Когда герцог вернется - Элоиза Джеймс страница 11.

Шрифт
Фон

Глава 8

Гор-Хаус, Кенсингтон

Лондонская резиденция герцога Бомона

26 февраля 1784 года

- Ваша светлость!

Джемма, герцогиня Бомон, подняла глаза от шахматной доски. Она велела поставить доску в библиотеке в надежде, что ее муж вернется из палаты лордов раньше, чем ожидалось.

- Да, Фаул?

- Герцог Вильерс прислал свою карточку.

- Он ждет в карете?

Фаул наклонил голову.

- Попросите его войти в дом, если у него есть время.

Фаул вышел из библиотеки с таким же достоинством, с каким вошел в нее. Грустно, подумала герцогиня, что ее дворецкий больше всего походит на пухлого деревенского священника, но при этом он явно видит себя по крайней мере герцогом. А возможно, и королем. Было в его манере держаться что-то особенное, он всем своим видом давал понять, что "положение обязывает", - например, именно так он относился к увлечению Джеммы шахматами.

Само собой, герцог Вильерс вошел к ней не просто так, а с церемониями. Для начала он замер в дверях - этакое видение в бледно-розовом с черными оборками на кружевах, спадающих на его запястья и шею. А потом он отвесил ей шикарнейший герцогский поклон - о таком Фаул мог только мечтать.

От увиденного Джемма пришла в легкое замешательство, но она была от души рада видеть Вильерса. Ей всегда казалось, что у него самые холодные глаза из всех светских мужчин. Однако, выпрямляясь после глубокого реверанса и взяв Вильерса за руки, она изменила свое мнение. Его глаза были черны, как ночная рубашка дьявола, - так выражалась ее старая няня. И все же…

- Мне не хватало вас в Фонтхилле, - проговорил Вильерс, поднося руку Джеммы к губам для поцелуя.

Вовсе не холодные!

Его густые волосы были перехвачены на затылке розовой лентой. Он был бледен, но здоров и явно уже оправился после дуэли, которая едва не убила его несколько месяцев назад. Джемма ощутила чувство вины: победителем в той дуэли оказался ее брат, который к тому же после нее женился на невесте Вильерса. Джемма полюбила свою невестку, но она бы предпочла, чтобы родство с ней не причинило таких неприятностей ее любимому партнеру по шахматам.

- Проходите! - приветливо сказала она, указывая герцогу на камин. - Бомон вернется из палаты лордов меньше чем через час, - проговорила она, не сводя с него глаз. - Желаете ли вы с ним встретиться?

Вильерс едва заметно улыбнулся.

- К сожалению, я уже назначил встречу на это время, - сказал он. - А вообще я приехал просто повидать вас. - Он протянул ей листок бумаги. - Прочитайте это, Джемма!

Она развернула листок. Сверху на нем красовалось перо из герба герцога Козуэя.

- От мужа Исидоры? - удивилась Джемма.

- Он вернулся в Англию.

- Мне это известно. Исидора сейчас живет у меня. Он оставил ее в отеле, если только вы в состоянии вообразить себе, Вильерс, что это за отель. Отель! Он оставил герцогиню в отеле, а сам отправился за город, к своей матери.

- Учитывая то, что я с ним знаком, мне это вовсе не кажется удивительным, - усмехнулся Вильерс.

Джемма развернула послание. Официального приветствия в нем не было.

"Вильерс!

С тех пор как я вернулся домой, мне чертовски не везет. Окажете мне честь, нанеся мне визит? Похоже, кое-кто осуждает мои идеалы и идеи. На мой взгляд, вы - тот человек, который может дать совет в вопросах респектабельности и превосходства".

Джемма усмехнулась.

- Насколько я понимаю, вы дошли до той части письма, где он говорит о моей способности высказывать мнение в вопросах респектабельности, - промолвил Вильерс. - Но письмо имеет продолжение.

"Моя мать уверяет меня, что я очернил титул Козуэев и опозорил его на всю Англию на ближайшие сотни лет. Я был бы очень вам благодарен, если бы вы навестили меня в Ревелс-Хаусе.

Искренне ваш, Козуэй".

Джемма подняла голову.

- Боже, что же он задумал? Исидора говорила мне, что он хочет устроить брачную церемонию, во время которой будут принесены в жертву животные, но не может же быть, что он действительно подумывает о том, чтобы провести тут какой-то дикарский обряд! Его арестуют!

- Нет, если он принесет в жертву животных, то нет, - заверил ее Вильерс. - Как человек, который очень любит филей, я должен вам сказать, что немало скота было принесено в жертву тому, чтобы сделать меня счастливым.

- Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду, - вздохнула Джемма. - А Исидора упоминала еще и оргии.

- Что ж, тогда все понятно. Я знал, что именно с вами могу поговорить об этом. Непременно нанесу ему визит, если только таким образом смогу стать частью запланированной оргии.

- Вы участвовали во многих? - удивилась Джемма.

- Оргиях или свадьбах?

- Сомневаюсь, что вы бывали на свадьбах, - заметила Джемма. - И, насколько мне известно, приглашение на мою свадьбу было для вас первым и последним.

- Увы, - пожал он плечами, - но мой опыт участия в оргиях столь же ничтожен. Так что для меня это будет хорошим уроком, учитывая, что я добьюсь двух целей, которых избегал по религиозным соображениям.

Герцог встал.

- Мне пора отправляться на встречу, мадам.

Несколько мгновений Джемма сидела не двигаясь, а затем подняла на него глаза.

- Леопольд!

Лишь по легкому трепету его ресниц можно было понять, что Вильерс услышал, как она назвала его по имени.

Джемма не знала, что сказать.

- Ох, едва не забыл! - бросил герцог. - Я привез вам подарок.

Джемма встала. Она была не в силах подобрать нужные слова, потому что не знала, каким будет его ответ.

- Подарок? - переспросила она.

Он вынул из кармана веер и положил его на столик.

- Просто безделица, знак внимания, - вымолвил Вильерс. - Он заставлял меня думать о вас. - Герцог повернулся к двери.

- Подождите…

Вильерс оглянулся.

- Когда вы собираетесь в Ревелс-Хаус?

- Завтра я вернусь в Фонтхилл, - проговорил он. - Если дочь Стрейнджа до сих пор больна, я отправлюсь в Ревелс-Хаус через несколько дней.

Джемма кивнула.

- Я позабочусь о том, чтобы и вас пригласили на свадьбу.

- Мы с Бомоном будем счастливы посетить церемонию. - Джемма и сама не могла понять, почему ей захотелось упомянуть имя мужа в разговоре. И дело даже не в том, что Элайджа отказывался спать с ней до тех пор, пока игра в шахматы с Вильерсом не закончится. Просто он понимал, что она может стать любовницей Вильерса.

Еще долго после того, как дверь за Вильерсом и его розовыми шелками закрылась, Джемма сидела на месте и думала… о мужчинах. О мужьях, любовниках, опытных шахматистах, наследниках.

В общем, о мужчинах.

Глава 9

Гop-Хаус, Кенсингтон

Лондонская резиденция герцога Бомона

27 февраля 1784 года

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора