Роуз Бергли - Магия красоты стр 9.

Шрифт
Фон

Он взял ее за руку и провел на веранду, где она вопросительно взглянула на него. Но вместо того, чтобы позволить ей устроиться в одном из удобных кресел или хотя бы предложить сделать это, он потащил ее вперед, через поразительно мягкий газон, в направлении бассейна. К этому времени бассейн опустел, поскольку все те, кто плавал в нем или сидел вокруг него раньше, ушли домой на ленч или крутились вокруг привлекательной вдовы в клубе.

Джульетта не привыкла к тому, чтобы ее увлекал за собой целеустремленный джентльмен со слегка мрачным лицом и замкнутым выражением зелено-голубых глаз, к тому же не намеревающийся отпускать ее руку, хотя они впервые встретились лишь накануне вечером. Она сделала какое-то неуклюжее замечание про синюю воду и чудесную тень, которую отбрасывают деревья, и вдруг обнаружила, что сидит в кресле на краю бассейна, а Грейнджер расположился в соседнем.

Он предложил ей сигарету.

Она покачала головой:

- Нет, спасибо.

Он произнес таким тоном, будто ее отказ разозлил его:

- Похоже, вы поразительно воздержанны. Вы не курите, вы не пьете… Должен ли я прийти к выводу, что у вас нет никаких недостатков?

Она изумленно посмотрела на него:

- А что, в Муанге так важно иметь какие-нибудь недостатки? Если да, то я могу попробовать…

- Не глупите, - сказал он, не пытаясь скрыть резкость. - Но существует такое выражение - слишком хороший, чтобы быть правдой; и у меня есть чувство, что это сказано про вас.

Она вдруг состроила веселую гримаску.

- По крайней мере, я, кажется, произвела на вас впечатление, сама того не желая, мистер Грейнджер, - заметила она.

Он взглянул на нее поверх мерцающего кончика сигареты.

- О да, вы произвели на меня впечатление… Но об этом мы поговорим позже. Не хотите узнать, зачем я вас сюда привел?

- Вы сказали, что хотите мне что-то показать. По-моему, вы говорили, что это гордость Муанги.

- Гордость Муанги - это клуб. Он был построен после долгой планомерной кампании, потому что предыдущий был немногим лучше собачьей будки. Тем не менее, я не ожидаю, что вы, так привыкшая к плодам цивилизации, будете петь дифирамбы чему-либо на Манитоле. Нет, я утащил вас из той толпы потому, что решил, что вы долго этого не вынесете. Миссис Гаррет-Джонс и миссис Фортескью - одни из самых решительных женщин, которых я знаю, и они бы вытрясли из вас все подробности вашей жизни в течение следующих пяти минут. Учитывая дока Паттерсона, одновременно с ними предлагавшего ознакомиться с содержимым его приемной, я счел, что это уж слишком. И пришел к вам на помощь.

Она вздохнула и откинулась на удобные подушки, лежавшие на ее кресле. Теперь она поняла совершенно отчетливо, что действительно благодарна ему.

- Я была подавлена, - признала она. - Думаю, это из-за того, что все еще так непривычно, я ведь только вчера приехала. Я даже склонна предполагать, что у меня солнечный удар.

- Отнюдь, - ответил он, легко прикоснувшись к ее колену. - Вы были достаточно благоразумны, чтобы надеть шляпу, а кроме того, ваши глаза блестят. - Она обнаружила, что как зачарованная смотрит в его необыкновенно яркие глаза. - Вы чуть бледны, но эта бледность очаровательна, и, несмотря на все перипетии, вы, на мой взгляд, вполне спокойны.

- Спасибо. - Она слегка улыбнулась ему. - Вы умеете убеждать.

- Я стараюсь. - Он подсунул ей под спину еще одну алую подушку, и она не могла не признать, что ей стало еще удобнее. - Расскажите, что вы делаете дома в Англии?

- Ничего особенного. Боюсь, я веду такую жизнь, какую вы сочтете скучной.

- Отказываюсь в это поверить, - сказал он и нахмурился. - Вы слишком уж привлекательны. Я вполне серьезно говорил вчера вечером о том, что вы напоминаете мне клубничный чай и сад викария. Я представляю вас средоточием деревенской жизни, вы собираете пожертвования на новые церковные органы, разрушающиеся церковные здания и тому подобное. Ваш отец - юрист, не так ли?

- Да.

- И вы живете в маленьком провинциальном городке?

- В очень маленьком провинциальном городке. Но мне он нравится, - добавила она, словно боясь, что он начнет презирать существование, которое она вела.

Он поднял худую, загорелую, сильную, но в то же время красивой формы руку.

- Не волнуйтесь, - сказал он, - у меня не было ни малейшего намерения наступать вам на любимые мозоли или пренебрежительно относиться к вашему образу жизни. Знаете, я и сам провел в Англии несколько лет, и мне нравится английский образ жизни. Но я склонен презирать узость некоторых английских умов… потому что здесь, в местах вроде Манитолы, человек учится правильнее смотреть на жизнь и, как говорят американцы, думать "масштабно". Нам не приходится преодолевать таких огромных расстояний, как на Африканском континенте, но зато у нас есть громадные проблемы и не всегда их удается решить легко. Вас вообще как-нибудь затрагивает первобытность Манитолы? Или у вас еще не было времени решить, отторгнет она вас или нет?

Она взглянула в его серьезное, худое, смуглое лицо, и на мгновение его странно завораживающие взгляды произвели беспорядок в ее мыслях.

- Я… я не знаю, было ли у меня время подумать об этом…

Он улыбнулся:

- Пожалуй, я подгоняю события, не так ли? Я хочу знать, что вы на самом деле думаете о Манитоле? Есть ли у вас желание собрать вещи и уехать домой прежде, чем закончатся ваши полгода…

- Конечно, нет! - воскликнула она с ударением. - Прежде всего, я приехала, чтобы побыть со своим дядей.

- И вы не считаете, что он выглядит здоровым?

- Нет.

- Вы должны заставить его поехать домой и показаться хорошему специалисту. - Его манера хмуриться, казалось, заставляла его темные брови сходиться на переносице. - Я уже давно подозреваю, что он пробыл здесь слишком долго, но он упрям. Придется вам поработать над ним - посмотрим, что у вас получится.

- Я постараюсь, - пообещала она. - Я и сама приняла такое решение.

Он с одобрением взглянул на нее.

- Несмотря на вашу хрупкую внешность, думаю, из вас вышла бы хорошая сиделка, - заметил Грейнджер. Он бросил в бассейн наполовину выкуренную сигарету и взял другую. Она заметила, что все, что он делал, он делал обдуманно и целенаправленно. - Ну, а что насчет кузена Колина? Прав ли я, что он должен был быть гораздо больше рад вас видеть, чем это есть на самом деле?

Она тут же покраснела, словно защищаясь.

- Вы имеете в виду, что мы… есть ли что-либо между нами?

- Именно это я и имею в виду, - признал он, будто имел полное право знать, как на самом деле обстоят дела.

На мгновение она была так ошеломлена, что просто смотрела на него, чуть приподняв одну тонкую бровь. А потом сдержанная веселая улыбка появилась в ее глазах.

- Честно говоря, я не понимаю, каким образом это касается вас, - сказала она грубовато, подражая ему. - Но если вы так уж хотите удовлетворить свое любопытство по этому вопросу, мы с Колином выросли вместе и очень любим друг друга. До отъезда из Англии я была склонна верить, что я люблю его чуть больше, чем это есть на самом деле… вот, собственно, и вся история!

Он издал восклицание, свидетельствовавшее, что ее ответ не только полностью удовлетворил его, но и вызвал его одобрение.

- Вы здравомыслящая девушка, - сказал он. - Двоюродные братья и сестры не должны жениться, хотя бы они и находились в прекрасных отношениях. Колин вполне приличный тип, но, должен признаться, иногда он меня раздражает. Он такой предсказуемый.

- Вы имеете в виду… его слепое увлечение миссис Грэхем?

- Ну, конечно же это слепое увлечение. Даже если бы она воспринимала его серьезно, - а я не открою большой тайны, если скажу, что это не так, - она слишком стара для него. Может, он родился под созвездием Рака и его тянет к женщинам старше него, потому что он хочет, чтобы о нем заботились, но Кларисса не относится к материнскому типу, и молодые люди вроде Колина должны остерегаться ее. Вы только что видели остальных в клубе. Они все попались на ее удочку.

- Она очень красива, - услышала свой чуть натянутый ответ Джульетта.

- Она весьма изысканна, - согласился он и добавил, отправив вторую сигарету в бассейн: - И не для Колина!

По какой-то причине эта уверенность разозлила Джульетту. До этого момента она была полностью готова согласиться с ним, что сестра губернатора, Кларисса Грэхем, не подходила Колину. Когда его безрассудное увлечение пройдет, он и сам поймет это. Она была красива, соблазнительна, обращалась с мужчинами так, что они толпами валились к ее ногам, но она была слишком искушенной и эмансипированной, чтобы стать женой Колину или любому другому молодому человеку с подобным происхождением, идеями и стремлениями. Джульетта была уверена в этом, хотя говорила с ней лишь несколько минут, и эта уверенность не подлежала обсуждению. Да Колин, просто-напросто никогда не заработает столько денег, чтобы оплачивать ее счета за платья.

Но одно дело знать что-то и совсем другое - услышать от кого-нибудь, что он тоже прекрасно это знает. Особенно от человека вроде Майкла Грейнджера - примерно того же возраста, что и эта роковая женщина, такого же происхождения, возможно, с одинаковым мнением по многим вопросам… и кучей денег, чтобы оплачивать ее счета!

- Ну? - требовательно спросил Грейнджер, глядя на нее. Его привычка пристально смотреть в глаза начинала раздражать ее. - Что это вы только что подумали?

- Ничего, - ответила она, - н-ничего…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке