Тайна доктора Верекера - Гермина Блэк страница 5.

Шрифт
Фон

Некоторое время они курили молча. В этот момент Грант необыкновенно остро ощущал присутствие своей спутницы. Не глядя на нее, он видел перед собой ее очаровательное лицо, словно освещенное прекрасными глазами с длинными ресницами. В этом лице была не только красота, но чувствовался характер; и оно действовало удивительно успокаивающе. Такая девушка приносит мужчине ощущение мира.

Неожиданно он увидел ее на совершенно другом фоне - стройная высокая молодая медсестра в белом чепце, из-под которого видны волосы цвета меда, смотрит своим прямым спокойным взглядом. Если бы они встретились в больнице, было бы интересно наблюдать за ее работой. Ибо он был убежден: несмотря на то, что ей пришлось отказаться от медицинской карьеры, она прирожденная медсестра - именно прирожденная, а не просто выучившаяся. Ни дисциплина, ни обучение, ни практика - ничто в мире не способно разжечь высокий огонь долга, если он не горит.

Грант выколотил трубку, которая остыла у него в зубах.

- Боюсь, пора уходить, - сказал он.

- Да. Если пойдет сильный дождь, вы промокнете, - согласилась Десима. - Не стоит напрашиваться на ревматизм.

Он улыбнулся.

- До сих пор избегал, и поверьте мне, в жизни не раз приходилось промокать до нитки. А как же вы в этом тонком платье? - Он уже стоял, протягивая ей руку. Вложив свою руку в его, Десима ощутила силу и прочность его пожатия. И вспомнила, что еще при первой встрече подумала, какие у него хорошие руки.

Когда они добрались до ворот "Озерных акров", Десима остановилась.

- Прошу вас, мистер Верекер, не ходите дальше. Дождь…

Не успела она закончить, как небо распахнулось, и начался буквально потоп.

- Вот… - Грант снял пальто и набросил ей на плечи. - Бегите к крыльцу. Я выведу машину и отвезу вас.

Глупо было стоять под дождем в тонком платье; да, Бесси была права: нужно было надеть пальто. Приказав собакам: "Бегите домой! Домой!", - девушка побежала к входу в дом.

Короткая полукруглая подъездная дорога заняла немного времени, и когда Десима добралась до убежища, Грант уже стоял рядом с ней.

Она повернулась к нему, задыхаясь и смеясь.

- Промокли? - протянув руку, она коснулась его рубашки, но он двигался так быстро, что почти не промок.

- Я привык к дождю, - сказал он. - Пришлось побывать… в разных частях света. Кстати, собаки могут утонуть.

- Эти не могут. Но Боже! - воскликнула она при неожиданной мысли. - Бесси с ума сойдет, если они вернутся домой без меня. Но мне казалось… что здесь есть собака.

- Да, это Боб. Очевидно, занимается своими делами и не обращает внимания на мои. А вот и он.

Из-за угла дома выбежала овчарка. Она узнала голос хозяина и поняла, что лаять не нужно. Это был великолепный пес, и, пока он принюхивался к Десиме, Грант сказал ей:

- Он вообще-то очень ласковый, только бродяг не любит.

Она потрепала собаку по голове.

- Привет, Боб. У тебя репутация очень свирепого пса.

- Незаслуженная. По-моему, он мог бы быть и более свирепым, - сказал Грант. - Зайдете?

- Мне пора возвращаться, - ответила девушка. - Как только прояснится…

- Не похоже, чтобы прояснилось. Я вас отвезу. Буду через минуту.

- Возьмите это. - Она протянула ему пальто.

Он надел пальто и ушел, думая о том, что следовало бы настоять, чтобы она позвонила домой и осталась на чашку чая. Но, может, лучше все-таки отпустить ее домой. Прекрасная была интерлюдия. Однако…

Да, лучше ее не продолжать.

И на обратном пути к Ферме Робина Десима, не понимая почему это произошло, почувствовала, что больше нет и следа дружеской атмосферы, которую она ощущала раньше.

- Заходите и выпейте что-нибудь, - пригласила она, когда они подъехали к двери.

- Спасибо, нет. Мне нужно возвращаться - меня ждет работа, - без улыбки ответил Грант. - До свиданья, мисс Бренд. Еще раз спасибо за ланч. - И даже не пожав ей руку, снова сел в машину и с коротким прощальным жестом уехал.

Десима пошла в дом и медленно поднялась наверх. В спальне она подошла к туалетному столику, распустила волосы и взяла щетку для волос. Но, приводя в порядок прическу, не думала о своей внешности.

Подготовка к работе медсестрой научила ее преодолевать трудности, и однако она не могла не испытывать острое ощущение разочарования, какое принесло окончание этой встречи. Она была так уверена, что растопила лед и завоевала дружеское отношение Гранта Верекера. Но вот он вернулся к прежнему, привез ее домой и уехал, намекая на то, что потерял слишком много времени и должен наверстывать упущенное.

Но почему он так неожиданно изменился? Что она сказала?

Вероятно, просто слишком много говорила. Девушка вспыхнула, вспомнив свою несдержанность: она, которая всегда избегала разговоров о себе, рассказала ему так много. Но Грант как будто очень заинтересовался тем, что она рассказывала о своей жизни в больнице. Больше того, он явно знает все о "Св. Джуде".

Что я за дура, подумала она, вспомнив свои впечатления от того дня, когда он перевязал ей лодыжку и давал почти профессиональные советы.

Так вот в чем, должно быть, дело! Он сам, видимо, собирался стать врачом, но что-то помешало ему. Возможно, ухудшение здоровья или не сдал выпускные экзамены. Первое казалось более вероятным: она не могла себе представить, чтобы он не выдержал любое испытание.

Естественно, он не хочет говорить о своих прежних контактах.

И как ни невинно ее поведение, она готова была ударить себя за то, что сказала. И теперь - неужели он снова всех будет сторониться? Будет избегать ее, замкнется со своим разочарованием и несчастьем?

Он не сможет это сделать, неожиданно решила Десима. Бесси всегда говорила ей, что она "упряма как осел". Что ж, она проявит упрямство. Если ее догадки верны, если причина психологическая и связана с карьерой, которая ему не удалась, Гранту Верекеру придется ее преодолеть и найти другие интересы.

Но во всяком случае если ее догадка верна, можно забыть о теории, что какая-то женщина разрушила его жизнь.

Десима почувствовала необъяснимый душевный подъем и несколько минут спустя сбегала вниз по лестнице, напевая легкомысленный веселый мотив.

* * *

Снова потянулись дни, и Десима не видела Гранта и не слышала о нем.

Однако у нее было много дел. После дождя солнце вернулось на чистое небо, лето оказалось необычайно сухим и жарким. Нужно было заботиться о саде и огороде, все уже поспевало.

Однажды, возвращаясь из деревни, куда она ходила за покупками, Десима остановилась у небольшого моста на пустынной дороге и, привлекаемая тишиной и красотой этого места, села у дерева на берегу быстрого ручья.

Услышав чьи-то шаги, она нахмурилась - не хотелось, чтобы ее одиночество прерывали, - и повернула голову. И тут же послышался веселый голос:

- Десс, дорогая моя! Как замечательно! Я как раз собирался к тебе.

И в следующее мгновение Пол Конистон сел рядом с ней и схватил ее за руку.

Он попытался притянуть ее к себе и приблизил лицо, но она высвободила руку и слегка отодвинулась.

- Ты появился так неожиданно.

Он рассмеялся, но невесело.

- Не радуйся так моему появлению, у меня может закружиться голова. Но думаю, - с горечью добавил он, - ты едва заметила мое появление.

- Портрет, который ты у меня оставил, занимает очень много места, - сказала она со спокойствием, которое ему всегда так хотелось нарушить.

- Ну, я вернулся, чтобы закончить его. Лондон меня чрезвычайно освежил, и я готов снова выгладить свой костюм.

- Не говори глупости, - улыбнулась она. - Пошли. Бесси напоит тебя чаем, если будешь хорошо себя вести.

Она встала и не успела понять, что происходит, как он обнял ее за талию.

- Десс, почему ты так неласкова со мной?

- С чего ты взял?

- Ты знаешь, - он обнял ее крепче, - что я по тебе с ума схожу. Я прибежал к тебе, потому что не могу больше ни минуты без тебя выдержать, а ты обращаешься со мной так, словно я ничего не заслуживаю.

- Послушай, Пол, - раздраженно сказала она, - ничего глупее я не слышала. Отпусти меня, пожалуйста: кто-нибудь может увидеть. И тогда по всей деревне пойдут разговоры…

- Что Пол Конистон ухаживает за Десимой Бренд - что ж, это правда. - И хотя она попыталась высвободиться, он повернул ее и прижал; в глазах его сверкала гневная страсть. - Скажу тебе откровенно, я устал о того, что ты от меня ускользаешь, и теперь полон решимости…

- Решимости на что? - резко спросила она.

- Пора все решить.

- Мы решили уже давно. - Она уже сильно рассердилась. - Пожалуйста, отпусти меня.

- Нет. Пойми, я говорю серьезно. Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.

Какое неловкое положение - вдруг кто-нибудь действительно покажется на дороге. Десима попыталась оттолкнуть его, но хотя она сильна, освободиться не удалось.

Ее близость, прикосновение к ней лишили Пола остатков самоконтроля. Он прижал ее сильней.

- Твоя беда в том, что ты еще не проснулась. Тебе пора научиться любить, моя дорогая. - И хотя она попыталась отвернуться, он жадно прижался к ее рту губами, вынуждая ее ответить. Ярость придала ей силы, она наконец сумела вырваться, отскочила и, так как он попытался снова схватить ее, ударила его по лицу с такой силой, что он отшатнулся.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора