Невеста с характером - Кэт Мартин страница 6.

Шрифт
Фон

Затем он все-таки сделал шаг навстречу ей, и расстояние между ними сократилось. Он наклонился, чтобы взять ее руки в свои. Он заметил, что на ней не было перчаток, и подумал, что если не считать свадебный поцелуй в щечку, он никогда не дотрагивался до ее кожи, не прикрытой одеждой.

- Добро пожаловать в Лондон, - сказал он. - Если бы я знал, что ты приедешь, я бы подготовил более подходящее случаю приветствие.

Вайолет отдернула руки и оглядела его с головы до ног. Он тут же вспомнил, что его галстук ослаблен и болтается как попало, рубашка не застегнута, а волосы растрепаны.

Вайолет же, напротив, выглядела… как бы это выразиться?..

Вайолет Гриффин Дьюар была красавицей!

- Должно быть, это был тот еще вечерок, - сказала она.

В его воспоминаниях всплыли ее ярко-зеленые глаза. Он покраснел как мальчишка.

- Вовсе нет. Просто я повидался со своими друзьями и поиграл в карты в клубе.

- Так ты игрок? А я и не знала, что ты увлекаешься азартными играми.

Его замешательство начало проходить, уступая место раздражению.

- Я редко играю. Я просто коротал время.

- Да, и, по-видимому, ты достиг в этом больших успехов. - Она посмотрела на часы. Время было позднее, казалось, даже часы осуждали его в этот момент. - Уверена, ты устал, - продолжала она. - Я тебя не держу, можешь отправляться спать. Просто я хотела дать тебе знать, что я приехала и буду рада первым делом поговорить с тобой завтра утром.

- Да, конечно!

Он окинул ее взглядом. В свете желтой лампы на столе он увидел, что за прошедшие три года ее черты стали мягче, а подростковая угловатость сменилась округлыми женственными формами. Ее щеки, хоть и были бледны, сейчас слегка рдели. Еще у нее была высокая грудь, тонкая талия, лебединая шея и изящные руки. Губы были полнее, чем он помнил, а еще они были розового оттенка и соблазнительно очерчены.

Она уже не была шестнадцатилетней девочкой-подростком. Она превратилась в женщину. В ней воплотилось все, о чем мечтал ее отец, и даже больше. А главное, она принадлежала к тому типу женщин, которых Рул как мужчина хотел бы видеть в своей постели.

И она была его женой.

Желание начало пробуждаться в нем, дыхание перехватило. Он откашлялся, игнорируя изменения, происходящие с его естеством. Это было объяснимо, ведь час был поздний, а женщины у него не было вот уже несколько недель.

- Мои соболезнования по поводу твоего отца. Он был великим человеком.

- Спасибо.

- Мне действительно жаль, что меня не было здесь, когда вы приехали. Если бы ты сообщила мне заранее…

- Я быстро приняла решение. Письмо пришло бы одновременно со мной. - Она недобро улыбнулась. - К тому же я надеялась преподнести сюрприз.

Он слабо улыбнулся:

- Что ж, тебе это удалось.

Он должен был отплыть в Бостон несколько месяцев назад. До этого самого момента он не думал, что нарушает данное слово. Все это у него просто в голове не укладывалось.

Вайолет вздернула подбородок.

- Значит, увидимся утром.

- Я попрошу Хэта, чтобы он пригласил горничную. Она поможет тебе раздеться.

- Хэт - это, как я понимаю, твой дворецкий?

- Да, Хэтфилд. Я обычно называю его Хэтом.

- Конечно.

Она подхватила свои юбки и грациозно выскользнула из комнаты для гостей. Когда она исчезла в дверях, он вздохнул с облегчением.

Боже, его жена приехала в Лондон! Он все еще не мог поверить в это! Он должен будет рассказать обо всем своей семье, должен будет объяснять им, почему он держал в секрете свою женитьбу.

Рул подумал, какие лица будут у его братьев, а еще хуже - у их жен, что подумает тетушка Агата, глава их семьи, и застонал про себя.

Вайолет вошла в отведенную ей комнату, где застала Кэролайн, которая спала на кровати прямо в одежде. Когда Вайолет вошла в комнату и тихо закрыла за собой дверь, Кэролайн вздрогнула и проснулась.

Кэролайн по-совиному моргнула, затем ухмыльнулась:

- Расскажи мне, как все прошло. Я не смогу уснуть, пока все не узнаю.

Вайолет устало вздохнула. Встреча с Рулом высосала из нее все силы и опустошила ее.

- Он вел себя как джентльмен. Но он всегда был таким.

Рул воспринял ее приезд гораздо спокойнее, чем она подозревала. Нет, он, конечно, был удивлен. Но он быстро обрел хладнокровие и начал играть роль гостеприимного хозяина.

