Удержи мечту - Пола Хейтон страница 2.

Шрифт
Фон

Кто он такой, заинтригованно думала она, пока красавец, открыв багажник, возился с замками кожаного чемодана. Прожив в Голдпальме почти два года, Стелла знала всех, кто жил в деревушке или бывал в ней, но этого типа видела впервые.

Девушка изучающе рассматривала его. Дорогой спортивный костюм вкупе с холеным лицом и чрезмерной уверенностью в себе свидетельствовали о принадлежности к сливкам общества. Он вполне мог оказаться отпрыском аристократического семейства, живущего в богатом поместье, коими изобиловало побережье.

Стелла перевела взгляд на автомобиль. Новейшая спортивная модель просто кричала о бесспорном процветании владельца, чьи синие глаза и длинные ресницы могли вскружить голову любой впечатлительной дурочке.

Мисс Гордон нахмурилась. Ну, ей-то голову не вскружишь. Все, что угодно, только не это.

– Спасибо, – коротко поблагодарила она, когда незнакомец протянул ей яркое пляжное полотенце.

Стелла принялась вытирать волосы. Обычно она завязывала их в "конский хвостик", но сегодня решила оставить распущенными. Ей так хотелось выглядеть блистательно. А сейчас попробуй-ка!

– Вы в отпуске? – поинтересовалась Стелла, не в силах выдержать затянувшегося молчания.

Красавчик усмехнулся.

– Почти что, – произнес он, разводя руками. – Нет, у меня встреча в этих краях, я еду на нее прямо из аэропорта.

– Вы только что прилетели во Флориду?! – удивленно воскликнула девушка.

– Мой самолет приземлился около десяти утра. Пробуду здесь пару дней, а затем – снова поездка.

Стелла присмотрелась: вокруг глаз собеседника собрались морщинки, а под ними пролегли тени.

– Долгий перелет? – спросила девушка, приглаживая почти высохшие волосы.

– Да нет, не более пяти часов. – Мужчина покосился на автомобиль. – Просто я никогда не сплю в самолетах и свернул с дороги с мыслью прикорнуть, но решил вначале прослушать последние известия. – Он пожал плечами.

– А затем пошвыряться камнями, – фыркнула Стелла.

– В детстве у меня здорово получалось. Я хотел проверить, не разучился ли я кидать камни так, чтобы они отскакивали от воды, – объяснил мужчина.

– Значит, вы постарели, – съязвила она.

Незнакомец извиняюще улыбнулся.

– Это была первая попытка.

– Имевшая катастрофические последствия. – Стелла, нахмурившись, разглядывала топ: грязная вода оставила на груди темные подтеки. – Я ехала на встречу с потенциальными клиентами и собиралась произвести впечатление. Но в таком виде я не могу показаться.

– Ну что вы, – улыбнулся собеседник, – если ваши клиенты – мужчины, то они получат огромное удовольствие.

– Удовольствие?! – вскричала девушка, проследив направление его взгляда.

И тут же густо покраснела: намокший верх прилип к телу, подчеркивая форму грудей и демонстрируя заострившиеся соски.

– Не волнуйтесь, еще не все потеряно. Я оплачу покупку новой блузки, – заявил незнакомец, доставая чековую книжку. – Пятидесяти долларов хватит?

– Достаточно только почистить, – возразила Стелла, не желавшая принять столь щедрый дар.

– Вы уверены, что поможет?

Девушка кивнула.

– Я заплачу за чистку, – сказал он, выписывая чек. Несмотря на протесты, незнакомец заставил принять его. – Теперь все в порядке? – поинтересовался он с улыбкой.

Холодно кивнув, Стелла взглянула на часы.

– Нет, мне нужно вернуться домой и переодеться, – ее голос сорвался на крик, – и я опаздываю!

– Вы можете надеть одну из моих рубашек, – предложил мужчина.

– Прошу прощения?

– Они новые, я всегда беру пару на всякий случай. – Он повел Стеллу к "феррари" и достал из чемодана две рубашки – гладкую бежевую и в полоску. – Если вы завяжете узел на талии, то будете просто неотразимы.

Мисс Гордон нахмурилась. С одной стороны, время шло, а она очень гордилась пунктуальностью и не любила опаздывать. С другой – в этом предложении было что-то интимное. Однако незнакомец прав. Рубашки были превосходного качества, хоть и велики. Надев одну из них, можно отправляться к клиентам. Если причесаться и подкраситься, то, пожалуй, снова буду неотразима, утешила себя жертва.

– О’кей, – сказала Стелла. – Спасибо.

– Так какую вы выбираете?

– Бежевую.

Мужчина сорвал упаковку и расправил рубашку.

– Как ловко у вас получается! – воскликнула женщина.

– Стараюсь. Раздевайтесь, – распорядился незнакомец.

Бросив полотенце в багажник, Стелла принялась стаскивать через голову топ. Она подумывала, а не забраться ли в машину и там переодеться, но тон мужчины был столь будничный, что прятаться означало вести себя по-детски и жеманничать. Итак, скрыться или остаться здесь?

– Не бойтесь, я не насильник, – успокоил ее собеседник, угадав дилемму.

Мисс Гордон улыбнулась. Его внешность свидетельствовала, что незнакомцу нет необходимости набрасываться на женщин. Скорее, наоборот, ему приходилось отбиваться от поклонниц.

– А я вас и не принимала за насильника, – ответила она.

– К тому же вы в лифчике. Но, хочу заметить, – продолжал мужчина, – даже если бы вы предстали в чем мать родила, то, уверяю, я бы не потерял голову, поскольку мне приходилось видеть обнаженную женщину раньше.

– И, надо думать, не одну.

– Я сбился со счета, – парировал незнакомец, затем нахмурился. – Однако вас удивит, сколь замкнутый образ жизни я веду.

Он подал рубашку, Стелла сбросила топ. Раз уж она не залезла для перемены одежды в машину, не стоило и отворачиваться. Демонстрируя, что она может быть такой же раскованной, как и спутник, она принялась переодеваться. Вместе с тем, хоть лифчик и был достаточно открытым, а соски по-прежнему нагло торчали и были отчетливо видны, девушка не постеснялась бы показаться в нем на пляже – ей приходилось носить и более открытые купальники.

Но несмотря на то, что мужчина поклялся, что не обратит внимания на ее прелести, его взгляд жадно скользнул по телу и замер, завороженный мягкими округлостями грудей. Сердце Стеллы учащенно забилось. Интерес незнакомца к ней заполнил ее ликующей радостью. Она вздернула бровь. Ей не случалось так бурно реагировать на незнакомцев, неважно, красивы они или нет. Как могло случиться, что этот тип так подействовал на нее?

– Подождите, – приказал мужчина, когда девушка собралась просунуть руку в рукав, – мокрое. – И принялся вытирать ей плечо.

Стелла замерла. Когда он растирал плечо, то был близко, слишком близко. Она убеждала себя, что незнакомец действовал автоматически, его жесты лишены какой-либо интимности. Однако внимательные синие глаза свидетельствовали, что мужчина почти любовно касался ее кожи.

– Спасибо, – поблагодарила Стелла, облегченно вздохнув, когда процедура завершилась.

Она надела рубашку, застегнула пуговицы и завязала ее узлом на талии.

– На вас она смотрится как модельная, – произнес собеседник и тут же поморщился. – Кажется, я говорю как заправский льстец.

Девушка не могла сдержать улыбку.

– Да, к тому же обожающий избитые фразы.

– Пойман с поличным, – признал незнакомец, – позвольте сказать в защиту, что я был искренен.

– Вы оправданы.

– Благодарю вас, – усмехнулся он.

– Если вы оставите мне координаты, я отошлю вам рубашку при первой же возможности.

– Не стоит торопиться. – Мужчина достал бумажник и вынул визитку.

Она взглянула на кусочек картона. Черные выпуклые буквы гласили, что мужчину зовут Питер Дэвис и он живет в Маклине. Какой судьбой его занесло во Флориду этим ранним утром? Что бы там ни было, подумала Стелла, его жизнь в богатом вашингтонском предместье отличается от ее жизни, как небо от земли.

Питер Дэвис подошел к "фордику".

– О, черт, – пробормотал он. – Как это вас угораздило?

– Я пыталась объехать крокодила, не справилась с управлением и…

– Крокодила? – удивленно повторил Питер.

– Я выехала из-за поворота, а эта дрянь оказалась прямо передо мной.

– Вы что, фанатичный защитник животных? – ухмыльнулся Дэвис.

– Нет.

– Но ради того, чтобы спасти хищника, вы пожертвовали машиной и поставили под угрозу свою жизнь?

– А что мне было делать – задавить его, что ли? – Стелла передернула плечами.

– Но во Флориде крокодилы не относятся к редким видам, – заметил мужчина. – Здесь полно крокодиловых ферм, где их выращивают на дамские сумочки и мужские ботинки.

– Я это знаю. Но обычно крокодилов не раскатывают в лепешку колесами автомобиля, – парировала Стелла. – Он явно возвращался к себе домой, в родной загон.

– И вы съехали с шоссе и помяли машину, поскольку чтите закон о частной собственности?

Стелла помотала головой.

– Нет, я свернула инстинктивно. – Тут ее внезапно осенило. – Как вы думаете, машина на ходу?

Затаив дыхание, она ждала ответа. Питер Дэвис обошел "форд", осмотрел дно, а затем и двигатель.

– Все не так страшно, – успокоил он Стеллу. – Пострадали только крыло да капот. Остальное в порядке.

– Слава богу! – облегченно выдохнула она.

Питер пристально посмотрел на Стеллу.

– Благодарите бога, что никто не ехал навстречу и вы ни в кого не врезались.

– Уж не имеете ли вы в виду себя?

Он оглянулся на свой автомобиль.

– Возможно.

Стелла проследила за его взглядом. "Феррари" был настоящим красавцем, предметом зависти многих мужчин. Она не сомневалась, что Дэвис достоин такой машины.

– Уверена, вы бы меня с легкостью объехали. А если нет, то страховая компания возместила бы вам ущерб.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке