Барбара Картленд - Танцуя на радуге стр 3.

Шрифт
Фон

- Мы дадим бал здесь, когда Соэрдены будут гостить у нас, так что посоветуйся с кузиной Эмили - я хочу, чтобы этот бал превзошел все, какие мы давали раньше.

Лоретта без труда догадалась, что на этом балу он решил объявить о ее помолвке с маркизом. Однако она сказала только:

- Это… это очень хорошая мысль, папа.

- Так ты довольна? - воскликнул герцог. - Умница! И я отвезу тебя в Лондон, чтобы ты была представлена королеве. Этот прием назначен на середину мая, верно?

- Да, папа.

- Отлично! Тогда мы сможем побывать на одном-двух балах и побываем на поло в Ранела, но открывать дом, как мы намеревались, смысла не имеет. Вот так и проведем время до скачек в Аскоте.

- Да, папа, - согласилась Лоретта.

Однако когда после завтрака граф отправился на заседание совета графства, она вновь переоделась в костюм для верховой езды.

И вновь вопреки строжайшим наставлениям герцога она ускакала без грума.

Она знала, что на опушке леса примерно в трех милях от дома ее будет ждать Кристофер Уиллоби.

С этим молодым человеком ее связывала детская дружба. Его поместье граничило с их поместьем, но было много меньше и в глазах ее отца не заслуживало внимания.

И с отцом Кристофера он обходился с надменной снисходительностью.

Да, тот был пятым баронетом, но небогатым, и не мог много жертвовать на благотворительные начинания, которым покровительствовал герцог.

Знай герцог, как часто Кристофер и его дочь встречались во время ее верховых прогулок, он пришел бы в бешенство.

Но Кристофер был единственным молодым человеком, с которым Лоретта была знакома близко.

Хотя Кристофер уже три года был влюблен в нее, она относилась к нему как к брату, которого у нее не было.

В любом случае ближе друга она не имела, а кататься верхом с ним ей нравилось куда больше, чем с грумом, и она всегда сообщала ему, где им встретиться.

А тогда они скакали наперегонки по лугам или пускали лошадей шагом в лесу, беседуя о вещах, которые интересовали Лоретту, а потому и Кристофера. Из любви к ней.

Когда она подъехала к нему на этот раз, он сразу понял, что ее что-то гнетет.

- Что случилось? - спросил он. Ее не удивило, что он инстинктивно догадался, как она расстроена, и ответила просто:

- Кристофер, я не знаю, как сказать тебе, что решил папа.

- Но что же?

- Выдать… меня… замуж.

Лоретта произнесла это трагичным тоном, и наступило молчание. Потом Кристофер сказал хрипло:

- Господи! Я знал, что рано или поздно так и будет.

Он был красивым двадцатипятилетним юношей, широкоплечим. Хотя лошадь под ним оставляла желать лучшего, так как по карману его отцу были только такие, но искусством верховой езды он владел в совершенстве.

Некоторое время он служил в привилегированном полку, но расходы оказались слишком большими, и, выйдя в отставку, он вернулся домой, чтобы заняться управлением поместья в надежде сделать его доходным.

Безумно любя Лоретту, он последнее время запустил дела, стараясь проводить с ней как можно больше времени.

Он знал, что его любовь безнадежна, он знал, что ничего не может предложить дочери герцога, но был занят только ею одной.

И теперь он думал, как она красива, хотя глаза у нее были тревожными, а лицо покрывала необычная бледность.

Нет, никого и ничего красивее он в своей жизни не видел!

Лоретта рассказала ему, что говорил ее отец и что он задумал, а Кристоферу почудилось, будто мир окутала тьма.

Все, что составляло смысл его жизни, рассыпалось в прах.

- Но как ты можешь быть помолвлена с человеком, которого никогда даже не видела! - воскликнул он, когда Лоретта умолкла, задохнувшись.

- Именно это я и сказала папе, но он ничего не желает слушать, - ответила она. - Кристофер, что мне делать? Я не могу стать женой француза, с которым у меня нет ничего общего, не могу жить во Франции, вдали от всего, что я знаю и люблю с детства!

Она подумала о лесах, о саде, о раскинувшихся вокруг лугах - обо всем, что до этой минуты составляло ее мир.

- Это бесчеловечно и совсем не то, что тебе нужно, - твердо заявил Кристофер.

- Я знала, что ты поймешь меня, - вздохнула Лоретта, - но как мне объяснить папе, что он жесток со мной?

Ответить на это было нечего. Кристофер, как и все в округе, знал, что стоило герцогу принять решение, и все возражения, все доводы были бессильны переубедить его.

- Будь жива мама, - продолжала Лоретта, - она, конечно же, сумела бы отговорить его. В конце-то концов, почему бы маркизу не приехать в Англию, чтобы мы могли познакомиться на каком-нибудь званом вечере или балу, а не объявлять сразу о помолвке?

- А если он будет тебе противен? - спросил Кристофер.

