Только по любви - Дженнифер Блейк страница 5.

Шрифт
Фон

На самом деле, она боялась, что ничто не остановит Брэсфорда в его стремлении обладать ею. Столько женщин, должно быть, молили о спасении из этой ловушки, в основном бесполезно. Девушкам ее положения суждено было стать пешками монархов, передвигаемыми по королевской воле от одного мужчины к другому, и все их слезы и мольбы ничего не меняли. Самое большее, что Изабель могла сделать, - стараться угождать во время празднования, наблюдая и ожидая чуда. Если оно не произойдет, она должна вытерпеть что бы ни случилось в кровати хозяина Брэс-форда со всем достоинством, которым она могла располагать.

Отыскать дорогу в большой зал было не сложно. Следовало только идти на низкий гул мужских голосов и запах сальных свечей, дым от огня на кухне и аромат теплой еды. Она послала Гвинн вперед, чтобы та позаботилась об удобствах за столом для нее, так как хозяйство здесь вели преимущественно мужчины. Служанки, конечно, имелись в большом количестве, но, видимо, здесь не было ни одной женщины, служившей экономкой, ни одной матери, сестры или жены надежного друга. Также, если Гвинн права, не было и шлюхи, привыкшей согревать постель хозяина и напускать на себя важный вид, хотя Изабель сомневалась в том, что это было ей во благо. Мужчина, предпочитающий спать с любовницей, не будет испытывать такую настойчивую потребность в жене.

Когда она приблизилась к началу лестницы, в дальнем конце коридора мелькнула тень. Ее очертания стали увеличиваться по мере того, как она приближалась к ярко горящему факелу, отмечавшему начало лестницы, принимая форму ее сводного брата. Он только что появился из облицованной камнем уборной, которая была выдолблена в толще торцевой стены: коренастый и приземистый, с тяжелой поступью, большой головой, покрытой до бровей копной рыжевато-каштановых волос, бородой оранжево-красно-го оттенка и водянистыми голубыми глазами. Пока он шел, он поправлял гульфик между зеленой и красной штанинами своих двухцветных рейтуз, продолжая делать это дольше, чем было необходимо, когда увидел ее. Запах эля служил достаточным доказательством того, как он провел время с момента их прибытия. Его губы были мокрыми, и один из уголков изогнулся, когда он увидел ее.

Дыхание сперло у нее в груди, но она приказала себе не мучиться и не бояться.

- Хорошо, что мы встретились, Грейдон, - сказала она мягко, когда он подошел ближе. - Я надеялась поговорить с тобой наедине. Ты был прав, хозяин Брэсфорда не собирается ждать, пока будут произнесены наши клятвы, а опробует меня как обычный пастух, чтобы убедиться, что выбранная им невеста детородная.

- И что из этого?

- Мне было бы комфортнее, если бы сначала нас благословил священник.

- Когда ты уже поймешь, дорогая сестра, что твой комфорт не имеет значения? Пастух - твой муж. Лучше свыкнись с этим и с тем, тебе придется с ним спать.

- Разве это не оскорбительно, что я должна выходить замуж за ничтожество? Ты мог бы поговорить с ним, настоять на том, чтобы он подождал в знак уважения.

- О нет, я не сумасшедший, чтобы конфликтовать с тем, кто пользуется благосклонностью короля. Ты сделаешь, как велят, и точка. Если только ты не хочешь, чтобы еще один твой палец стал кривым?

Пока он говорил, он схватил ее руку, отгибая назад мизинец. Жгучая боль пронзила ее, как укол меча. Ее ноги подогнулись. Она упала на каменный пол перед ним в озере алого бархата, крик застрял в горле.

- Ты слышишь меня? - спросил он, наклоняясь над ней.

- Да. - Она остановилась, чтобы сделать шипящий вдох. - Я только...

- Ты раздвинешь ноги и выполнишь свой долг. Ты будешь медово-сладкой, о чем бы он тебя ни попросил. Ты послушаешься меня или, клянусь кровью Господа, я возьму палку и отхле...

- Я не думаю!

Это возражение, сказанное тоном глубочайшего презрения, прозвучало откуда-то сверху. Темная тень выросла на стенах, когда высокая фигура взошла на последние две ступеньки лестницы, которая вела из зала внизу. Через мгновение Грейдон отпустил ее руку с сердитым проклятием. Он упал на колени рядом с ней. Позади него стоял Рэнд Брэсфорд, заломив руку ее сводного брата назад и прижав ее между лопаток.

- Вы в порядке, моя леди? - спросил ее жених с требовательной заботой.

- Да, да, думаю, да, - прошептала она, не поднимая на него глаз, ее взгляд был прикован к его темной тени, которая отбрасывалась на пол вокруг того места, где она стояла на коленях.

Брэсфорд переключил внимание на мужчину, которого он без усилий держал крепкой хваткой.

- Ты принесешь извинения моей леди.

- Будь проклят ты и она... - Грейдон запнулся с хрипом боли, когда его руку завели выше.

- Немедленно, если тебе дорога твоя правая рука.

- Ради всего святого, Брэсфорд! Я только делал за тебя твою работу.