Она должна была предвидеть это. Он обладал спокойным характером и отличался быстрым умом, что и восхищало ее отца.

- Как он выглядит? Он все еще так же красив?

"Красив" - слабо сказано для описания такого мужчины, как Рул.

- Он красив. Так красив, что даже не верится. И выше, чем я думала.

- И у него такие же прелестные голубые глаза и замечательные ямочки на щеках?

- Да, все так, хотя я не заметила сегодня ямочек. Мне кажется, мой приезд не показался ему забавным.

Кэролайн захихикала:

- Так, может быть, если он тебе не нужен, ты отдашь его мне?

Вайолет рассмеялась:

- Когда я избавлюсь от него, мне уже будет все равно, что с ним случится дальше.

Кэролайн подняла соломенную бровь.

- Вот что я подумала: мне не нужны объедки! Думаю, что сама найду себе мужа.

Вайолет снова улыбнулась:

- Отличная идея.

Им обычно нравились разные мужчины, и хотя Рул был идеалом мужчины, он был просто мужчиной. Вайолет на своем горьком опыте поняла, что главное - это отношения, а не внешняя красота.

- Ты сказала ему? - спросила Кэролайн, сдвигаясь на край кровати, чтобы сесть. - Ты сказала ему, что собираешься признать ваш брак недействительным?

Обе были еще одеты, и обе были совершенно вымотаны.

- Я предпочла провести спокойную ночь и рассказать ему обо всем утром.

- Ах, как я тебя понимаю.

Кто-то мягко постучал в дверь.

- Должно быть, это горничная, она поможет мне раздеться. Я не знала, что ты еще не спишь.

- Очень хорошо, что кто-то пришел к нам. Она поможет нам обеим.

В комнату, прикрывая зевок ладошкой, вошла полная брюнетка, которой можно было дать около тридцати лет.

- Меня зовут Мэри. Мистер Хэтфилд прислал меня сюда, чтобы я помогла вам.

- Спасибо, Мэри, - сказала Вайолет и повернулась к ней спиной, чтобы та расстегнула пуговицы.

Через минуту она уже сняла одежду и надела белую ночную рубашку. Кэролайн махнула ей на прощание рукой, когда уходила из комнаты, и Мэри пошла следом, чтобы помочь и ей раздеться.

Дверь тихо закрылась, и Вайолет уставилась на шелковый балдахин над кроватью, уверенная, что этой ночью уснуть ей не удастся. Но день был таким напряженным, что она тут же провалилась в дремоту.

Рул лежал без сна и смотрел в темноту. Его жена здесь - Вайолет в Лондоне!

Сейчас, когда первое потрясение прошло, он испытывал нечто вроде облегчения. Он принял решение. Он начнет жить так, как пообещал Говарду Гриффину.

Гриффин достоин этого.

Вайолет стала красивее, чем воображал ее отец, хотя и не в обычном смысле этого слова. Она была миниатюрная, но не слишком худая, ее зеленые глаза были, пожалуй, даже больше, чем положено для ее прелестного личика в форме сердца. Ее огненные волосы были великолепны, но уложены не по моде, и в ней была уверенность в себе, какой не было, когда ей было шестнадцать.

Она двигалась по-особенному, лицо было четко очерчено, глаза блестели, показывая упрямство, которое она не в силах была спрятать. И было в них еще нечто большее, что он смог предугадать: чувственность, глубокая страсть. Он был заинтригован и зачарован этими наблюдениями.

Он пытался вспомнить, когда в последний раз женщина привлекла бы его так же сильно, как Вайолет, и разожгла бы его желание так, как это сделала его жена.

Возможно, это именно потому, что Вайолет - его жена, которая должна родить ему ребенка и дожить с ним до старости. Ведь он женился на ней, но так и не попробовал плод их женитьбы. Тогда она была такой юной. Но теперь она стала настоящей женщиной.

Его воображение рисовало Вайолет на его диване в шелковой темно-синей ночной рубашке. Он лежал в темноте и представлял, как он поднимается по лестнице, раздевает ее, открывая сантиметр за сантиметром сокровище, спрятанное под одеждой.

Его тело сжалось, и кровь прилила к естеству. Он хотел ее, женщину, на которой он был женат.

Однако он не был готов к этому. Он все еще не до конца осознавал тот факт, что он был мужем и однажды сможет стать отцом.

Но все по порядку, подумал он и с удивлением поймал себя на том, что улыбается. Вайолет здерь, и она его жена. Он искал женщину, и внезапно она каким-то магическим образом сама появилась на его пороге.

Рул улыбался в темноте. Это лишь вопрос времени, когда он сможет заявить свои права на нее как муж.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора