Взгляни в лицо любви - Морин Чайлд страница 5.

Шрифт
Фон

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Она отвернулась, чтобы уклониться от его руки, избежать дальнейшего, потому что даже такой контакт был для нее слишком опасен. Ник отступил назад. В такой каюте это означало, что он оказался на полпути к двери. С такого более или менее безопасного расстояния он мог уже просто смотреть на нее и сдерживать желание запустить руку в ее волосы или, скажем, прижаться к ее губам.

– Сейчас у меня просто нет больше времени.

Она фыркнула и выразительно сложила руки на груди:

– Ну, конечно, слова – чтобы соблазнять, женщина – чтобы побеждать. Дела. Дела.

– Ты все такая же умница, – он даже себе не признавался, как соскучился по этому острому, находчивому язычку. Дженна всегда умела ставить его на место и выпускала дух из его эгоизма раньше, чем тот успевал раздуться.

Не часто ему встречались такие люди, как Дженна. По большей части те, кого он знал, готовы были лизать ему пятки, а не спорить. Все, кроме Терезы. И, конечно, Дженны. Но в его жизни больше не было Дженны.

– Вечером пообедаем. В моей каюте.

– Не думаю.

– Ты явилась сюда, чтобы со мной поговорить, верно?

– Да, но…

– Вот и поговорим. В семь часов.

Она не успела возразить, не успела даже ничего придумать, а он уже открыл дверь и ушел. В темном коридоре он остановился, выдохнул и пошел к лифту, который должен был вынести его обратно на свет из глубин корабля.

К пяти часам Дженна была уже готова встретиться с Мэри. Ее ждала "Маргарита".

Она вышла из своей крошечной, омерзительной, душной коробки через несколько минут после ухода Ника. Откровенно говоря, пока Ник был в каюте, помещение казалось еще меньше, чем было на самом деле. Она и не думала, что такое возможно.

Но Ник потряс ее больше, чем она ожидала. Только оттого, что она находилась рядом с ним, в ней пробудились все прежние чувства, которые она вроде бы приручила еще год назад. Кроме того, у нее все-таки было не много опыта в таких делах. И сейчас, когда все вернулось, Дженна начинала сомневаться, что ей опять удастся с этим справиться. До появления Ника в ее жизни был всего один мужчина, но он не произвел на нее такого впечатления, какое произвел Ник.

Она подумала о своих мальчиках, и у нее заболело сердце. Она еще никогда их не оставляла и, хотя знала, что двойняшки в надежных руках, все-таки страдала без них.

Она думала о детях и разглядывала "Бар капитана Джека". Как и во всем, что касалось корабля, здесь Ник тоже не поскупился. Стены светлого дерева поблескивали в свете люстр, выполненных в виде штурвалов. Барная стойка, тоже из светлого дерева, представляла собой плавную кривую, а столешница была из гранита цвета расплавленного меда.

В низкий рокот разговоров иногда вмешивался звон бокалов или громкий смех. Первый день в море, а уже сложились компании.

Только не для Дженны. После ухода Ника у нее было совсем не праздничное настроение.

Фактически большую часть дня Дженна пролежала в шезлонге на "Веранда дек", пытаясь вникнуть в содержимое книжки, которую она купила в сувенирной лавке, но не понимала ни единого слова.

Раз за разом ее мысли возвращались к Нику и к выражению его глаз. К холодному отторжению на лице, когда он впервые увидел своих сыновей.

Она не знала, что за этим последует, и беспокойство терзало ее весь день. Потому она и решила выпить с Мэри по "Маргарите". Сегодня она слишком много времени провела в одиночестве, слишком много размышляла. И теперь ей просто необходимо отвлечься от мыслей. Аромат текилы ей сейчас совсем не повредит. Тем более, что ей предстоит обед с Ником.

У нее опять сжалось сердце.

– О господи!

– Дженна!

Она повернулась на женский голос и увидела, что за столом у стенки сидит, машет ей и улыбается Мэри. Пришлось пробираться сквозь беспорядочно топчущуюся толпу. Наконец она оказалась у столика, устроилась в кресле и улыбнулась – "Маргарита" уже ждала ее.

– Надеюсь, не возражаете. Я, как только пришла, заказала и для вас тоже, – и Мэри сделала большой глоток.

– Возражаю? Вы шутите? Да это потрясающе, – Дженна хлебнула холодного напитка, откинулась на спинку стула и посмотрела на новую приятельницу. Мэри чуть не подпрыгивала в своем кресле, глаза у нее возбужденно блестели, светлые волосы уже слегка растрепались, а кожа на лице выглядела так, словно Мэри немного перележала на солнце.

– Я искала вас по всему кораблю, – сообщила она, ухмыляясь во весь рот. – Мне нужно было вас увидеть. Выяснить, куда вас поместили.

Дженна моргнула:

– Что вы имеете в виду? Кто и куда меня поместил?

Мэри схватила Дженну за руку:

– О господи, вы же весь день не возвращались в эту яму, да?

– Именно! – со вздохом призналась Дженна. – Я после встречи поднялась на среднюю палубу и не собираюсь спускаться, пока не надоест болтаться по "Веранда дек".