- Мою? Ни в коем случае! Я жду извинений!

Черты Грейдона скривились в гримасу, которая выражала насмешку и раболепный ужас, когда его плечо затрещало под напором Брэсфорда. Он тяжело дышал сквозь стиснутые и пожелтевшие зубы.

- Я сожалею о повреждении, - выдавил он из себя наконец. - Да, сожалею.

Рэнд Брэсфорд толкнул его так, что он растянулся на полу. Ее сводный брат поспешно попятился на корточках, пока не ударился о стену. Он вскочил на ноги, тяжело дыша, с лицом, пур-пурно-красным от ярости и досады.

Будущий муж Изабель не обратил на него внимания. Он наклонился, чтобы помочь ей встать на ноги. Она посмотрела ему в глаза, изучая их темно-серые глубины. Обеспокоенность, которую она увидела в них, была как бальзам на старую рану. Под ее воздействием, хотя и против своей воли, она медленно протянула ему здоровую руку. Он обхватил ее запястье крепкой, теплой силой своей хватки и притягивал к себе, пока она не встала рядом с ним. Он поддерживал ее рукой за запястье, пока она не восстановила равновесие. Затем он отпустил ее и отошел назад.

На мгновение она почувствовала, что лишилась этой поддержки. Она обернулась, чтобы посмотреть туда, где стоял Грейдон.

Его там больше не было. Пыхтя и ругаясь под нос, он удалялся вниз по лестнице, вымещая на ступеньках ярость.

- Пойдемте, - сказал Брэсфорд, провожая ее назад к комнате, быстро коснувшись ее спины, - позвольте мне взглянуть на ваш палец.

Она пошла с ним. Что еще она должна была делать? Ее воля, казалось, странным образом находилась в состоянии неопределенности. Ее палец пронзила невыносимая боль, которая распространилась вверх по руке до локтя, из-за чего она чувствовала себя немного больной и еле держалась на ногах. Более того, у нее не было ни малейшего желания встречаться с Грейдоном прямо сейчас. Он будет винить ее за унижение от руки Брэсфорда, и кто знает, на что он способен, чтобы успокоить уязвленное самолюбие.

Лицо Брэсфорда было мрачным, когда он закрыл дверь в комнату. Он указал на табурет рядом с догорающим огнем. Она подошла и села, он последовал за ней, подтащив железный канделябр поближе, прежде чем встать на одно колено перед ней. Они встретились взглядом на долгое мгновение. Затем он потянулся, чтобы взять ее раненую руку в свою и осторожно положить ее вверх ладонью на свое согнутое колено.

Странное ощущение, словно маленький всплеск искр от упавшей в костер ветки, пробежало по ее нервам до плеча и вниз по спине. Она задрожала, ее рука затрепетала в его руке, но она отказалась это признавать. Вместо этого она сконцентрировалась на его лице, которое находилось так близко. Две линии пролегли между густыми бровями, когда он нахмурился, а черная бахрома ресниц скрыла его выражение лица. Небольшой шрам пересекал одну скулу, и корни его бороды проложили сине-черную тень под гладко выбритой кожей. Почему-то она начала задыхаться, и чтобы восстановиться дыхание, вдохнула медленно и глубоко.

Он не смотрел вверх, а изучал ее мизинец, осторожно прикасаясь к углу перелома и нащупывая место, где кость была сломана. Он крепко сжал ее запястье свободной рукой, обхватил поврежденный участок большим и указательным пальцем, схватив изящный, изогнутый пальчик, плавно и сильно дернул.

Она вскрикнула, упав вперед из-за внезапной слабости, так что ее голова оказалась на его широком плече. Тошнота подступила к горлу, и она с трудом сглотнула, часто дыша. Она слышала, как он шептал ей в волосы какие-то слова, которые она не могла разобрать, слышала, как он бормотал ее имя.

- Простите меня, прошу вас, - сказал он немного громче, хотя его голос был спокойным и немного хриплым. - Я бы не причинил вам боль и за златые горы. Это было необходимо, иначе ваш бедный палец навсегда бы остался изогнутым.

Она пошевелилась и отодвинулась, чтобы посмотреть на их соединенные руки. Медленно он ослабил хватку. Ее мизинец больше не имел изгиба и снова был прямым.

- Вы... - начала она, затем остановилась, не в силах сообразить, что хотела сказать.

- Я хуже дьявола, я знаю, но было жаль, что такие изящные, аристократические пальчики должны выглядеть несовершенными.

Она этого не отрицала, даже была благодарна в некоторой степени. Она не могла простить того, что это было сделано без предупреждения. Ей снова не предоставили выбора.

Он не стал дожидаться ее ответа, а повернулся, чтобы осмотреть тростник, который покрывал пол за ним. Выбрав одну ветку, он быстрым щелчком разломил ее стебель вдоль на две равные части, приложил их с каждой стороны пальца, а затем без всяких церемоний потянулся, чтобы развязать шелковую ленту, которая держала разрезной рукав над ее левым локтем. Вытащив блестящую полоску, он быстро обернул ее вокруг импровизированной шины.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

В ночи
7.3К 66