Дом с видом на закат - Люси Уокер страница 12.

Шрифт
Фон

- В радиаторе еще осталась вода. Он почти полный. Поэтому я прикрыл его одеялами. Чтобы избежать испарения.

- Ты знал, что это может случиться?

- Конечно, я же не дурак.

Ким покачала головой:

- Я останусь с тобой, Джон.

Девушка стояла перед ним с выражением отчаянной решимости на лице. Что-то дрогнуло в глазах Джона Эндрюса, когда он взглянул на ее смешную шляпу. Но он мгновенно надел на себя маску холодной непроницаемости.

- Слушай, Ким. Ты хочешь спастись? Наверное, по доброте душевной хочешь спасти и меня? Это очень трогательно. А теперь говорю тебе в последний раз: ты наш шанс на спасение. Ты, а не я. Ты умеешь читать карту. Следи за компасом. И, ради бога, еще и еще: не снимай эту чертову шляпу! Ты доберешься до зарослей банксии, прежде чем у тебя кончится вода. Окажешься на дороге, ведущей к старой станции. Наверное, там уже забили тревогу. Мы должны были связаться с остальными два дня назад.

- Да, конечно!

- Когда выйдешь на эту дорогу, тебя найдут. В худшем случае тебя подберут на старой станции. В лучшем - за много миль до нее.

- Но Пек и Билл собирались уходить! Мы не говорили Джорджу Кроссмену, что идем к старой станции. Мы отклонились от маршрута…

- Они все равно будут нас искать. Они знают, что мы были здесь…

- Откуда? Кто им скажет?

Джон посмотрел Ким прямо в глаза. Затем на его лице появилась улыбка усталая и одновременно изумленная.

- Ты ведь оставила надпись на стене. Здесь была Ким Вентворт. Помнишь?

Ким кивнула:

- А внизу я подписала: и Джон. Это была всего-навсего шутка.

- Которая спасет нам жизнь. Ну, теперь ты идешь?

-Да.

- Не умирай от жажды, песчаной бури или укуса змеи, пока я не вернусь, ладно? - Ким не могла открыть Джону свои истинные чувства.

- Не знал, что так важен для тебя, - с удивлением произнес он.

- Я тоже не знала, зато теперь знаю. Это только потому, что я оставляю тебя одного в пустыне. Почему мы не можем идти вместе?

Его голос внезапно стал резким:

- Потому что в мешке вода только для одного. Если пойдем вдвоем… Ладно, не важно. Кроме того, мне надо позаботиться о моих растениях. Не могу же я тащить их с собой.

- О нет!

Ким всегда любила растения, но теперь они были ей ненавистны. Джон может умереть из-за ржавой воды из радиатора или другой песчаной бури, но не сможет оставить свои растения.

Джон положил руку ей на плечо и повернул лицом на северо-запад. Вложил ей в руку компас. Затем сунул в карман комбинезона карту с привязанным к ней карандашом. Поправил лямку сумки. Создавалось впечатление, что перед ним капризный ребенок, не желающий в первый раз идти в школу.

- А теперь иди! - скомандовал он. - И помни: если даже разверзнутся небеса, не снимай шляпу. Спи в ней. Солнечный удар - твой единственный враг. И не останавливайся!

Ким хотела обернуться на прощание, но не сделала этого, потому что знала: Джону это не понравится. На глазах выступили слезы.

- До встречи! - сказала она, не оборачиваясь.

- До встречи! - ответил он. Ей показалось, что он сказал "С богом!"

Эти слова звучали у Ким в ушах, когда она шла, утопая в песке. Она смотрела, то на стрелку компаса, то на песок у себя под ногами. Джон правда это сказал. Значит, он больше не считает ее глупой школьницей!

Ким вздернула подбородок. Вперед, Кимберли Джессика! К бледно-желтой дымке на северо-западе. Держи курс на далекую скалу, торчащую из-под песка. Она найдет путь: Джон доверяет ей. За это Ким его любила. Неужели она сказала "любила"?

Глава 9

Ким не знала, сколько дней она шла. Может, три, а может быть, четыре. Ночью она спала полусидя, чтобы с головы не свалилась шляпа. Девушка миновала рощицу банксий, но парусиновая сумка по-прежнему оставалась на треть заполненной водой. Она сильно урезала свою дневную норму. Вчера Ким то и дело повторяла про себя: "Я не должна выпускать из рук компас. Не должна снимать шляпу даже ночью".

Когда она поняла, что постоянно повторяет эти слова, то испугалась, не сошла ли с ума. Потом надо будет у кого-нибудь спросить. Может быть, эта болезнь начинается с того, что человек выбрасывает всю одежду, потом все вещи, а потом шляпу. Ей надо думать о чем-нибудь интересном. О людях. Например, о других участниках экспедиции. Она будет думать, как через пустыню ей навстречу идет Джордж Кроссмен, чтобы спасти ее. Потом она будет думать о Майри, лучшее средство для того, чтобы не сойти с ума. Ким вновь и вновь повторяла, как заклинание: "Я не должна выпускать компас из рук. Не должна снимать шляпу. Не должна пить ни глотка до захода солнца. Должна думать о Джордже, Майри и Стивене…"

Глаза Стивена теперь напоминали ей свирепую песчаную бурю. Красновато-коричневые. Однажды в лагере она вошла в фургон Джорджа и увидела, как Стивен листает его заметки. Стивен рассмеялся и объяснил свое присутствие тем, что ищет ссылку на важную статью "Описание диких цветов Западной Австралии". Ким предложила ему свою книгу.

Преодолевая милю за милей по красновато-коричневым песчаным холмам, Ким поняла, что не поверила Стивену. Что он искал в фургоне Джорджа?

Пора было опять повторить свое заклинание. Ким положила руку на затылок, чтобы убедиться, что шляпа на месте. Внезапно она ощутила, что земля под ногами стала тверже. Теперь ей не приходилось высоко поднимать ноги. Ким посмотрела вниз и впервые заметила, как через слой песка пробиваются головки крошечных растений. Она выбралась из пустыни. Горизонт окутывала туманная дымка. В ослепительном золотом, темно-желтом и красном свете она различила приближающуюся фигуру. Динго, эму, кенгуру или человек?

Потом Ким показалось, что фигура движется вертикально, но только очень расплывчата. Это был человек: Стивен Коул. Ким захотелось плакать из-за того, что это был не Джордж Кроссмен. Во время своего длинного пути она решила, что любит Джорджа Кроссмена. Должна же она кого-нибудь любить? Он очень хороший и добрый. Ким опять положила руку на голову. Шляпа на месте. Она улыбнулась и бросила на землю сумки и компас.

Стивен подошел еще ближе, затем побежал. Ким оставалась на месте. В конце концов она ужасно устала. Стивен размахивал над головой руками, перепрыгивая через кочки, и мчался к молчаливо стоящей, как деревце под ветром, Ким. Он резко остановился перед ней. Перевел дух и покачал головой, словно на миг утратил дар речи. Затем расправил плечи.

- Так! - изобразил он на липе усмешку. - Пропажа найдена.

Ким не могла улыбаться, потому что было больно - кожа на лице обгорела под солнцем. Стивен обхватил ее рукой.

- Слушай, милочка. Ты меня понимаешь? - Он искал ее взгляд. - Где ты потеряла Джона? Помнишь его? Большой босс. Где джип?

Ким покачала головой, она слишком устала, чтобы вспоминать.

- Он остался там… - В горле у нее пересохло, и было больно говорить. - Вместе с джипом и…

- И своими образцами? Верно? Слишком дорогая находка, чтобы бросить ее? Боже мой! И насколько же они важны? Ты не помнишь?

Ким вновь покачала головой. Потом она вспомнила, что до Джона Эндрюса три или четыре дня пути по песчаным дюнам. И ей ничего неизвестно об образцах. Только о ржавой воде из радиатора, которую Джону придется пить. Стивен взял ее за плечи и заглянул в глаза.

- Слушай, мне надо спасти Джона, записи и образцы. Можешь сделать еще кое-что? Мой "лендровер" сломался. Джордж в шестистах ярдах отсюда. Дойдешь?

Ким кивнула:

- Да, если ты пойдешь за Джоном. Сейчас.

- Я пойду за Джоном, Ким. Я здоров и могу преодолеть дюны быстрее, чем девчонка. К тому же ты дала мне карту. Скажи Джорджу, что я ушел вперед. У меня есть запас воды. Слушаешь, Ким? Хорошо. Скажи Джорджу, чтобы захватил с собой набор для спасения в пустыне. Он знает, что это такое. Ну, иди, - мягко сказал Стивен. - Шестьсот ярдов на запад.

Стивен шел за Джоном. Остальное не важно.

Шестьсот ярдов! Для Ким это был самый тяжелый отрезок пути. Она медленно поднималась по склону, затем спустилась вниз и увидела "лендровер" Джорджа. Она подошла почти вплотную, когда он поднял голову и увидел ее. Ким остановилась. Неужели она здесь? Лицо Джорджа собралось морщинами. Казалось, он вот-вот заплачет. Из его руки со звоном выпал гаечный ключ. Потом он широко раскинул руки. Не говоря ни слова, Ким кинулась в его объятия. Он крепко прижал ее к себе.

- Милая, дорогая Ким… - твердил он, целуя ее в макушку.

Джордж провел ее в тень и усадил на землю. Затем приготовил напиток из консервированного молока и яичного порошка. Уселся рядом с ней, одной рукой поддерживая для Ким кружку.

В течение пяти минут Джордж молча обнимал Ким за плечи, наблюдая, как ее лицо медленно оживает. Когда она открыла глаза, его изумило появившееся в них выражение твердой решимости.

- Вы должны ехать за Джоном…

- Конечно.

- Это важно: у него ценные образцы…

Джордж удивленно поднял брови:

- Он стоит того, чтобы его спасли ради него самого.

- Знаю. Но надо спасти и образцы. Он остался из-за них. И из-за записей для Майри. Стивен пошел за ними.

Джордж нахмурился и долго сидел молча. Потом задумчиво посмотрел на Ким.

- Мы прямо на дороге, ведущей к станции, Ким. Ты сможешь поехать в моем "ровере"?

-Да.

- Машина Стивена сломалась. Нам нужно вытащить джип Джона. Если ты не можешь ехать, возвращайся в лагерь, Ким. В "ровере" есть все необходимое…

Ким вновь кивнула, как старая мудрая женщина, возвращающаяся из сказки к реальной жизни.

Джордж поставил Ким на ноги и усадил в машину.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке