повторить, что пес не должен входить в дом. Он может жить на веранде. Ты понял меня, Райли?
Он взглянул на перепуганного мальчика.
- Да, сэр, извините меня.
- Что здесь происходит, Холт? - Лоис раздраженно потерла висок и угрожающе посмотрела на Макмастера. - Это чудовище едва не сбило меня с ног.
- А я говорю, он милый песик! - упрямо крикнула Джорджия.
- Ты ужасный, необузданный ребенок! - завопила Лоис.
- Райли, выведи Серого на улицу, - тихо произнесла Марисса. - Как он сюда проник?
- Должно быть, Барт не уследил за ним, - объяснил Холт. - Отведи Серого на веранду, Райли. Его нужно привязать. И ни о чем не беспокойся, все в порядке.
- Да, сэр, - Райли мгновенно успокоился, услышав привычный тон Холта.
Виновница переполоха, веснушчатая Джорджия, улыбнулась, представляя взору недостающий передний зуб, и подошла к Мариссе.
- Вы мама Райли?
- Что? - взвизгнула Лоис.
- Помолчи, Лоис, - сказал Холт.
Марисса присела перед Джорджией на корточки и улыбнулась ей. Девочка, в самом деле, казалась сообразительной, но упрямой. Ее жесткие рыжие волосы торчали в разные стороны, будто наэлектризованные. Глаза Джорджии были зеленого цвета.
- Привет, Джорджи, я рада с тобой познакомиться. Меня зовут Марисса. - Она протянула руку девочке, и та с важным видом пожала ее. - Я сестра Райли, а не его мама. Я приехала, чтобы помочь тебе заниматься. Райли будет учиться вместе с тобой. Ты согласна?
Личико Джорджии сияло.
- Я думаю, что согласна, - благосклонно ответила она, будто только от ее решения зависело, остаться Мариссе или нет. - Ты очень красивая!
Внезапно Джорджия надула щеки, потом медленно выдохнула.
- Райли очень похож на тебя. А почему он называет тебя мамой?
Лоис подняла глаза к небу.
- Замолчи, Джорджия! - с презрением сказала она девочке.
Марисса не обратила на это внимания.
- Он обращается ко мне "ма", а это сокращенный вариант моего имени, - объяснила она ребенку, хотя понимала, что лжет. - Райли намного моложе меня. У нас с ним один отец, но разные матери.
- А где его мать? - спросила Джорджия, вовлекая Мариссу в чисто женский разговор. - Она должна быть здесь.