Невеста заложница - Джейн Фэйзер страница 5.

Шрифт
Фон

Правда, в самом начале Като действительно не видел иного пути, кроме как стать роялистом и верой и правдой служить своему сюзерену. Но за долгие месяцы войны медленно, исподволь в его душе зрело убеждение, что роялисты воюют за неправое дело… что король безрассудно жертвует жизнями своих подданных и лишает их личной свободы. Он охотно идет на поводу у советников, которые глубоко заблуждаются - если только не преследуют какие-то тайные цели, - и ни один здравомыслящий человек не станет поддерживать столь недальновидного монарха. Монарха, не желавшего уважать нужды и права своих подданных. Миновал второй год гражданской войны, и Като Грэнвилл окончательно решился отвернуться от короля и встать на сторону парламента.

Тем не менее маркизу, впитавшему вассальную верность вместе с молоком матери, было не так-то легко поступиться прежними убеждениями, и оттого он даже с самыми близкими людьми не обсуждал своего решения. Еще никто не знал, что Като Грэнвилл стал сторонником парламента.

Однако было ясно, что рокового дня не избежать, и Като готовился к нему как мог.

Раздраженно тряхнув головой, он отвернулся от окна и снова занялся письмом от Джека.

Кажется, он однажды видел эту девицу - в день своей свадьбы, когда в Тауэре отрубили голову графу Страффорду. В памяти всплывала тощая грязная фигурка, веснушки, ошеломляюще яркие рыжие лохмы - и глаза, в точности такие, как у Джека: зеленые, по-кошачьи раскосые, с тем же издевательским блеском. С брезгливой гримасой Като припомнил и манеру говорить - дерзкую и безапелляционную, копировавшую Джека.

Можно подумать, у него нет иных хлопот, кроме как возиться с никому не нужным отродьем, у которой нет ни родни, ни денег, чтобы устроиться в жизни. И снова Като что-то удержало от немедленного отказа. Все-таки это была последняя просьба его брата. У приличных людей не принято отказывать умирающему. Пожалуй, придется все же что-то сделать для этой девчонки.

Като вышел из кабинета и направился в просторную столовую, где застал за завтраком свою жену и дочь. Стоило перешагнуть порог - и у маркиза возникло ощущение, что он прервал на полуслове неприятную беседу.

Диана подняла взгляд ему навстречу. Милые губки были сжаты сильнее, чем обычно, ласковые карие глаза метали молнии, а изящно выщипанные бровки сошлись в грозной гримасе. Но стоило появиться ее супругу - и с лица мигом исчезли все признаки раздражения, как будто по исписанной мелом доске провели влажной тряпкой.

Оливия, как всегда потупившись, отодвинула стул и присела в реверансе, прежде чем снова занять свое место.

- Д-доброе утро, сэр.

- Доброе утро, Оливия. - Сердито нахмурившись, Като гадал, что послужило причиной перепалки между его дочкой и мачехой. Оливия всегда держалась при Диане скованно и с преувеличенной почтительностью, тогда как Диана всем сердцем желала девочке добра - во всяком случае, так полагал сам Като.

- Как это мило, что вы решили присоединиться к нам за завтраком, милорд. - Диана говорила как можно непринужденнее, однако в ее голосе еще слышалось раздражение.

Оливия в который раз гадала, замечает или нет ее отец, как недовольна Диана своей жизнью на диком холодном севере, где ей пришлось стать затворницей в укрепленном замке, столь далеком от роскошной и беззаботной жизни при дворе. Като словно не слышал, как Диана днями напролет вздыхает о светских развлечениях, как шепотом повторяет, что чувствует себя ужасно виноватой, потому что не может в эти трудные времена служить опорой своей королеве. Маркиз также пропускал мимо ушей прозрачные намеки на то, какое важное положение занял бы маркиз Грэнвилл в Королевском совете - если бы только осознал свой долг и отправился в Оксфорд, куда переехал двор с началом войны.

Оливия мрачно размышляла над тем, что отец вообще мало что замечает вокруг себя, хотя, с другой стороны, вряд ли он сможет или даже захочет вмешиваться в отношения, сложившиеся между мачехой и падчерицей.

- Да, мадам, я собирался проехаться верхом, но получил письмо из Эдинбурга с известием о смерти моего сводного брата. - Като уселся в массивное резное кресло во главе стола и пригубил эля из кружки, возникшей у него под рукой как по волшебству. Утолив жажду, он положил на тарелку кусок жаркого и принялся густо намазывать золотистым маслом ломоть ячменного хлеба.

Оливия вздрогнула от возбуждения и вопреки обычной молчаливости выпалила:

- Это в-ведь отец Порции, сэр?

- Оливия, если ты будешь дышать глубоко и ровно, как я тебя учила, то сможешь избавиться от своего ужасного недостатка, - со слащавой улыбочкой промурлыкала Диана. - Девушке, которая так сильно заикается, вряд ли удастся найти себе мужа. - И она покровительственно похлопала падчерицу по руке.

Оливия брезгливо отдернула руку и спрятала на коленях. Пожалев о том, что вообще открыла рот, девочка сжала губы и уткнулась носом в тарелку.

- Именно о Порции и написал мне мой брат, - заметил Като.

Оливия тут же уставилась на отца во все глаза, не в силах притворяться равнодушной. Маркиз продолжал как ни в чем не бывало:

- На смертном одре он попросил меня взять ребенка под свою опеку.

- Семья не обязана отвечать за внебрачных детей, милорд, - медовым голоском напомнила Диана.

- Мой брат отлично знал об этом. И все же по ряду соображений я не могу отказаться от девочки.. Она моя кровная племянница.

Испугавшись, что Диана воспользуется любым предлогом, лишь бы переубедить отца, Оливия решилась снова вступить в разговор:

- Я б-буду ей рада, - выдохнула она с усилием, от которого обычно бледные щеки покрылись румянцем.

- Ах, дорогая Оливия, - тонкие брови Дианы почти скрылись под искусно завитыми локонами на лбу, - но ведь она не сможет быть для тебя достойной подругой… дочь этого ужасного человека. - Диана изящно повела плечиком в знак неодобрения. - Простите меня, милорд, за столь прямые слова о вашем сводном брате, но… словом, вы сами знаете, что я имела в виду.

- Безусловно, - мрачно кивнул Като.

- Я б-буду очень рада, если Порция приедет к нам! - повторила Оливия, от избытка чувств заикаясь все сильнее.

Диана с треском распахнула веер и заметила:

- Дорогая, твоего мнения пока не спрашивали! - Под прикрытием веера она метала на Оливию грозные взгляды.

Но Като пропустил слова жены мимо ушей.

- Да, Оливия, я и забыл, что вы однажды встречались с ней на свадьбе. Значит, она так сильно тебе понравилась?

Оливия утвердительно кивнула, не решаясь заговорить.

- Возможно, тебе удастся приучить ее к нашему образу жизни, - пробормотал Като.

Он давно уже считал, что его дочери нужна подруга. Однако всякий раз, стоило предложить привезти в замок Фиби, младшую сестру Дианы, жена находила способ его отговорить. Для Като не было секретом, что Диана недолюбливает Фиби, которую считает слишком упрямой и неуклюжей, и не особенно настаивал.

- Сколько лет этой девочке? - осведомилась Диана. Она с запозданием сообразила, что снова позволяет себе сердиться в присутствии мужа, и поспешила натянуть прежнюю безмятежную маску, для верности разгладив пальчиком последние морщинки на лбу.

- Я и сам толком не знаю, - покачал головой Като. - Но наверняка она старше Оливии.

- Да, старше, - с отчаянным блеском в глазах вмешалась Оливия. Она понимала, что стоит поддаться Диане и промолчать - и Порция никогда не приедет. Диана в очередной раз переупрямит мужа, и тот уступит ей, небрежно пожимая плечами, - еще бы, у него немало более серьезных хлопот. Оливии давно казалось, что отец считает важным все что угодно, кроме нее самой.

Набравшись храбрости, девочка машинально сжала серебряный медальон у себя на шее. В нем хранилось маленькое волосяное колечко. Воспоминание о тех бесценных мгновениях детской дружбы, что зародилась когда-то душным майским днем в заброшенной купальне, наполнило сердце отвагой.

- Значит, она уже достаточно взрослая и ее поздно чему-то учить? - с предательски безмятежной улыбкой спросила Диана.

- Вы действительно настроены против ее приезда, мадам? - Теперь пришла очередь Като сердито хмурить брови. - Но я глубоко убежден, что не имею права отказывать своему брату в последней просьбе.

- О, конечно, не имеете, милорд. - Диана поспешно пошла на попятный. - У меня и в мыслях не было ничего дурного, просто я подумала, что девочке было бы лучше в какой-нибудь простой семье… например, у какого-нибудь торговца, где можно поучиться ремеслу и найти себе подходящую партию. Если бы вы ссудили ей некоторую сумму… - и она изящно развела руки в беспомощном жесте.

Оливия видела, что Диане почти удалось добиться своего. Отец вот-вот сдастся. И она промолвила таким ласковым и умоляющим тоном, что даже сама удивилась:

- П-пожалуйста, сэр…

Като ее голос ошарашил ничуть не меньше. Он долго смотрел на свою дочь, невольно вспоминая ту беззаботную, полную тепла и жизни маленькую шалунью, которой она когда-то была. Однажды зимой девочка вдруг стала заикаться и все сильнее замыкалась в себе. Като уже и припомнить не мог, когда в последний раз Оливия обращалась к нему с просьбой.

- Ну, хорошо, - ответил он.

Диана резко захлопнула веер, и тонкие пластинки из слоновой кости громко щелкнули в напряженной тишине.

Зато Оливия моментально просияла, из ее темных глаз улетучились все тени, а мрачное отрешенное лицо стало по-детски счастливым.

- Диана, я уверен, что Порция способна научиться приличным манерам. И ты ей в этом поможешь.

- Как прикажете, сэр, - Диана покорно наклонила головку. - И к тому же она может оказаться полезной. К примеру, могла бы помогать в детской и выполнять какие-нибудь несложные поручения. Ведь ей наверняка захочется воздать вам должное за вашу щедрость, сэр.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Свадьба
34.7К 147