Некоторое время они курили молча. В этот момент Грант необыкновенно остро ощущал присутствие своей спутницы. Не глядя на нее, он видел перед собой ее очаровательное лицо, словно освещенное прекрасными глазами с длинными ресницами. В этом лице была не только красота, но чувствовался характер; и оно действовало удивительно успокаивающе. Такая девушка приносит мужчине ощущение мира.
Неожиданно он увидел ее на совершенно другом фоне - стройная высокая молодая медсестра в белом чепце, из-под которого видны волосы цвета меда, смотрит своим прямым спокойным взглядом. Если бы они встретились в больнице, было бы интересно наблюдать за ее работой. Ибо он был убежден: несмотря на то, что ей пришлось отказаться от медицинской карьеры, она прирожденная медсестра - именно прирожденная, а не просто выучившаяся. Ни дисциплина, ни обучение, ни практика - ничто в мире не способно разжечь высокий огонь долга, если он не горит.
Грант выколотил трубку, которая остыла у него в зубах.
- Боюсь, пора уходить, - сказал он.
- Да. Если пойдет сильный дождь, вы промокнете, - согласилась Десима. - Не стоит напрашиваться на ревматизм.
Он улыбнулся.
- До сих пор избегал, и поверьте мне, в жизни не раз приходилось промокать до нитки. А как же вы в этом тонком платье? - Он уже стоял, протягивая ей руку. Вложив свою руку в его, Десима ощутила силу и прочность его пожатия. И вспомнила, что еще при первой встрече подумала, какие у него хорошие руки.
Когда они добрались до ворот "Озерных акров", Десима остановилась.
- Прошу вас, мистер Верекер, не ходите дальше. Дождь…
Не успела она закончить, как небо распахнулось, и начался буквально потоп.
- Вот… - Грант снял пальто и набросил ей на плечи. - Бегите к крыльцу. Я выведу машину и отвезу вас.
Глупо было стоять под дождем в тонком платье; да, Бесси была права: нужно было надеть пальто. Приказав собакам: "Бегите домой! Домой!", - девушка побежала к входу в дом.
Короткая полукруглая подъездная дорога заняла немного времени, и когда Десима добралась до убежища, Грант уже стоял рядом с ней.
Она повернулась к нему, задыхаясь и смеясь.
- Промокли? - протянув руку, она коснулась его рубашки, но он двигался так быстро, что почти не промок.
- Я привык к дождю, - сказал он. - Пришлось побывать… в разных частях света. Кстати, собаки могут утонуть.
- Эти не могут. Но Боже! - воскликнула она при неожиданной мысли. - Бесси с ума сойдет, если они вернутся домой без меня. Но мне казалось… что здесь есть собака.
- Да, это Боб. Очевидно, занимается своими делами и не обращает внимания на мои. А вот и он.
Из-за угла дома выбежала овчарка. Она узнала голос хозяина и поняла, что лаять не нужно. Это был великолепный пес, и, пока он принюхивался к Десиме, Грант сказал ей:
- Он вообще-то очень ласковый, только бродяг не любит.
Она потрепала собаку по голове.
- Привет, Боб. У тебя репутация очень свирепого пса.
- Незаслуженная. По-моему, он мог бы быть и более свирепым, - сказал Грант. - Зайдете?
- Мне пора возвращаться, - ответила девушка. - Как только прояснится…
- Не похоже, чтобы прояснилось. Я вас отвезу. Буду через минуту.
- Возьмите это. - Она протянула ему пальто.
Он надел пальто и ушел, думая о том, что следовало бы настоять, чтобы она позвонила домой и осталась на чашку чая. Но, может, лучше все-таки отпустить ее домой. Прекрасная была интерлюдия. Однако…
Да, лучше ее не продолжать.
И на обратном пути к Ферме Робина Десима, не понимая почему это произошло, почувствовала, что больше нет и следа дружеской атмосферы, которую она ощущала раньше.
- Заходите и выпейте что-нибудь, - пригласила она, когда они подъехали к двери.
- Спасибо, нет. Мне нужно возвращаться - меня ждет работа, - без улыбки ответил Грант. - До свиданья, мисс Бренд. Еще раз спасибо за ланч. - И даже не пожав ей руку, снова сел в машину и с коротким прощальным жестом уехал.
Десима пошла в дом и медленно поднялась наверх. В спальне она подошла к туалетному столику, распустила волосы и взяла щетку для волос. Но, приводя в порядок прическу, не думала о своей внешности.
Подготовка к работе медсестрой научила ее преодолевать трудности, и однако она не могла не испытывать острое ощущение разочарования, какое принесло окончание этой встречи. Она была так уверена, что растопила лед и завоевала дружеское отношение Гранта Верекера. Но вот он вернулся к прежнему, привез ее домой и уехал, намекая на то, что потерял слишком много времени и должен наверстывать упущенное.
Но почему он так неожиданно изменился? Что она сказала?
Вероятно, просто слишком много говорила. Девушка вспыхнула, вспомнив свою несдержанность: она, которая всегда избегала разговоров о себе, рассказала ему так много. Но Грант как будто очень заинтересовался тем, что она рассказывала о своей жизни в больнице. Больше того, он явно знает все о "Св. Джуде".
Что я за дура, подумала она, вспомнив свои впечатления от того дня, когда он перевязал ей лодыжку и давал почти профессиональные советы.
Так вот в чем, должно быть, дело! Он сам, видимо, собирался стать врачом, но что-то помешало ему. Возможно, ухудшение здоровья или не сдал выпускные экзамены. Первое казалось более вероятным: она не могла себе представить, чтобы он не выдержал любое испытание.
Естественно, он не хочет говорить о своих прежних контактах.
И как ни невинно ее поведение, она готова была ударить себя за то, что сказала. И теперь - неужели он снова всех будет сторониться? Будет избегать ее, замкнется со своим разочарованием и несчастьем?
Он не сможет это сделать, неожиданно решила Десима. Бесси всегда говорила ей, что она "упряма как осел". Что ж, она проявит упрямство. Если ее догадки верны, если причина психологическая и связана с карьерой, которая ему не удалась, Гранту Верекеру придется ее преодолеть и найти другие интересы.
Но во всяком случае если ее догадка верна, можно забыть о теории, что какая-то женщина разрушила его жизнь.
Десима почувствовала необъяснимый душевный подъем и несколько минут спустя сбегала вниз по лестнице, напевая легкомысленный веселый мотив.
* * *
Снова потянулись дни, и Десима не видела Гранта и не слышала о нем.
Однако у нее было много дел. После дождя солнце вернулось на чистое небо, лето оказалось необычайно сухим и жарким. Нужно было заботиться о саде и огороде, все уже поспевало.
Однажды, возвращаясь из деревни, куда она ходила за покупками, Десима остановилась у небольшого моста на пустынной дороге и, привлекаемая тишиной и красотой этого места, села у дерева на берегу быстрого ручья.
Услышав чьи-то шаги, она нахмурилась - не хотелось, чтобы ее одиночество прерывали, - и повернула голову. И тут же послышался веселый голос:
- Десс, дорогая моя! Как замечательно! Я как раз собирался к тебе.
И в следующее мгновение Пол Конистон сел рядом с ней и схватил ее за руку.
Он попытался притянуть ее к себе и приблизил лицо, но она высвободила руку и слегка отодвинулась.
- Ты появился так неожиданно.
Он рассмеялся, но невесело.
- Не радуйся так моему появлению, у меня может закружиться голова. Но думаю, - с горечью добавил он, - ты едва заметила мое появление.
- Портрет, который ты у меня оставил, занимает очень много места, - сказала она со спокойствием, которое ему всегда так хотелось нарушить.
- Ну, я вернулся, чтобы закончить его. Лондон меня чрезвычайно освежил, и я готов снова выгладить свой костюм.
- Не говори глупости, - улыбнулась она. - Пошли. Бесси напоит тебя чаем, если будешь хорошо себя вести.
Она встала и не успела понять, что происходит, как он обнял ее за талию.
- Десс, почему ты так неласкова со мной?
- С чего ты взял?
- Ты знаешь, - он обнял ее крепче, - что я по тебе с ума схожу. Я прибежал к тебе, потому что не могу больше ни минуты без тебя выдержать, а ты обращаешься со мной так, словно я ничего не заслуживаю.
- Послушай, Пол, - раздраженно сказала она, - ничего глупее я не слышала. Отпусти меня, пожалуйста: кто-нибудь может увидеть. И тогда по всей деревне пойдут разговоры…
- Что Пол Конистон ухаживает за Десимой Бренд - что ж, это правда. - И хотя она попыталась высвободиться, он повернул ее и прижал; в глазах его сверкала гневная страсть. - Скажу тебе откровенно, я устал о того, что ты от меня ускользаешь, и теперь полон решимости…
- Решимости на что? - резко спросила она.
- Пора все решить.
- Мы решили уже давно. - Она уже сильно рассердилась. - Пожалуйста, отпусти меня.
- Нет. Пойми, я говорю серьезно. Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.
Какое неловкое положение - вдруг кто-нибудь действительно покажется на дороге. Десима попыталась оттолкнуть его, но хотя она сильна, освободиться не удалось.
Ее близость, прикосновение к ней лишили Пола остатков самоконтроля. Он прижал ее сильней.
- Твоя беда в том, что ты еще не проснулась. Тебе пора научиться любить, моя дорогая. - И хотя она попыталась отвернуться, он жадно прижался к ее рту губами, вынуждая ее ответить. Ярость придала ей силы, она наконец сумела вырваться, отскочила и, так как он попытался снова схватить ее, ударила его по лицу с такой силой, что он отшатнулся.