– Так вы ничего не знаете?

– Чего не знаю?

– Это невероятно! Я бы не поверила, если бы сама не видела! – соседка шлепнула себя по светлой блузке и простонала так, словно только что пережила оргазм.

– Мэри… что происходит?

– Вот именно, вот именно, – блондинка опять сделала большой глоток. – Это случилось еще утром. Мы с Джо пошли на прогулочную палубу, она у них тут называется "Променад", ну, знаете, посмотреть магазины. Ну вот, я хожу, смотрю, Джо тащится сзади. А когда мы вышли из "Хрустальной свечи" (вы в ней, конечно, уже побывали), там оказался такой забавный служащий…

Что же, в конце концов, произошло? Как бы заставить Мэри не отвлекаться от сути?

Дженна тоже сделала глоток и приготовилась терпеливо ждать. Но ждать пришлось недолго.

Мэри продолжала:

– Когда мы вышли, нас поджидал корабельный стюард. Он спросил: "Мистер и миссис Каррен?" А Джо спросил: "Ну и что?", а стюард просто велел нам идти за ним.

– Мэри…

Новая подружка ухмыльнулась:

– Так я и говорю. Это что-то невероятное! Правда-правда! – она махнула рукой, словно обещая Дженне больше не отвлекаться, и перешла прямо к концу истории. – Стюард привел нас в хозяйскую каюту… ну, знаете, Ника Фалько.

– Ага, я знаю, кто это, – пробормотала Дженна.

– А кто ж его не знает? – засмеялась Мэри и продолжила: – Так что стоим мы посреди каюты, как в каком-нибудь дворце. И сам Ник Фалько подходит к нам, представляется и извиняется за то, что нас поместили в эту яму.

– Как? – Не веря своим ушам, Дженна уставилась на женщину.

– Во-во, я тоже еле на ногах устояла! Просто онемела, – Мэри прервалась на еще один глоток. – Так вот, мы стояли там, и мистер Фалько был так любезен и так искренне огорчен плохим состоянием помещений на этой палубе Ривьеры (подходящее название для нее, да?), и он настаивает на повышении класса.

– На повышении класса?

– На серьезном повышении. И я счастлива. Я надеялась на каюту среднего класса, может, с иллюминатором. Это было бы грандиозно. Но этого мы не получим.

– Не получим? – Дженна поставила бокал на стол и обнаружила, что глаза Мэри блестят пуще прежнего.

– Нет. Мистер Фалько сказал, большинство кают уже занято, потому мы и попали в эти ямки. Поэтому мы переезжаем… в номер люкс!

– Он так сказал?

– На "Сплендор дек"! Роскошная палуба. Там и сам мистер Фалько. Ой, Дженна, у нас потрясающий номер! Площадь больше, чем у меня в доме. Да еще он сказал, что оплатит весь наш круиз. Нам вернут деньги за ту отвратительную каюту.

– Ну и ну.

Ник всегда очень заботился о хороших отзывах, но это уж… как сказала Мэри, потрясающе. Обычно к концу круиза пассажиры особенно тщательно следят за счетами, которые все равно выливаются в несколько сотен долларов.

Мэри с мужем несказанно повезло. Может, в Нике больше доброты, чем ей когда-то показалось?

– Он такой удивительный, – тем временем разливалась соловьем Мэри, помешивая соломинкой лед в очередной "Маргарите". – Я почему-то думала, такой богатый, такой известный ходок по дамской части должен быть… что-нибудь вроде… не знаю, как надутый индюк, что ли.

– Это замечательно, Мэри, – искренне сказала Дженна. Хоть у них с Ником и есть проблемы, но за то, что он сделал для этих людей, его можно уважать.

– Я надеюсь, вы, Дженна, тоже поселитесь где-нибудь рядом. Может, вам найти стюарда и выяснить, куда перевели вас?

Дженна покачала головой:

– Не думаю, что и мне придется переезжать. – Она совсем не жаждала благосклонности Ника. Во всяком случае, не после ссоры, которая произошла между ними несколько часов назад. Дженна, конечно же, радовалась за Мэри с мужем, но ее расстраивала перспектива остаться внизу единственным обитателем. Теперь там было не только тесно и темно, но и противно.

– Конечно, придется. Нельзя же перевести нас и оставить вас. Это полная чушь, – возразила Мэри.

Дженна только улыбнулась. Она не собиралась углубляться в связанное с Ником прошлое. Так что ей нечего сказать новой подружке, кроме как:

– Выясню, когда пойду вниз переодеваться, – Она посмотрела на часы. – У меня через полтора часа назначен обед. Так что допиваем, а вы расскажете мне о новой каюте.

Мэри ненадолго нахмурилась, потом пожала плечами:

– Ладно. Но если вас не переведут, я и в самом деле расстроюсь.

– Не надо расстраиваться, – сказала Дженна и, чтобы отвлечь Мэри, спросила: – У вас там есть лоджия?

– Две! – радостная, как ребенок рождественским утром, воскликнула Мэри. – Сегодня вечером мы с Джо поужинаем на одной из них. Под звездами… Ммм! Теперь мы можем позволить себе немного романтики.

Романтика.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора