Привкус счастья - Ребекка Уинтерз страница 3.

Шрифт
Фон

Возглас лейтенанта и его глубокое почтение послужили ответом на ее вопрос. Незнакомец с густыми черными волосами, откинутыми со лба, вероятно, был одним из тех мужчин, чья семья владела знаменитой корпорацией.

Он пожал лейтенанту руку.

– Как только управляющий ввел меня в курс дела, я сразу отправился сюда. Расскажите, что произошло. – Двое мужчин обсудили ситуацию и решили на время поисков закрыть информацию для прессы.

Внезапно он метнул на Андреа мрачный взгляд серых глаз, обрамленных невероятно густыми черными ресницами. На какое-то мгновение Андреа почувствовала, что этот мужчина внимательно и испытующе разглядывает ее фигуру и лицо, и в его взгляде читалось едва заметное осуждение. От этого взгляда ее вдруг бросило в жар. Эта странная реакция на незнакомого мужчину ошеломила ее.

Он резко оборвал разговор с лейтенантом и направился к ней. Перейдя на английский, он произнес:

– Полагаю, вы и есть та самая американская учительница, которая ответственна за сбежавшего подростка? И как только ему удалось исчезнуть у вас из-под носа?

Этот резкий вопрос прозвучал почти без акцента. Андреа не удивилась этому факту, принимая во внимание его происхождение и образование. Ее удивило то, что он безошибочно угадал в ней американку. Что-то выдавало ее. Более того, похоже, он решил, что Андреа и есть та самая учительница, которую он тут же признал виноватой, даже не разобравшись в деталях.

Андреа ожидала, что лейтенант присоединится к разговору и все объяснит, но тот был увлечен беседой с одним из полицейских. Ей ничего не оставалось, как самой прояснить ситуацию, пока он не высказал новые, еще более нелепые догадки.

– Полагаю, для начала необходимо познакомиться, – ответила она по-гречески. – Меня зовут Андреа Линфорд. Я представитель компании "Пан-Хелленик турз" в Салониках. Мой босс отправил меня сюда, чтобы помочь нашему гиду, Георгиосу Дебакису, и всем остальным и подробно проинформировать компанию.

Она протянула ему ладонь, которую он был вынужден пожать. Прежде чем отпустить ее руку, он чуть сильнее сжал ее пальцы, и она вдруг почувствовала себя так, словно этот мужчина медленно провел рукой по ее телу. Ну вот, опять. Захватывающее дух ощущение от одного его присутствия. Стремясь нарушить неловкое молчание, она спросила:

– Кем из Константиносов вы являетесь? Леоном, Ставросом, Алексиосом или Чарисом?

Он некоторое время молчал, а затем неохотно пробормотал:

– Я Ставрос.

– Что ж, отчасти вы были правы. Я действительно американка. Но я не бедная мисс Шапиро, которая, по вашему мнению, слишком молода и неопытна, чтобы справиться с группой подростков вдали от дома. Думаю, мы оба понимаем, что это очень неприятная ситуация, и многие оказались не на высоте. Мой босс вне себя от беспокойства. Он должен позвонить родителям мальчика и сообщить, что их сын пропал. Будем надеяться, что они смогут объяснить, почему он сбежал во время этого путешествия.

– Будем надеяться, что его найдут в самое ближайшее время.

Она кивнула светловолосой головой.

– Мы все этого хотим. К сожалению, он пропал с экскурсии, проходившей на земле, принадлежащей вашей компании, и этот факт непременно скажется на репутации семьи Константинос, выставив вас в невыгодном свете. А что касается несчастной мисс Шапиро и Георгиоса, то пока Даррена не найдут, они будут мучиться от беспокойства.

Он провел бронзовой от загара рукой по своим черным волосам.

– Я попросил лейтенанта до поры до времени не разглашать информацию.

– Я поняла. Будем надеяться, что никто из полицейских не проболтается. Этот мальчик должен найтись!

Ее голос дрогнул, когда Андреа вспомнила долгие десять дней ожидания, прежде чем тело ее жениха было обнаружено на горном уступе. Его смерть вдребезги разбила ее мечты о счастье. При мысли о том, что родителям Даррена придется с таким же беспокойством ждать новостей о сыне, она содрогнулась, и эта реакция не укрылась от внимательного взгляда Константиноса.

Андреа отвела взгляд и увидела, как туристический автобус выехал с парковки и направился к шоссе. На душе у нее кошки скребли при мысли об учительнице и Георгиосе, которые вынуждены продолжить работу, несмотря на крайнее беспокойство. Андреа тоже волновало это происшествие. Где же Даррен?

– С момента его исчезновения прошло всего три с половиной часа, а значит, он не мог уйти далеко. – Ослепительный красавец грек словно прочитал ее мысли.

Андреа обхватила себя руками.

– Нам сказали, что он захватил с собой рюкзак. Неужели он все спланировал заранее и как следует подготовился к сегодняшнему побегу?

– Что ж, если так, он выбрал подходящее место. Эти горы и дремучие леса и в самом деле могут стать надежным убежищем для него, но я прожил здесь всю жизнь и знаю каждый клочок земли. Если спасательные команды не найдут его, это сделаю я.

Ставрос Константинос вселил в нее уверенность, и Андреа не сомневалась, что он способен совершить невозможное. Ее беспокоили настойчивые мысли о нем, ведь она совсем его не знала и потому не должна была думать о нем.

– Вам понадобятся его приметы и фотография. Я могу переслать вам информацию о нем прямо сейчас.

Ставрос достал мобильный и продиктовал ей свой номер. Спустя мгновение он получил от нее сообщение. Андреа наблюдала, как он внимательно изучал фотографию светловолосого юноши.

– Ему идет эта стрижка. Здесь сказано, что его рост – 165 см, и у него карие глаза. Думаю, его будет легко узнать.

– Если только он не припрятал в рюкзаке маскировочное снаряжение. Возможно, решит переодеться в женщину.

Он снова смерил ее внимательным взглядом, от которого у Андреа засосало под ложечкой.

– В таком случае, он собьет всех со следа. Я сообщу лейтенанту о ваших предположениях, на случай если эта версия не пришла ему в голову. Кто знает.

– Вы обратили внимание на дату рождения Даррена? Вчера ему исполнилось восемнадцать, а значит, теперь он официально считается взрослым.

– Я не ухватил это. Что еще я должен узнать о нем?

Она с трудом перевела дух.

– Мой босс выяснил, что Даррен родом из состоятельной семьи из Коннектикута и, вероятно, у него имеется при себе крупная сумма денег. Вполне вероятно, он все спланировал еще до отъезда из Штатов, возможно, его кто-то ждет в условленном месте.

– Все возможно.

– Мне кажется, что он попытается выбраться с острова на лодке, а не на пароме. Я изучила свою карту Тасоса. Здесь множество гаваней. Думаю, ему не составит труда заплатить какому-нибудь рыбаку, чтобы тот тайно перевез его в нужное место, и спокойно ускользнет от преследователей.

Ставрос прищурился, пристально на нее глядя.

– Похоже, что у вас есть опыт в подобных делах.

– Небольшой, – призналась Андреа. Но это было до того, как она начала работать в туристической компании.

– Если он попытается уйти на лодке, морская полиция задержит его. А пока я съезжу домой, переоденусь и сам отправлюсь на его поиски. Я помню, в вашей туристической брошюре говорилось о Драконьей пещере около Панагии.

– Да. Они посетили ее сегодня утром.

– Возможно, он решил остановиться там на ночь.

– Вы правы. – Она не подумала об этом. – Из вас получился бы первоклассный детектив, если бы вы не были рождены Константиносом. – Это замечание сорвалось с ее губ, прежде чем она успела опомниться. Что, черт возьми, с ней происходит?

Он немного помолчал, а затем его губы тронула улыбка.

– Это прекрасная идея. – От его веселого тона у Андреа перехватило дыхание.

Андреа побывала в Драконьей пещере несколько месяцев назад. Пещера поражала множеством причудливых сталактитов и сталагмитов. Она видела сталактит, напоминающий дракона.

– Я читала, что эта пещера еще не до конца исследована. – Ледяной страх сковал ее при мысли о том, что Даррен мог попасть в опасную зону.

– Сначала я проверю пещеру. У меня мало времени.

– Господин Константинос… – Андреа поняла, что он вот-вот уйдет, и захотела остановить его.

Взгляд его серых глаз был настолько проницателен, что, казалось, он видел ее насквозь. Этот серьезный мужчина был готов все бросить и отправиться на поиски незнакомого мальчишки. Теперь, когда к делу подключилась полиция, в этом не было необходимости и никто не требовал от него ничего подобного.

Под его мрачной силой и мужественностью скрывалась доброта, которую она не могла не почувствовать. Это сочетание потрясло Андреа. Она чувствовала, что ее необъяснимо влечет к нему, и позже ей непременно нужно разобраться в причинах такой реакции.

– Я хочу поехать с вами и помочь.

На его лице застыло изумление.

– И зачем вам это?

– В некотором смысле это и моя вина. Это я предложила управляющему каменоломни организовать экскурсии на мраморный карьер. В этих каменоломнях уже тысячу лет добывают мрамор, но большинство туристов до сих пор не знают об их существовании. Эта идея показалась мне привлекательной, и я убедила босса организовать сюда экскурсии.

Он удивленно вскинул голову.

– Ваша идея?

– Да. Могу только догадываться, как вы теперь жалеете, что управляющий каменоломней согласился с моим предложением. Я понимаю, что это огромные неприятности, и чувствую ответственность за то, что это произошло на земле, принадлежащей вашей семье. И, если честно, у меня есть и другая причина…

Андреа ощутила, как он уперся в нее взглядом.

– И что это за причина?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке