– Присоединяйся к нам, – дружелюбно предложила Сандра. – Мы организовываем что-то вроде группы для аренды квартиры. Как ты? – Обе девушки посмотрели на нее в ожидании ответа.
– Вы хотите сказать, что мы будем вместе снимать одну квартиру?
Проигнорировав ее восклицание, Бесси спросила:
– Ты куришь?
Фрэнсис отрицательно покачала головой.
– Нет. Но я могу научиться, если надо.
Сандра громко засмеялась:
– С тобой не соскучишься!
– Только представь, что нас ожидает! – воскликнула Бесси и подмигнула Сандре.
Фрэнсис смотрела на девушек, не в силах до конца осознать, что впервые в жизни будет жить вместе со своими сверстницами.
Она очень любила своего отца, но иногда ей казалось, что ее жизнь похожа на карту, где все масштабы выверены и точны, и маршрут для нее давно уже выбран. А теперь она вступает на незнакомую территорию. И это ее завораживало и настораживало одновременно.
– Сколько ты можешь внести за аренду? – спросила Бесси.
Фрэнсис быстро посчитала в уме свои денежные сбережения.
– Семьсот.
– Три месяца на три человека по... – Бесси не успела досчитать.
В этот момент распахнулась дверь, и вся толпа в унисон воскликнула:
– О, мистер Джексон!
– Игра начинается, – решительно сказала Бесси.
Фрэнсис заметила, как несколько блондинок стали поправлять блузки и платья, прежде чем мистер Джексон вышел на середину комнаты.
Он ей напомнил одного врача, которого она встретила в экспедиции по Центральной Африке. Мистер Джексон был в шортах цвета хаки и в светлой рубашке навыпуск. Фрэнсис подумала, что он также похож на какую-то болотную птицу, название которой она никак не могла вспомнить. А держался он так, как будто контролировал всю вселенную.
– Встаньте передо мной, – скомандовала Сандра. Неожиданно она расстегнула платье и стала снимать его.
– Что ты делаешь? – Фрэнсис не поверила своим глазам, когда увидела, как платье упало к ногам девушки.
– Я думаю, у меня есть кое-что, что заставит мистера Джексона дать нам то, что мы хотим. А мы хотим жить в его квартире этим летом!
– В неглиже и с пистолетом в руке ты сможешь добиться многого, – со смешком заметила Бесси.
– У меня есть заготовочка получше, – ответила Сандра, быстро вынув из сумки небольшой сверток. – Магическое платье! – загадочно произнесла она.
Бесси не успела открыть рот, чтобы прокомментировать новую выходку Сандры, как та со скоростью молнии надела платье из розоватого шелка. Фрэнсис и Бесси обменялись скептическими взглядами.
– Ты сказала, что это магическое платье? Или я ослышалась?
– Я понимаю, что это звучит глупо. – Сандра поправила платье. – Но оно притягивает к себе мужчин как магнит. Через все платье проходит нить, которая была получена из корней особого растения женщинами одного древнего племени, живущего где-то в Африке. Мужчины сделают все для той женщины, на которой это платье.
– Ты шутишь? – Фрэнсис с подозрением посмотрела на свою предполагаемую соседку по квартире. Перспектива жить под одной крышей с психически больной совершенно не привлекала ее.
– Послушай, я и сама в это не очень верю, но собираюсь проверить именно сейчас. – Сандра поправила платье еще раз.
Платье смотрелось очень красиво; ткань была почти прозрачная и гладкая, однако ничего волшебного в платье Фрэнсис разглядеть не удалось.
– За мной, девушки, – уверенно сказала Сандра и направилась к мистеру Джексону.
– Хуже не будет, – пожала плечами Бесси.
– Точно, – ответила Фрэнсис, следуя за Сандрой. – И если платье не поможет, мы всегда сможем приступить к плану X.
– Что это за план X? – удивленно спросила Бесси.
– Мы спустим Джонни за ноги из окна и будем держать его так до тех пор, пока он не согласится сдать нам квартиру.
Но тут платье начало действовать.