Всё за мечту - Кэти Деноски страница 3.

Шрифт
Фон

"Дорогой Джереми, вот твой ланч. И, кстати, ты не возражаешь против того, чтобы сегодня днем заехать в клинику Дикси-Ридж, просмотреть какие-нибудь журналы или видео и оставить в пластиковом контейнере свою сперму, чтобы у меня был ребенок?"

Когда Кейти открыла дверь и вошла в дом, ее щеки горели огнем. Джереми, несомненно, подумает, что она сошла с ума.

ГЛАВА ВТОРАЯ

– Харв, когда, ты говоришь, мы заканчиваем? – спросил Джереми, сматывая леску. – Того, что я уже поймал, хватит для ужина. Наверное, пора выпотрошить этих форелей.

Как только Джереми вернулся из кафе, он надел свои резиновые сапоги, взял удочку и прошлепал прямо на середину ручья, протекающего за домом. Он хотел поймать парочку форелей, а заодно поразмышлять над тем, почему ему не удается выкинуть из головы официантку из "Синей птицы". К сожалению, его раздумья прервал Харв, который, в одиночестве доев свой ланч, приехал на Пайни-Ноб к Джереми, пристроился рядом с ним и начал без умолку болтать. Старик говорил обо всем: о различиях между ловлей на муху и на обычную приманку, о том, стоит ли ему подыскать компаньона в свой бизнес – Харв владел магазином, торговавшим рыболовными снастями.

Джереми вновь погрузился в свои мысли и не вникал в безостановочную болтовню Харва. Но с тех пор, как старик появился здесь и затрещал, как сорока, ему ничего не удалось поймать.

– А что ты поймал на ужин, – спросил Харв, – коричневую или радужную форель?

Джереми посмотрел в корзину из ивовых прутьев и буркнул через плечо:

– Четыре радужных.

– Должно хватить на двоих.

– На двоих? – переспросил Джереми. – О чем ты говоришь, Харв?

– Похоже, у тебя появилась компания на ужин, – улыбнулся старик и помахал рукой, приветствуя кого-то на берегу. – Добрый день, Кейти!

Джереми резко развернулся, подняв столб брызг. Конечно, у берега стояла Кейти Эндрюс.

– Интересно, что ей нужно? – пробормотал он и тут же поблагодарил бога за то, что его вопрос унес ветер и Кейти ничего не услышала.

После переезда в Туманные Горы два месяца назад Джереми так и не познакомился ни с кем в Дикси-Ридж. Ни с кем, кроме Харва, разумеется. Было невозможно не познакомиться с Харвом. Старик просто игнорировал попытки Джереми замкнуться в себе.

После того, как они, осторожно обойдя камни, дошли до берега, Джереми остановился перед Кейти. Не в состоянии вымолвить ни слова, он смотрел на нее с таким выражением лица, какое бывает у прыщавого подростка при виде королевы школьного бала. За все его тридцать семь лет у Джереми никогда не было проблем при общении с женщинами, но по неизвестной ему причине сейчас он не мог даже думать, не, то, что говорить.

– Зачем ты пришла, Кейти? – спросил Харв, складывая свою удочку, чтобы положить ее в чехол. – Собираешься поймать себе форельку на ужин?

– Не сегодня, Харв. – Она улыбнулась и покачала головой.

– Ты рыбачишь? – вступил в разговор Джереми, поборов свою нерешительность.

– Ну, в общем да, немного.

Харв рассмеялся. Похоже, она поскромничала, говоря о своем опыте рыбака.

– Кейти выигрывает соревнования по рыбалке уже последние восемь лет. И она занимала второе место еще лет пять до этого, – подмигнув, сказал Харв. Он закончил складывать удочку и завязал веревочки чехла. – Думаю, Кейти победит и в этом году.

– Это действительно так? – ошеломленно спросил Джереми. Он никогда не думал, что женщина может хорошо владеть искусством рыбалки.

Кейти пожала плечами.

– Мои папа и брат брали меня на рыбалку с тех пор, как мне исполнилось четыре года.

Несколько секунд они стояли, молча уставившись друг на друга. Наконец Харв спросил:

– Но зачем ты приехала сюда, если не рыбачить, Кейти?

Розовая краска залила ее фарфоровые щечки. Боже мой, он не мог вспомнить, когда в последний раз видел женский румянец.

– Я... э... приехала поговорить с мистером Тайном о деньгах, которые он оставил в кафе, – неопределенно ответила она.

– Я не сказал тебе, что Кейти была, не очень рада тем двадцати баксам? – громко прошептал Харв.

– Да-да, ты упоминал, – пробормотал Джереми.

На самом деле Харв повторил это, по крайней мере, дюжину раз, и с каждым разом описывал ситуацию, все, более сгущая краски. Когда же старик в последний раз упомянул об этой истории, все звучало так, как будто Кейти была готова разорвать его в клочья голыми руками за то, что он оставил деньги.

Пока они шли до дома, Джереми тщетно старался не замечать того, как узкие джинсы облегали ее длинные ноги, или того, как чувственно покачивались ее изящные бедра. Когда они дошли до домика, Джереми почувствовал, что его сердце учащенно забилось.

Что с ним происходит? Он же не жаждущий секса подросток, у которого в крови бурлят гормоны, а взрослый мужчина, способный контролировать себя. Наверное, он так давно не общался с женщинами, что возбудился, всего лишь увидев соблазнительную фигуру Кейти.

– Итак, я оставлю вас одних, можете драться из-за денег сколько угодно, – пошутил Харв и подошел к своему грузовику. Забросив удочку в багажник, он добавил: – Сэйди спустит с меня три шкуры, если я не приеду домой к ужину.

– Передай ей привет от меня, – улыбнулась Кейти, – увидимся завтра в "Синей птице".

Когда грузовик Харва исчез из виду, Джереми принялся лихорадочно соображать, что бы сказать Кейти. Так ничего и, не придумав, он провел ее на веранду и предложил сесть.

Кейти выглядела смущенной и неуверенной. Глубоко вздохнув, она кивнула, но прежде, чем сесть на деревянную скамейку, достала из кармана джинсов двадцать долларов.

– Вот твои деньги, – тихо сказала она, вручая ему доллары.

Джереми покачал головой и присел на скамейку рядом с ней.

– Я оставил их в качестве неустойки.

Кейти отстранила его руку с деньгами.

– Отменить заказ несложно. А для чаевых это слишком много.

По его ладони как будто пробежал электрический ток, когда пальцы Кейти дотронулись до нее.

– Но...

– Я ничего не сделала, чтобы заработать их.

Джереми уважал принципиальных людей, но сейчас ему очень хотелось, чтобы она взяла деньги и оставила его в покое. По непонятной ему причине он нервничал, находясь рядом с Кейти Эндрюс, словно новобранец, который ползет через болото, полное крокодилов.

– Мистер Ганн, я еще хотела...

– Джереми, – поправил он. Пытаясь сделать хоть что-то, чтобы не смотреть на Кейти, он подвинул ближе маленький столик, на котором обычно разделывал рыбу. – Меня зовут Джереми.

– Ах да. Прости. Я забыла, – чуть слышно проговорила она. Мимоходом посмотрев на нее, Джереми понял, что Кейти приехала сюда не только из-за двадцати баксов. – Я хотела кое-что обсудить с тобой...

Он взял удочку, которой только что рыбачил, и начал делать мушку: наматывать красную нейлоновую нитку вокруг крошечных перышек, обвязывающих крючок. Джереми даже не мог представить, о чем хочет поговорить Кейти, и ему не терпелось узнать, в чем дело.

– Я внимательно тебя слушаю.

Она встала и начала ходить из угла в угол.

– Мне непросто сказать это... Я никогда даже не думала о таких вещах.

Он увидел, что Кейти прикусила нижнюю губу, как, будто набираясь смелости.

– Что бы там ни было, это же не может быть совсем страшно, – подбодрил Джереми, пытаясь не думать о том, какая она привлекательная. – Почему бы тебе просто не сказать то, что ты хочешь?

Кейти смотрела на него пару секунд, а затем коротко кивнула.

– Хорошо, мистер Ганн, я имела в виду – Джереми. – Она глубоко вздохнула и, собравшись с духом, быстро выпалила: – Ты станешь отцом моего ребенка?

Джереми ожидал услышать от нее все, что угодно, но уж точно не предложение зачать ей ребенка. Ошеломленный и потрясенный, как никогда ранее, он совсем забыл о том, что делает, и сразу же почувствовал острую боль: рыболовный крючок глубоко вонзился в палец.

– Черт побери...

– Бог мой, – охнула Кейти и взяла его ладонь в свои руки. – Мне так жаль, – прошептала она, рассматривая ранку, – я не хотела так испугать тебя.

Прикосновение ее нежных рук стоило такой боли. Все, о чем Джереми мог думать, это о том, что Кейти находится слишком близко, и если он поднимет голову, то их губы соприкоснутся. Все его тело загорелось огнем, а пульс приблизился к критической отметке.

– Все будет нормально, я только вытащу крючок, – сказал Джереми, пытаясь отодвинуться от Кейти. Ему нужно было установить хоть какую-нибудь дистанцию между ними, прежде чем он сделает какую-нибудь глупость. Например, схватит ее и будет целовать до тех пор, пока они оба не начнут задыхаться от нехватки кислорода.

– Острие засело слишком глубоко, – вздохнула Кейти, отпустив его ладонь. – Доктор Брэйден сделает все, что необходимо.

– Я сам могу позаботиться о себе.

– Нет, не можешь, – возразила она. В ее глазах было столько искреннего сочувствия и заботы, что у Джереми в груди разлилась приятная теплота. – Ты делал прививку от столбняка?

Он кивнул. Если бы Джереми мог хоть что-нибудь сказать, то объяснил бы, что в морской пехоте четко следят за тем, чтобы абсолютно все прошли вакцинацию. Но сейчас он не мог произнести, ни слова.

– Пойдем. – Кейти решительно взяла его под руку. – Я отвезу тебя в клинику.

– В этом нет необходимости, – попытался убедить ее Джереми, – я могу доехать сам.

– У тебя есть машина или грузовик? Он покачал головой.

– Нет. Только "Харлей".

Кейти выразительно посмотрела на него, и он почувствовал себя полным идиотом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке