Отличное предложение - Ноэль Бейтс страница 2.

Шрифт
Фон

Неужели только она одна видела всю эту фальшь, все это пустое бахвальство? Да и откуда другие могли знать, что он никогда и не встречался с людьми, именами которых так свободно оперировал в разговорах, и что крутые сделки, которые он якобы провернул, были не больше чем фикцией?

Каждый раз, когда Айлин пыталась обсудить с ним свои планы относительно "Эсмеральды", он обрывал ее на полуслове:

– Закрыть казино? Не говори ерунды!

А другой ее опекун, дядя Виктор, лишь проявлял сдержанное сочувствие и не оказывал никакой фактической помощи.

– Ну, строго говоря, его обязанность – следить за безопасностью предприятия и обеспечивать получение максимально возможной прибыли, – объяснял он в своей раздражающе педантичной манере. – Боюсь, любые перемены… хотя, должен признать, в твоих мыслях есть здравый смысл… так вот, перемены сейчас несвоевременны.

Поэтому оставалось лишь ждать, пока ей не исполнится двадцать пять. Был, правда, еще один способ: если бы Айлин вышла замуж, собственность автоматически перешла бы к ней. Но так как возлюбленного у нее не было – впрочем, как и возможности такового встретить, учитывая нынешние обстоятельства, – этот вариант даже и не стоило рассматривать.

Раньше она планировала поехать на пару лет в Америку или даже в Европу – найти работу в каком-нибудь туристическом агентстве, набраться необходимого опыта и знаний и, может быть, встретить подходящего человека. Но что-то подсказывало Айлин, что сейчас ей нельзя было уезжать. Сейчас следовало оставаться здесь, следить за происходящим и защищать свои интересы.

Не то чтобы у нее были какие-то конкретные доказательства того, что Доналд жульничает. Она была уверена, что, если бы сама за чем-то не уследила, дядя Виктор обязательно обнаружил бы обман. Хоть он весьма неохотно спорил с Доналдом по поводу допуска Айлин к делам "Эсмеральды", но, когда дело касалось счетов, в скрупулезности их проверки ему не было равных. И тем не менее у Айлин было смутно предчувствие, что что-то здесь не в порядке.

До поры до времени она скрывала свои подозрения, но ее холодные голубые глаза не пропускали ни одной мелочи. Два года. Ждать осталось недолго…

Перспектива была самой радужной. Недавно в восточной части острова построили аэропорт, и, естественно, на остров тут же повалили туристы. Уютные лагуны, пляжи с белым песком, окруженные потрясающими в своей красоте холмами… Место, прямо-таки созданное для роскошного курорта, где отдыхающие будут заниматься виндсерфингом, нырять с аквалангом. А вокруг раскинутся зеленые поля для гольфа, площадки для верховой езды, теннисные корты. Старый сахарный склад будет переделан в лечебно-оздоровительный центр с душевыми, гимнастическим залом, бассейном с гидромассажем и даже кабинетами ароматерапии.

А темные, скрытые от внешнего мира тяжелыми портьерами, насквозь прокуренные помещения просто исчезнут. Вместе с потными, возбужденными игроками с обезумевшими глазами.

Рассеянный взгляд Айлин, медленно скользивший по залу, опять наткнулся на высокую плечистую фигуру таинственного друга Томаса Грехэма. Он следил за игрой в рулетку, а мерзкая брюнетка перебирала фишки и пялилась на него, моргая своими гигантскими ресницами. Да уж, Марго всегда разыщет самого красивого мужчину. И бросится его охмурять, с иронией подумала Айлин.

Красивый мужчина? Она задумалась и нехотя признала, что да. Можно сказать и так. На вид Айлин дала бы ему лет тридцать, не больше, – обычный возраст игрока. Странно, что она его никогда раньше не видела. Может, он недавно получил в наследство кругленькую сумму и решил ее быстренько промотать? Что ж, если он друг Томаса Грехэма, то ему будет совсем не сложно просадить все свои деньги и еще сверх того – в его компании бессмысленная бравада была возведена в ранг искусства.

Мне-то что до этого! – опомнилась Айлин. Кто он такой? Еще один богатенький глупец… хотя, судя по всему, он гораздо умнее, чем пытается казаться за игорным столом. А если хочет направить свое расточительство одновременно по нескольким руслам, то здесь ему, несомненно, поможет Марго.

Около полуночи Айлин передала свой стол другому крупье и вышла на пару минут подышать свежим воздухом.

Она любила этот остров и каждый раз заново поражалась ее красотой, хотя прожила здесь всю жизнь. Обнаженные вершины вулканов, деревья с пышной сине-зеленой листвой, розовые кораллы, вынесенные морем на белоснежный песок… А ночью здешнее небо – черный бархат – сверкает миллионами звезд, да таких ярких, что в детстве Айлин казалось, будто ангелы начищают их до блеска от восхода до заката.

Прогуливаясь по примыкавшему к казино саду и вдыхая аромат жасмина, она в миллионный раз напомнила себе, что надо смириться с присутствием Доналда и переждать эти два года…

Звуки человеческих голосов пробудили ее от задумчивости. Она подошла поближе к конюшне, ныне переделанной под гараж, откуда доносились голоса. Три фигуры стояли там около новенького "бьюика" Доналда. Их тени колыхались на стене в ритме раскачивающегося на ветру фонаря. Двоих она узнала сразу: отчим и его постоянная подружка Грациэла Торрес.

– Нет, Доналд, прекрати! – Грациэла схватила Доналда за руку.

Тот резко оттолкнул ее, и женщина чуть не упала. Теперь Айлин смогла различить и третью, съежившуюся от страха фигуру. Это был Карлито, младший сын повара, парень лет одиннадцати. Он вырос здесь, на острове, и подрабатывал, помогая садовнику после школы.

– Ты, отвратительное отродье! – яростно орал Доналд. – Да я с тебя спущу шкуру, урод ты этакий!

Он занес руку с хлыстом, и Айлин решила вмешаться:

– Доналд!

Отчим так и застыл с занесенной для удара рукой с хлыстом, а паренек, не упустив счастливой возможности, юркнул в кусты и скрылся в темноте.

– Какого черта ты вмешалась?! Я бы преподал ему урок на всю жизнь! – взорвался Доналд.

Взгляд Айлин выражал лишь холодное презрение.

– За что? Что он такого сделал?

– Что сделал?! Испортил мою машину! Ты только посмотри на это! – Он с неподдельным возмущением указал на небольшую царапину на переднем левом крыле.

Айлин с сомнением покачала головой.

– Я бы предположила, что ты сам ее поцарапал, въезжая в гараж.

– Я же не идиот безрукий! – взбесился он. – Или ты думаешь, я не в состоянии припарковать собственную машину?!

– Вполне может быть, если до этого ты пропустил пару стаканчиков, – холодно парировала Айлин. – Как, например, вчера.

Лицо его побагровело, и Доналд поднял руку с таким угрожающим видом, что Айлин даже испугалась: не ударит ли он ее. Но даже не шевельнулась, чтобы уклониться. Лишь взглянула на него с такой ледяной усмешкой, что отчим с остервенением отшвырнул хлыст в сторону и, бормоча ругательства, развернулся на каблуках и медленно удалился прочь.

Айлин не сдержала вздоха облегчения. Она вдруг поняла, что испугалась гораздо больше, чем хотелось бы думать. Ей было известно, что нрав у Доналда буйный, но то, что он способен на откровенное насилие, стало для нее неприятным открытием. Она нагнулась, подняла хлыст и повесила его на место.

Грациэла тихо всхлипывала в сторонке.

– Айлин, спасибо тебе огромное. За то, что остановила его. – Молодая женщина уткнулась в носовой платок. – Я так испугалась… У него могли бы быть крупные неприятности, если бы он ударил мальчика.

Айлин невесело улыбнулась. Ей всегда нравилась эта женщина, хотя трудно было понять, что она нашла в Доналде. Такая красотка, как Грациэла, могла бы подыскать себе кого-нибудь получше. В ее-то тридцать с небольшим. И с ее-то блестящими черными волосами, точеной фигурой, огромными карими глазами и этим нежным налетом девичьей невинности, хотя у нее был собственный и вполне успешный бизнес. Грациэла Торрес принадлежала целая сеть парфюмерных салонов, разбросанных по всему острову.

У Айлин вдруг возникло неприятное подозрение.

– Послушай, он ведь не бьет тебя, правда?

– Нет. – Грациэла удивленно взглянула на нее и покачала головой. – Конечно нет. Доналд никогда бы меня не ударил. Сейчас он просто… очень расстроился из-за машины. Ты же знаешь, он очень любит ее.

Айлин кивнула с кривой улыбкой. Ей казалось нелепым иметь "бьюик", развивающий скорость до ста пятидесяти миль в час, на острове, который можно за день обойти из конца в конец и где дороги просто не предназначены для машин. До Доналд всегда отличался экстравагантным вкусом.

Грациэла провела рукой по капоту.

– Иногда мне кажется, что ее он любит больше, чем меня. Меня давно мучит вопрос, собирается он сделать мне предложение или нет. Но, видимо, если я и узнаю ответ, то не раньше, чем мне стукнет сорок.

Айлин снова невесело улыбнулась.

– Не понимаю, как ты его терпишь? Ведь он тебя явно не ценит. Ты заслуживаешь лучшего. Почему бы тебе не покончить с ним раз и навсегда и не найти приличного мужчину, который будет тебя достоин… и которого ты будешь достойна?

Грациэла пожала хрупкими плечами.

– Я его люблю.

Затем взглянула в маленькое зеркальце, проверяя, не потекла ли от слез тушь, быстро поправила макияж и поспешила вслед за Доналдом.

Все же два года – это очень много, подумала Айлин. Еще целых два года быть тенью отчима, следить, чтобы он ее не обманул…

Она опустила голову. Видимо, эта проблема так и останется неразрешимой. Даже если она и выйдет замуж, где гарантия, что это не будет похоже на прыжок из огня да в полымя? Возможно, работа в игорном бизнесе сделала ее циничной, но картина замужней жизни, которая рисовалась в воображении, вовсе не вдохновляла Айлин.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора