Джульетта Марни прилетает на остров Манитола к своему кузену Колину, с которым она негласно помолвлена. При встрече обнаруживается, что трехлетняя разлука изменила Колина и теперь он очарован блестящей, но недоступной Клариссой, охотницей за тугими кошельками. За первой красавицей Манитолы ухаживает и мистер Грейнджер - самый богатый человек на острове. Вместо того чтобы бороться за своего жениха, Джульетта влюбляется в Майка Грейнджера…
Содержание:
Глава 1 1
Глава 2 3
Глава 3 6
Глава 4 8
Глава 5 11
Глава 6 13
Глава 7 16
Глава 8 19
Глава 9 20
Глава 10 22
Роуз Бергли
Магия красоты
Глава 1
В Найроби Джульетта воспользовалась возможностью сменить мятый дорожный костюм на бледно-желтое льняное платье, а перед самой посадкой на Манитоле зашла в дамскую комнату и привела в порядок лицо. Помаду она наложила умеренно, зато подчеркнула ресницы, а потом побрызгалась дезодорантом, потому что уже слегка вспотела от непривычной жары.
Глядя в иллюминатор, она думала, что после приземления придется надеть темные очки, так как даже с такой высоты ослепительный блеск белых зданий, которые стремительно приближались, был невыносим, а у нее при определенных обстоятельствах была склонность к мигрени. Джульетта не хотела, чтобы у нее кружилась голова и разбегались мысли, когда Колин встретит ее в аэропорту после долгой разлуки. Она с огромным нетерпением ждала этой встречи, а если и дядя Роберт тоже приедет, то радости ее не будет предела.
Любезная стюардесса подошла к ней и улыбнулась, понимая, как девушка волнуется.
- Осталось всего несколько минут, мисс Марни, - сказала она. - Не так уж долго ждать, верно?
- Да, - согласилась Джульетта, просияв улыбкой.
Здания аэропорта быстро приближались. Колин гордо писал о новой взлетной полосе на Манитоле, и, судя по его словам, нигде в мире не было такой замечательной взлетной полосы. До того, как правительство приняло решение построить ее, самолетам приходилось садиться на расчищенном клочке земли немногим ровнее обыкновенного поля; что касается залов ожидания и таможни, то они были маленькими сарайчиками из оцинкованного железа. Теперь же Джульетта видела далеко внизу изящное здание в форме веера, окруженное аккуратными газонами и клумбами.
Джульетта вытянула шею, чтобы получше все разглядеть, и заметила стоящие в стороне белые здания и длинную прямую полосу красной грунтовой дороги. В ярком солнечном свете она выглядела подчеркнуто жесткой, но, по словам Колина, обычно на несколько дюймов была засыпана пылью - по-видимому, красной. Окружающая местность была похожа на одеяло из лоскутов ярко-зеленого, желтого и коричневого цветов и местами казалась совсем голой, как будто солнце выжгло ее дотла. По крыше главного здания аэропорта карабкалось какое-то яркое, розовато-лиловое растение вроде бугенвиллеи. Одна из женщин, ожидавших посадки самолета неподалеку, была одета в бирюзовое платье. На другой, были алые брюки.
Как все это великолепно и захватывающе, подумала Джульетта.
Вскоре она уже отстегивала ремень безопасности и тянулась за небольшой сумкой. Она появилась на трапе, прикрыв одной рукой глаза от солнца и пытаясь разглядеть в толпе Колина - темные очки все еще лежали в сумке. И тут обжигающие солнечные лучи, словно стрелы, обрушились на ее затылок, и она пожалела, что не надела шляпу. Все вокруг было таким кричащим, яростно разноцветным, но больше всего на нее подействовали краски земли и неба.
Неужели здесь всегда вот так?.. Пронзительно синий небосвод над головой и сожженная солнцем земля под ногами?
- Привет, цыпленок!
Это был голос Колина - старое прозвище, которое ей дал он, - хотя она никак не могла разглядеть его из-за толпящихся вокруг людей, вышедших из самолета, из-за необходимости прикрывать глаза, из-за оглушающего действия жары.
- Ты меня не узнаешь? Не мог же я настолько измениться! За сколько - за три года?
- Колин! - выдохнула она, а потом засмеялась и почувствовала, как он нежно обнял ее.
Он забрал у нее дорожную сумку, бросил на асфальт и стоял, глядя на девушку сияющими глазами. Это был очень высокий молодой человек, блондин с благородно очерченной головой и синими англосаксонскими глазами, загорелый, словно с рекламы отдыха на юге, с белоснежными зубами.
На нем была рубашка-апаш и поношенные шорты цвета хаки; на взгляд Джульетты - теперь, когда она наконец-то увидела его, - он выглядел воплощением мечтаний любой девушки, и ей захотелось сказать ему об этом немедленно, здесь и сейчас.
Но трехлетняя разлука словно лишила ее дара речи. Она ужасно стеснялась, чувствовала себя неуклюжей, как школьница, и была вовсе не уверена в том, что выглядит безупречно.
- Такое ощущение, что ты еще больше вырос, - сказал она. - Ты просто огромен!
- Настоящий крутой парень, а? Ну, знаешь ли, здесь, на Манитоле, мы работаем.
- Как, в такую жару?
- К ней быстро привыкаешь. Подожди, пока увидишь ферму. Это убедит тебя, что здесь не очень-то позволяется лодырничать.
- Как поживает дядя Боб? Я надеялась, он тоже приедет встретить меня… - Она с надеждой оглянулась вокруг.
- О, с папой все в порядке. Но теперь ему приходится быть поосторожнее. Ты же понимаешь, возраст.
Странно, подумала она. Дядя Боб всегда казался ей таким молодым. Вечно молодым.
Минуты шли, а она стеснялась все больше и больше. Огонек в глазах Колина был ярок как никогда, но в то же время в уголках его рта притаилась странная горечь. Наконец он высказал свое мнение: "Ну, во всяком случае, ты, цыпленок, просто цветешь. Ты красива, как картинка, - думаю, и сама это знаешь… Много поклонников?"
Она открыла рот от изумления. Услышать такое от Колина, который три года назад предложил ей когда-нибудь, в один прекрасный день, когда он станет преуспевающим фермером - и этот день уже явно наступил, - выйти за него замуж… Она пристально смотрела ему в лицо, словно не была уверена, что правильно расслышала; он схватил ее за руку и потащил по плавящемуся от солнца асфальту к ближайшему зданию аэропорта.
- Солнце для тебя еще слишком яркое, - неловко пробормотал он. - Лучше отвести тебя в тень. Почему ты не надела шляпу? Здесь нельзя расхаживать так, как ты привыкла в Англии. И поначалу лучше носить темные очки.
- Они лежат в сумке, - бесстрастно произнесла она.
Девушка позволила ему помочь ей пройти таможню - это оказалось вполне сносной процедурой, - а потом стояла рядом и смотрела, как он загружает ее багаж в машину. Машина была не очень новой, но лучше той, что была у него до того, как он уехал из Англии. Прежде чем помочь ей сесть в машину, он представил ее даме в бирюзовом платье, которая пришла встречать кого-то, не прилетевшего этим рейсом; казалось, женщина была в восторге от того, что, по крайней мере в течение ближайших шести месяцев поблизости будет новое хорошенькое личико.
- Твоя кузина? - просияла она. - Как мило! Жаль, что у меня нет какого-нибудь молодого очаровательного родственника, который приехал бы пожить у меня. Я как раз недавно говорила Дику, что у нас здесь мало молодых людей… слишком мало.
- Джульетта недавно болела, - объяснил Колин… И для девушки объяснение прозвучало как-то неловко и излишне. - Подхватила какой-то вирус или что-то в этом роде.
- Просто довольно опасная форма гриппа, - тихо сказала она.
- Ах, бедняжка! - воскликнула миссис Грант-Кэрью. Ее заинтересованный взгляд отметил болезненную бледность Джульетты - скорее всего, усилившуюся в этот момент из-за жары - и едва заметные лиловые тени под красивыми васильковыми глазами. Она подумала, что девушка действительно великолепна - или уж наверняка станет великолепной, когда придет в себя, - и что она нечасто встречала женщин с такой алебастровой кожей и такой прекрасной девичьей фигуркой. Простые прямые линии бледно-желтого платья делали ее похожей на анемон - или на нарцисс, - а очаровательные, волнистые, иссиня-черные волосы переливались на солнце.
В целом весьма привлекательная молодая женщина. Миссис Грант-Кэрью начала перебирать в уме всех знакомых молодых людей - парочка из них были не так уж молоды, - соображая, нет ли надежды задержать мисс Марии на Манитоле на неопределенный срок. Возможно, если устроить несколько вечеринок и одно-два барбекю…
- Я уверена, что ваш дядя будет счастлив увидеть вас, - сказала она.
Колин поморщился.
- Неприятности начнутся, когда Джульетте надо будет ехать домой, - заметил он со странным ударением. - Джу его любимица… Но может быть, нам удастся уговорить ее остаться дольше, чем она планирует, - с надеждой добавил он.
- Да, вполне возможно, - так же с надеждой согласилась миссис Грант-Кэрью.
Когда багаж был, наконец загружен и они сели в машину, Джульетта искоса взглянула на своего кузена. Он слегка хмурился, заводя машину.
- Эта Грант-Кэрью - ужасная пустозвонка, - заметил он. - Здесь таких немного.