- Тогда бы у меня была возможность ответить "нет", когда он сделал бы мне предложение, - ответила Лоретта. - Ну а теперь предложение сделал его отец, и папа принял его от моего имени. Остается только, чтобы маркиз надел мне на палец кольцо - и вот я уже его жена!

- Ты не можешь допустить подобного! - вскричал Кристофер.

- Но произойдет именно это, - сказала она. - Ты же знаешь, каким бывает папа, когда на него находит упрямство, а дюк де Соэрден - один из тех, к кому он относится с большим уважением.

Лоретта продолжала после недолгого молчания:

- Я столько успела наслышаться о нем и о его лошадях, что чувствую себя чуть ли не их владелицей.

- Вот ты и станешь ею, - сказал Кристофер с горечью.

- Они мне не нужны! - вскричала Лоретта. - И его сын тоже!

Кристофер собрался с духом и спросил:

- Лоретта, ты не согласишься бежать со мной? Лоретта, думавшая только о своей участи, взглянула на него с удивлением.

Но тут же ее взгляд из сердитого стал ласковым.

- Милый Кристофер! - сказала она. - Как это на тебя похоже. И будь я в тебя влюблена, то не колебалась ей ни секунды.

- Ну так позволь, чтобы я увез тебя, - умоляюще сказал Кристофер.

Лоретта покачала головой.

- Ты мне так дорог, - ответила она, - я никогда не соглашусь на то, что испортит жизнь тебе, а затем и мне.

- Но почему, почему? - спросил Кристофер. - Я люблю тебя, Лоретта, и клянусь, сумею добиться твоей любви, если ты станешь моей женой.

Лоретте было трудно сказать ему, что он совсем не похож на героя ее грез.

Он был добрым, чутким, участливым, и она очень дорожила его дружбой.

Но он предложил ей совсем не то, чего она хотела от жизни, и ее любовь к нему не походила на ту, которая рисовалась ей в мечтах - ту, которую она, конечно, сразу узнает, едва почувствует ее.

Лоретта протянула руку, а когда он ее сжал, сказала:

- Спасибо, Кристофер, за участие, но бежать с тобой для меня не выход. Я должна найти другой способ избежать брака с человеком, которого никогда не видела.

Помолчав, она добавила:

- Ведь что бы ни говорил папа, он может быть мерзким во всех отношениях.

- Твой отец не имеет права принимать за тебя такие решения, - сказал Кристофер не слишком твердо.

Он ведь знал, что у аристократов вроде герцога принято выбирать мужа для дочери, не считаясь с ее склонностями и желаниями.

Пусть его отец был относительно беден, все равно он вырос в обществе, верившем, что для "голубой крови" подходит только "голубая кровь".

И что человек с титулом по возможности должен позаботиться, чтобы его брак пополнил состояние семьи деньгами или землями.

Его отец никогда не думал, что у него есть хоть какой-то шанс стать мужем Лоретты, и постоянно внушал сыну, что ему следует искать руки девушки с большим приданым.

"Когда ты станешь шестым баронетом, мой мальчик, - часто повторял он, - ни ты, ни твой сын не должны быть стеснены в средствах, как мы сейчас".

Кристофер сделал еще одну отчаянную попытку уговорить Лоретту.

- Обещай, - сказал он, - что если ты познакомишься с этим человеком и поймешь, что не в силах выйти за него - Господи, как я его ненавижу! - ты откроешься мне и примешь мою помощь!

- То есть убегу с тобой?

- Мы могли бы пожениться по специальному разрешению, - сказал Кристофер. - Пусть ты меня не любишь, но тебе все-таки будет легче и спокойнее быть моей женой, чем женой незнакомого человека.

- Да, конечно, - сказала Лоретта медленно. - И все же, Кристофер, я намерена воспротивиться папе и не допустить, чтобы он объявил о моей помолвке на балу, который он намерен дать на неделе Аскотских скачек, когда герцог Соэрден и его сын будут гостить у нас.

- Но почему он не может приехать раньше? - осведомился Кристофер. - Мне кажется, он ведет себя крайне странно. Если ты хочешь хотя бы знать, как он выглядит, казалось бы, и у него должно быть такое желание.

- Я и сама так считаю, - ответила Лоретта. - Но, вероятно, отец держит его в ежовых рукавицах, и он привык во всем ему подчиняться.

- Значит, он тряпка, - категорично заявил Кристофер. - Какая же нелепость! Ты и он сидите на разных берегах Ла-Манша, и у обоих не хватает духа познакомиться, черт побери!

Он сказал это с яростью, употребив выражение, которого Лоретта никогда от него не слышала, но ее оно как будто не шокировало.

- Ты подал мне мысль, Кристофер, - сказала она только.

- Какую?

- Ты же сам сказал: если маркиз не едет ко мне, так почему бы мне не поехать к нему?

- Но как? - осведомился Кристофер с достаточным на то основанием. - Герцог тебя не приглашал, и, как сказал твой отец, у него для этого могут быть веские причины.

Он знал, что говорит зло, но полагал, что в любви, как и на войне, все способы хороши.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора