Королевский маскарад - Арлин Джеймс страница 6.

Шрифт
Фон

- Нет! Как такое могло прийти тебе в голову?

Он пожал плечами.

- Я люблю знать тех, на кого работаю. Тогда я могу предполагать, чего ждать от них.

- Твои вопросы звучат оскорбительно, - заявила она, вскинув подбородок.

- С чего бы это?

Действительно, с чего бы? Она отвернулась, лихорадочно соображая.

- Я знаю семью Монтегю. Я выросла среди них.

Когда возникает угроза для одного из них, они бывают свирепыми.

- Безжалостными? - подсказал он.

Она повернулась к нему и пристально посмотрела в глаза.

- Да, могут быть и безжалостными, когда нужно, но только не злонамеренными.

Он улыбнулся, и она почувствовала, что он не верит ей.

- Принцессе повезло, что у нее есть ты. Твоя верность хорошо говорит за вас обеих.

Лили подняла подбородок еще выше.

- Принцесса не нуждается в том, чтобы за нее говорили, - отчеканила она. - А теперь извини, я должна вернуться во дворец.

Она обошла стол и бросила стаканчик с недопитым кофе в мусорный бак. Ролли подвинулся, когда она проходила мимо него, и взял ее за руку.

- Когда я снова увижу тебя? - вкрадчиво спросил он.

Она смотрела на его руку, оглушенная ощущением силы и теплоты, а потом осторожно повернула ладонь, чтобы высвободиться.

- Честно говоря, не знаю, - пробормотала она и выскочила из комнаты.

Этот человек очень ее смущал. Он волновал ее! Он был неотразим! И искренен. Возможно, он был искреннее любого, кого она знала раньше. Рядом с ним жизнь казалась ярче и полнее. Он заставил ее почувствовать, будто до сих пор она жила как бы в полусне.

Какие чудеса вытворял он с ее лошадью! Она вздрогнула, вспомнив тепло и нежность его руки. Если бы она была разумной девушкой, то держалась бы как можно дальше от Ролли Томаса. Но впервые за долгое-долгое время Лили не была уверена, что будет действовать так, как ей подсказывает разум.

Глава 3

Лили едва успела удалиться, как вошел Джок.

Гадая, мог ли он хоть что-то услышать, Роланд оперся о стол и сложил руки на груди.

- Все время чем-то занят, сынок? - спросил Джок, пристально глядя на Ролли.

Роланд пожал плечами.

- Дел хватает. А ты где был?

- Чем ты тут занимался с Лили? - спросил еще раз старик, и Роланд, напомнив себе, что ему нужна эта работа, по крайней мере до тех пор, пока Монтегю не будут вне подозрений, сдержал резкий ответ и глубоко вздохнул.

- Просто разговаривал. Почему ты так интересуешься?

- Лили особенная девушка. К ней надо относиться с уважением.

Роланд проглотил сердитый ответ и отозвался ровным и беззаботным тоном:

- Ты намекаешь, что я способен обращаться с женщиной - любой женщиной - неуважительно?

- Вот ты мне и скажи.

- Если мне нужно тебе что-то объяснять, Джок, то ты не так проницателен, как я полагал.

Джок сжал губы, не уступая.

- Ты рассуждаешь так, будто окончил университет.

- А ты говоришь так, будто ты конюх.

- Отвечай! - приказал Джок.

Роланд вздохнул. Он не привык отчитываться ни перед кем, кроме отца.

- Мы работали с новой кобылой, - стараясь сохранять спокойствие, объяснил он. - Лили уверила меня, что ей позволено иметь дело с лошадьми.

- Угу. Продолжай.

- Она очень милая девушка.

- А то я не знаю.

- Она собирается назвать кобылу Леди Дублон. Я предупредил ее, что имя будет выбирать принцесса, но Лили намерена назвать лошадь именно так.

- Намерена? - Казалось, что Джоку стало смешно.

Роланд кивнул.

- Она, кажется, всерьез убеждена, что может влиять на решения своей госпожи.

- Уж это точно, - пробормотал Джок, потирая подбородок.

- Лили заявила, что принцесса ее послушается, продолжал Роланд, желая рассеять подозрения Джока. - Она сказала, что принцессе нужно помочь, что она скучна и ограничена правилами приличия.

- Так и сказала? - Джок наклонил голову, скрывая усмешку. - Ограничена - да. Но совсем не скучна.

- Так ты думаешь, Лили способна убедить ее назвать кобылу Леди Дублон?

- Не сомневайся.

Роланд кивнул. Разговор пошел по кругу. Следовало сменить тему.

- Гости скоро вернутся с прогулки?

- Думаю, когда-нибудь вернутся. - Джок скрестил руки на груди и смотрел на Ролли снизу вверх, не смущаясь тем, что был ниже его. - Ты мне зубы не заговаривай. Что ты собираешься делать с Лили?

Ролли тоже скрестил руки на груди, передразнивая Джока.

- Собираюсь делать? - Ему стало смешно. - Я не собираюсь ничего делать с Лили. Я впервые увидел ее сегодня утром.

- Она славная девушка, наша Лили, - сказал Джок, и в его словах прозвучала угроза.

Ролли грустно усмехнулся.

- Я заметил.

- Вот это и беспокоит меня.

Ролли был раздосадован.

- Ради бога, Джок, я же не первый мужчина, который заметил, как она красива.

- Конечно, - согласился Джок. - Но ты первый мужчина, которого она заметила за то время, что я здесь работаю.

Брови Ролли высоко поднялись.

- Да ну?

- Ну да, - проворчал Джок, - и предупреждаю тебя, парень. Хоть ты мне и нравишься, но я сам приду к тебе с молотом и кандалами, если ты обидишь нашу Лили.

- Ты сам и еще кто, старина? - Ролли открыто бросал Джоку вызов.

- Ты удивишься, когда увидишь. - Джок выпрямился во весь свой небольшой рост. Его округлый живот втянулся, и саржевые брюки угрожающе поползли вниз. Джок подхватил их обеими руками. Ладно. Я тебя предупредил, и, думаю, ты будешь осторожен.

- Ты велишь мне держаться от нее подальше? Ролли совсем не понравилась эта мысль.

- Да ты что? - вознегодовал Джок. - Я всего лишь просил тебя не обижать ее.

Ролли раскрыл рот для ответа. Да так, и закрыл.

Что тут можно возразить? Одно дело - требовать, чтобы он не видел Лили, и совсем другое - просить его не обижать девушку. Уставившись в пол, Ролли кашлянул.

- С этим проблем не будет.

- Конечно, думаю, теперь не будет.

Ролли поскреб в затылке.

- Слушай, что это за фокусы с Лили и Лилиан? С каких это пор у принцесс и их служанок одинаковые имена?

Джок потер заросший щетиной подбородок.

- Девочек часто называют в честь принцессы.

- Бывает. Интересно, принцесса не возражает?

- С чего бы ей возражать?

- Откровенно говоря, не думаю, что принцесса может быть образцом для подражания.

- Почему?

- Лили не просто красавица, Джок. Она понимает лошадей и любит их.

- Это мне известно.

- А принцесса?

Джок погрузился в раздумье.

- Она считает себя наездницей, она способна сесть в седло, как и любая другая женщина, но сомневаюсь, что мы увидим ее за работой в конюшне.

- А-а. Занята королевскими делами.

- И собой. А Лили здесь часто бывает. Если бы те, в большом доме, позволили ей, она бы заняла твое место.

Ролли некоторое время обдумывал положение, в котором оказалась Лили. Он ее понимал. Несомненно, она страдала оттого, что, постоянно находясь рядом с принцессой, не могла делать то, что хотела, поскольку желания и прихоти избалованной и богатой госпожи всегда были на первом месте. В меньшей степени он сам испытал нечто похожее со своим братом, но, по крайней мере, он чувствовал его привязанность и знал, что делает для всех много полезного. У Лили не могло быть такой уверенности.

- Она заслуживает лучшего, - прошептал он.

- Что? - переспросил Джок, слегка подавшись вперед.

Роланд покачал головой.

- Ты говорил, что Лили настоящая наездница.

Вот я и думал, как принцесса смотрится рядом с ней.

- Что ж, - произнес Джок, - Лили, конечно, красавица.

По манере Джока говорить Ролли решил, что принцесса, вероятно, безобразна, как смертный грех, и Чарлзу Монтегю приходится держать ее взаперти, чтобы не отпугнуть возможных поклонников.

Джок хлопнул в ладоши.

- Хватит болтать. Надо вычистить стойла до возвращения гостей, сынок. Нельзя нам целый день сплетничать.

Роланд потянулся и взял со стола шляпу.

- Давай лопату, старина, и не мешай мне работать.

Джок усмехнулся.

- Лопату ты и сам найдешь.

Отвесив насмешливый поклон, Роланд вышел из комнаты. На губах Джока заиграла мудрая, понимающая улыбка, но Ролли ее не увидел.

Лили пыталась держаться в стороне, но конюшня всегда была ее любимым местом, и она не желала, чтобы какой-то самоуверенный ковбой мешал ей. По крайней мере так она говорила себе, переодеваясь в джинсы и выскальзывая из дворца, пока ее брат с друзьями смотрел кино. Как только она вошла в конюшню, рядом возник Джок.

- Я уж начал думать, что ты прячешься в большом доме.

Джок всегда видел ее насквозь.

- О чем ты говоришь? - невинно спросила она. У меня, в конце концов, гости.

- От которых ты скрываешься. Но, думаю, здесь есть кое-кто, от кого ты прятаться не станешь.

Она сделала все возможное, чтобы выглядеть принцессой, которая надменно смотрит на надоедливого и неловкого слугу. Ничего не получилось.

- Что за вздор ты мелешь! Просто я пришла, когда выкроила время.

- Конечно, - сказал Джок с понимающим видом. Ты не будешь против того, чтобы все сделать самой?

- Не буду Лили повернулась и медленно направилась по проходу к стойлу Леди Дублон. Сделать самой? У нее внутри все кипело. Будто раньше она не справлялась сама. Дойдя до стойла, она остановилась и достала из кармана куртки пакетик с брюссельской капустой.

Взяв маленький кочанчик, она полезла на ворота.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке