А незнакомец истолковал ее молчание по-своему. Он схватил Дороти за руку, безжалостно выволок из кровати и втолкнул в ванную.
- Хватит с меня! - рявкнул он. - У вас десять минут, чтобы привести себя в приличный вид. Или я вызову полицию, - и захлопнул дверь так, что посыпалась штукатурка.
Теперь можно было всласть полюбоваться на свое чудесное отражение в зеркале над раковиной. Когда она подняла глаза, ее моментально вывернуло наизнанку. Так плохо ей еще не было никогда: глаза побагровели от полопавшихся сосудов, голова раскалывалась.
Но на жалость к себе времени не было. Прежде всего, Дороти тщательно прибрала за собой. Затем ополоснула лицо холодной водой и надела белье. Когда она увидела свой наряд, ее чуть опять не стошнило, но выбирать было не из чего. Она влезла в юбку, кое-как справилась с блузкой.
Еще не хватало попасть в полицию! Отец такого просто не переживет.
Наконец девушка приотворила дверь и боязливо заглянула в спальню. Комната была пуста. С кровати исчезли не только простыни, одеяло, наволочки, но даже покрывало и подушки.
Видимо, незнакомец решил все продезинфицировать после визита проститутки, подумала она.
Пошатываясь, Дороти наугад поплелась по коридору. В доме царила зловещая тишина. Ни музыки, ни голосов. Куда все подевались? Значит, сейчас глубокая ночь…
Хозяин ждал ее внизу, в холле. Он, очевидно, решил не беспокоить прислугу, чтобы избежать сплетен.
- А где же остальные? - недоуменно произнесла она.
- Давно ушли.
Ушли? И бросили ее здесь одну? Но этого не может быть…
- Кто вы? - спросила Дороти.
- Так вам даже этого не сказали? Разрешите представиться: Николас Моблейн, собственной персоной. В некотором роде владелец притона, где вы на славу порезвились. - Он бросил ей сумочку. - Это, должно быть, ваше.
Ник проводил гостью до ворот, похоже, опасаясь, что она, чего доброго, заберется во флигель или какое-нибудь подсобное помещение, а то и просто в беседку - переночевать.
- Один совет, - процедил он, настежь распахнув калитку. - В следующий раз, когда отправитесь к клиенту, постарайтесь не напиваться. Это произведет более приятное впечатление.
- Я… Я не то, что вы думаете, - сбивчиво попыталась оправдаться Дороти.
- Во всяком случае, у вас низкий профессиональный уровень. - Он сделал нетерпеливый жест. - А теперь убирайтесь.
- Но как? - Она точно знала содержимое своей сумочки: помада, расческа и несколько монеток. - У меня нет машины. У меня даже нет ни…
- Это ваши проблемы, - отрезал Ник. - Полагаю, вам заплатили за… услуги. В деревне есть телефон с номерами местных такси.
- Я не шлюха! - истерически взвизгнула Дороти. - Клянусь. Я… пришла с Джеффри. Никто не давал мне никаких денег.
Наступило тягостное молчание. С подчеркнутой небрежностью Ник достал из внутреннего кармана бумажник, извлек двадцатифунтовую банкноту и бросил к ее ногам.
- Это за представление, - издевательски пояснил он.
Дороти так хотелось врезать по этой надменной физиономии. Но сейчас она не имела права даже возражать Моблейну. Придется испить чашу унижения до дна.
С горящим от стыда лицом она подняла деньги и, низко опустив голову, устремилась в темноту. Позади глухо хлопнула калитка.
Дороти сердито вытерла слезы. Тогда ведь нюни не распускала, а теперь… Похоже, она стала просто патологически ранимой!
Она смутно помнила, как вслепую блуждала по каким-то пустынным закоулкам, пока ее не подобрал пожилой таксист. Он поворчал по поводу наряда пассажирки, но, заметив, что она трясется от озноба, без лишних церемоний укутал "дуреху" пледом.
Остаток ночи прошел в томительном полубреду. Дороти без конца просыпалась и смотрела на часы, надеясь ускользнуть домой до завтрака, чтобы ни на кого не напороться. Однако не тут-то было. Горничная сообщила, что хозяйка хочет с ней побеседовать.
- Ты разочаровала нас, милочка, - холодно сказала миссис Найт. - Мы надеялись, что с тобой не стыдно будет показаться в обществе. Боюсь, ты дурно влияешь на Салли… Разумеется, это разговор между нами, но даже мистер Холден, а ведь он человек свободных нравов, был весьма шокирован твоим поведением. Кстати, его срочно вызвали в Лондон. Да… Советую тебе проститься с Салли и… Надо учиться извлекать уроки из своих ошибок.
Дороти молча выслушала ее и отправилась собирать вещи. Однако вскоре, видимо, сгорая от любопытства, Салли явилась к ней сама.
- Уезжаешь? - позевывая, осведомилась она. - Ну, ладно… Только без иллюзий. Выкинь из головы Джеффри. Ему просто нужна была девочка, чтобы подшутить над Моблейном, а ты оказалась под рукой.
- Но зачем он это сделал?
- Взбрендило, вот и сделал. Они вместе учились. Моблейн его всегда раздражал. Джеффри терпеть не может таких зануд. А что? По-моему, ему удалось скрасить этот скучный день рождения.
Чувствовалось, что воспоминания о вечеринке очень забавляют Салли. Прищурив масленые глазки, она все больше входила в азарт: - Когда мы все убрались, он оставил записку: "Дорогой Никки! Распакованный подарок ждет тебя под балдахином". Жаль, что я не видела физиономию Моблейна, когда он обнаружил в своей койке девочку под кайфом. Да и на тебя, подружка, было бы забавно поглядеть, а? Ты что, язык проглотила?!
Дороти защелкнула чемодан. Ей даже не было больно, словно во время операции под сильнейшим наркозом. Салли Найт, Джеффри Холдена и всей их веселой компании для нее теперь просто не существовало.
В сентябре Салли в школу не вернулась. Родители увезли ее во Францию. И это было весьма кстати.
Несколько месяцев, почти до Рождества, Дороти чувствовала себя вполне сносно. Но потом внезапно наступила разрядка. Загнанный в подсознание клубок начал отматываться нервными нитями ночных кошмаров. Платить по счетам за вечеринку у Николаса Моблейна ей пришлось в течение шести лет.
Дороти была слишком замкнута и горда, чтобы поделиться с кем-нибудь, даже с отцом. И бремя перенесенного позора делалось от этого еще более тягостным.
"Распакованный подарок на кровати!" - содрогнулась девушка, закрыв лицо руками.
И тут ее осенило. Ведь Ник уже был женат тогда. И стоило ослепительной Шарлот Кроуз застать их тогда в спальне, грубая "шуточка" Джеффри обернулась бы дьявольской подлостью по отношению к однокашнику.
Правда, брак все равно рухнул. А ей приходится страдать до сих пор. Но скоро все останется позади.
В эти мгновения Дороти не сомневалась, что освобождение близко. Надежду на возможность покончить с прошлым, как ни парадоксально, вселяло знакомство с Ником.
Она встала и сладко потянулась. Темный Хозяин оставит ее в покое раз и навсегда.
5
- Мне очень жаль, дорогая, - миссис Шелтби явно было не по себе. - Но я же предупреждала, что работа временная…
Дороти ласково улыбнулась совестливой старушке.
- Конечно, я все понимаю, не переживайте, пожалуйста. Рада, что ваша племянница поправилась, - добавила она не совсем искренне, пытаясь не обращать внимания на жестикуляцию Клэр за хозяйской спиной.
- Спасибо, милочка, - вздохнула пожилая дама с облегчением. - Бедная Джил еще так слаба…
- "Так слаба"… - тихо передразнила Клэр, когда хозяйка удалилась. - Ну и поставь ей на кухне кровать.
Дороти усмехнулась и отправилась накрывать столы для ланча.
Для человека, которого только что уволили, она чувствовала себя совсем неплохо. Ненавистного Стаута можно известить о своем отъезде в конце недели. А потом перед ней будет весь мир!
День выдался не из самых приятных - холодный дождь, шквалистые порывы ветра. Народу в чайной было немного.
Дороти согревалась чашкой чая на кухне, когда раздался мелодичный звон колокольчика. Это означало появление нового посетителя.
- Твой столик, - сообщила Клэр, заглянув в дверь. - Везучая!
- Очень смешно, - проворчала девушка и взяла со стола свой блокнот.
- Я не шучу. - Напарница томно закатила глазки. - Мужик - что надо. Порода чувствуется во всем.
- Сейчас проверим! - Дороти подошла к дверям и тут же попятилась назад, бледная, как смерть. - Да… Вкус у тебя оригинальный. Но если ты серьезно, давай махнемся столиками. Хочешь?
- Идет! - мгновенно согласилась Клэр и, покачивая бедрами, удалилась "на разведку", но почти сразу же вернулась, причем явно не в настроении.
- В чем дело? Он спрашивает тебя. Вы знакомы?
Дороти чертыхнулась про себя.
- Прости. Это давняя история… И мне не очень хочется о ней вспоминать.
- Но ведь можно все спустить на тормозах! Иди, цыпочка. И замолви за меня словечко.
Николас внимательно изучал меню. Похоже, он считал вполне естественным свой визит в чайную.
- Еще раз добрый день, мисс Ламметс.
- Чего вы от меня хотите, мистер Моблейн? - Ее голос задрожал от возмущения.
- Ну, во-первых, ланч, - ответил он спокойно. - Что вы скажете о макаронах с сыром?
- У нас все вкусно, - ответила Дороти ледяным тоном. - К сыру с макаронами мы подаем салат и пшеничный хлеб. Меня-то вы зачем вызвали?
- Передать приглашение от Аделы. Дочка хочет, чтобы вы пришли к нам сегодня ужинать.
- Боюсь, это невозможно. - Дороти записала заказ. - Что будете пить?
- Чашку кофе. И что тут такого невозможного? В конце концов, вы сами подружились с ребенком.
Да, вынуждена была согласиться Дороти, но кто же знал, что это твоя дочь.
- Я занята вечером, - категорично отрезала она.
Моблейн саркастически усмехнулся.
- Ну, конечно. Вам нужно вымыть голову.
- О, - Дороти была несколько обескуражена. - В самом деле?