Повелитель песков - Шэрон Кендрик страница 5.

Шрифт
Фон

Все это не должно касаться ее жизни. Она любит Саймона. Он стал ее первым парнем, когда она уже потеряла надежду найти человека, который проявит к ней интерес. Он появился в ее жизни в тот самый момент, когда она больше не могла выносить одиночества. Он дал ей работу, хотя у нее не было специальных навыков, потому что последние годы она провела ухаживая за больным отцом. Он показал ей, что такое нормальная жизнь – пабы, рестораны… Он не стеснялся выходить с ней в свет. Она была так благодарна за это… благодарна ему.

К огромному облегчению Фрэнки, ужин подошел к концу. Счет им не принесли. Краем глаза она заметила, что с официантом переговорил один из телохранителей, видимо, он и расплатился.

– Спасибо, Захид, – сказал Саймон, неуверенно вставая изза стола.

Но все внимание шейха было приковано к Фрэнки.

– Ты уверена, что вы нормально доедете?

– Я пила только воду.

– Уже темно. Может, вас отвезет мой помощник?

Она улыбнулась: он вел себя понастоящему старомодно.

– Я вполне способна повести машину сама. Спасибо, Захид. Я неплохо ориентируюсь в темноте.

Но Захид не успокоился. Он внимательно наблюдал, как Франческа получает в гардеробе свое пальто. Оно выглядело довольно поношенным и, когда оказалось на ее плечах, моментально закрыло нежномолочную кожу ее трогательных обнаженных рук.

Саймон вскоре снимет его, а затем и платье? Эта мысль вызвала в нем волну чувств, которым он не мог найти названия. Он испытывал жалость, но к нему примешивалось нечто большее. Чтото темное, горькое и неприятное… Неужели он ревнует? Какого черта он испытывает подобное в отношении малышки Франчески О’Хары, когда ему может принадлежать любая женщина в мире?

Только она уже не малышка. Ни ростом, ни… Он сглотнул. В прошлый раз, когда они встречались, у нее еще не было груди. Или она прятала ее под мешковатой одеждой?

– Большое спасибо за ужин, Захид.

Когда она улыбалась, на ее щеках играли милые ямочки, как в детстве. Его снова накрыла волна жалости к ней, и вернулось желание защитить ее.

В его памяти возникла картина из их совместного прошлого: Франческа залезла на высоченное дерево, чтобы достать застрявший в ветвях волан, но слезть сама боялась. Он последовал за ней и спас ее, пытаясь словами ободрения помочь ей унять мелкую дрожь во всем теле. Она обвила руки вокруг его шеи и повисла на нем, словно обезьянка.

Ему следовало быть рядом с Франческой, когда умер ее отец. Почему его брат не сообщил ему, как одинока и уязвима она была в то время? Хотя и сейчас она все еще удивительно уязвима.

От внимания шейха не ускользнуло, что Саймон строит глазки миловидной официантке и, судя по всему, для него подобное поведение является нормой. Франческа этого не заметила.

Захид наблюдал за тем, как она застегивает свое поношенное пальто, и его внимание снова привлекло броское обручальное кольцо. Внезапно он подумал о том, что подобная драгоценность стоит немалых денег, а ее смазливый жених вряд ли в состоянии потянуть столь шикарную покупку.

– Когда ты возвращаешься домой, Захид? – спросила Франческа.

Она наклонилась совсем близко к нему, и он уловил ее ни с чем не сравнимый запах – аромат лепестков роз, умытых утренним дождем, от которого по всему его телу побежали россыпи мурашек.

– Ч… что? – спросил он растерянно.

На ее щеках снова появились ямочки.

– Я чувствую себя виноватой: за весь вечер мы совсем не поговорили о Хаярзахе.

– Не стоит, – сказал Захид, кивая одному из своих охранников. Он был готов уходить. – Вскоре мы снова увидимся, и я расскажу тебе все, что ты хочешь знать.

Фрэнки неопределенно улыбнулась. Возможно, он пытается поддержать вежливый разговор? Вряд ли. Они оба прекрасно знали, что его визиты в Англию нельзя назвать частыми. Наверное, судьба распорядилась таким образом только к лучшему.

– Когда? Через год? – пошутила она.

– Нет, не через год. Через неделю. В ближайшие дни я буду в материковой части Европы, но затем планирую вернуться на остров.

– Вернуться? – нервно переспросила Фрэнки, наблюдая за увлеченным разговором Саймона с официанткой и пытаясь понять, чем был вызван его неподдельный интерес к ней. – Вернуться куда?

– Не пугайся так сильно, Франческа. Я просто хотел сказать, что нам надо многое наверстать. Уверен, твой жених не будет против моего следующего визита.

Фрэнки открыла было рот, но ей нечего было возразить. Даже если бы Захид не был королем и ей не надо было соблюдать формальности в его присутствии, она все равно не осмелилась бы заявить, что считала встречи с ним не лучшей идеей. Потому что он был опасным и волнующим мужчиной.

– Хорошо. Я с нетерпением буду ждать встречи.

– Я тоже, – нежно пообещал Захид.

Глава 4

Фрэнки пыталась убедить себя, что обещание шейха было продиктовано минутной слабостью и что на самом деле он не собирался говорить этого. Он просто сказал то, что обычно говорят люди в подобных ситуациях: "О, до скорой встречи". А потом не видятся годами.

Но она ошиблась. Ей позвонил один из его помощников и сообщил, что шейх прибудет в субботу днем и что он желает переговорить с ней наедине.

Наедине?

Она снова смущенно коснулась сверкающего обручального кольца, словно надеялась, что оно исчезнет с ее пальца. Она не могла расслабиться, думая о том, что скажет Саймон о ее свидании с королем. К ее огромному удивлению, новость очень обрадовала ее жениха.

– Может, он хочет сделать тебе свадебный подарок? Надеюсь, это будет чек на внушительную сумму, – заметил он.

– Ты очень меркантилен, – возразила Фрэнки.

– Я – деловой человек, дорогая, и меркантильность – моя стихия! – Он бросил на нее хитрый взгляд, поигрывая тяжелым золотым перстнем. – Может, он желает сделать вложения в недвижимость? Например, можно было бы купить то великолепное здание на холме за счет казны Ближнего Востока.

– Не думаю.

Она вышла из кабинета Саймона, желая только одного: чтобы от нее ушло поселившееся глубоко внутри чувство беспокойства, которое преследовало ее с пресловутого ужина в ресторане в компании Захида. До того вечера она считала себя вполне счастливой. Мысль о том, что вскоре она станет женой, приятно волновала ее, ей предстояла совсем другая жизнь. Теперь все изменилось, и, честно говоря, она понимала почему. Потому что после долгих лет разлуки она снова встретилась с повелителем песков.

Образ его прекрасного лица с ястребиными чертами постоянно возникал перед ней в самые неподходящие моменты. Заправляя машину на бензоколонке, она думала о том, что Хаярзах может являться поставщиком местного топлива. Прошлой ночью шейх даже появился в ее глупом девичьем сне: он несся по пустыне на своем любимом гнедом скакуне, а она сидела перед ним в седле.

Все утро после пробуждения она не могла унять биение сердца и дрожь в коленях. К чувству беспокойства примешивалась вина перед Саймоном, за которого она собиралась выйти замуж, но при этом испытывала волнующие чувства в отношении другого мужчины.

Она готовилась к его визиту так же тщательно, как в те годы, когда он со своим отцом останавливался у них в гостях. Только теперь она еще больше внимания уделила уборке дома и выпечке лимонного пирога, восхитительный аромат которого наполнил кухню.

Розы, которые принес Саймон, успели увянуть, поэтому Фрэнки надела старый дождевик и отправилась на улицу, чтобы подобрать им замену. Хотя она и не говорила об этом жениху, сама всегда предпочитала выращенные в саду цветы оранжерейным растениям.

Особенно если речь шла о цветах из собственного сада. Она набрала полную грудь свежего осеннего воздуха. Ей будет очень не хватать его, когда они с Саймоном переедут жить в выбранный им дом, перед которым расположена лишь узкая скучная лужайка, служащая двором.

Она достала секатор, чтобы срезать последние в этом сезоне дикие розы и ветки с яркокрасными плодами. Вскоре вся корзинка была наполнена до краев. Она поставит растения в большой медный котел. Сочетание темнозеленой листвы и алых ягод великолепно будет смотреться на кухне, заставив ее играть новыми оттенками.

Ее мысли прервал рев мотора, она повернулась и увидела, как спортивная машина Захида припарковывается рядом с ее помятым старым автомобилем.

Наблюдая, как шейх выходит из машины, Фрэнки вновь поразилась его способности перевоплощаться, подстраиваясь под окружающую действительность: сегодня он выглядел повседневно, но дорого и оченьочень соблазнительно. Потертые светлые джинсы подчеркивали мускулистые ноги, а изпод кожаной куртки выглядывал кашемировый свитер, очень подходящий по цвету к его угольночерным волосам. Она почувствовала себя ужасно бесчестной женщиной. Как может она позволять себе испытывать подобное к мужчине, который не является ее женихом?

Поставив корзину на землю, она пересекла влажную от недавно прошедшего дождя лужайку и подошла к шейху, натянуто улыбаясь:

– Привет, Захид.

– Франческа. – Он посмотрел на нее, отметив про себя, что сегодня она выглядит совсем юной и невинной. И еще, в своем безразмерном плаще и резиновых сапогах, она очень похожа на прежнюю Франческу. Только теперь темные волосы спадают шелковыми волнами ей на плечи, а синие глаза отливают непривычным оттенком. И она уже не юная. И не невинная. Он почувствовал, как внутри его все закипает, и ему потребовалось несколько секунд, чтобы снова взять себя в руки. – Саймон пришел в себя после нашей встречи?

– Да, с ним все в порядке. У него немного болела голова на следующее утро. Он попросил поблагодарить тебя за ужин и выразил надежду, что он не перешел границы дозволенного.

Темные глаза Захида вполне могли прожечь ее насквозь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора