В западне - Джейн Харри страница 4.

Шрифт
Фон

- Не в его характере было копить деньги. Поль много зарабатывал и много тратил. Он сделал нас с матерью счастливыми, и я благодарен ему за это.

- Однако теперь ты пришел ко мне, - подвел итог Малком, неприятно улыбаясь. - Хорошо. Мать когда-нибудь рассказывала тебе о твоем настоящем отце?

- Нет, - ровно ответил Парис, тоже глядя на танцующие языки пламени. Мы о нем никогда не говорили. Это не казалось важным.

- Не казалось важным? - прорычал Малком, вскакивая так внезапно, что Парис чуть было не отшатнулся. - Она опозорила себя и свою семью, и это не казалось ей важным?

Парис решил не поддаваться на провокации и не заводиться, что бы ни сказал ему дед. Но тут не выдержал.

- Моя мать была молода, - резко ответил он. - Она совершила ошибку и сама за нее ответила. Она не обязана расплачиваться за это и после смерти.

Малком тяжело кивнул, словно подтвердились какие-то его мысли, и опустился обратно в кресло. До сих пор он не предложил внуку сесть.

В дверь робко постучали. Это оказалась Элизабет с подносом, на котором дымились две чашки кофе, стояли молочник и сахарница. Она безмолвно поставила поднос на маленький столик у камина и повернулась, чтобы удалиться.

- Тетушка Бет, - окликнул ее Парис, улыбаясь со всей мыслимой галантностью. - Надеюсь, вы уделите мне пару минут до того, как я уйду? Хотелось бы еще поговорить…

- О… да, конечно, - отозвалась пожилая женщина, опасливо косясь на отца. - С удовольствием, Парис.

Она вышла. Малком взял с подноса одну из чашек, насмешливо скривил губы.

- "Тетушка Бет"… Я бы на твоем месте не спешил считать себя членом семьи.

- А вы полагаете, что мы не принадлежим к одной семье, да? - вспыхнул молодой человек.

- Да. Я только собираюсь признать твое существование. И твое право на что бы то ни было. Но всему свое время.

- Предполагается, что я должен быть вам благодарен?

- Нет! - отрезал Малком, откидываясь в кресле. - Предполагается, что ты будешь делать то, что я скажу. Можешь взять вон тот стул и выпить со мной кофе.

- Хорошо же. - Парис чувствовал, как его начинает трясти от бешенства. - Если законы вежливости не действуют в этом доме, могу я предложить вам подавиться этим кофе?

Голос деда остановил его, когда он уже взялся за ручку двери, желая немедленно покинуть негостеприимный дом.

- Нет, не можешь. Если тебе дорога твоя галерея.

Париса словно окатили холодной водой. Он медленно повернулся.

- Сядь и выслушай, что я тебе скажу, - невозмутимо сказал старик, кивая на стул.

И молодой человек едва ли не против воли подошел и сел рядом, напряженный, как струна, готовый вскочить в любую секунду.

- Ты пришел просить денег, потому что находишься на грани разорения, - медленно продолжил Малком. - Я один из самых богатых людей в стране. И для меня проще простого помочь тебе… Более того, я намерен это сделать. Но на определенных условиях.

- Чего вы хотите? - настороженно произнес Парис, прищуривая синие глаза. Этот человек уже ничем не мог удивить его.

- Тебе что-нибудь говорит имя Нормана Макдугала?

Парис взял чашку с кофе и отпил, стараясь не выказывать своих чувств.

- Это ваш соперник в бизнесе… и личный враг. Вражда с ним отравила молодость моей матери, отчего ей и пришлось… оставить этот дом.

- Беатрис поступила низко и глупо. Хорошая дочь должна была поддержать меня в борьбе, вместо того чтобы так опозорить. Впрочем, речь не о ней, добавил Малком, заметив, как напрягся молодой человек. - Посмотри. Это и есть Макдугал.

С протянутой Парису фотографии улыбался высокий, стройный старик с совершенно белыми волосами, гладко выбритый, респектабельный, в окружении делового вида людей. Парис несколько секунд смотрел на снимок. Потом перевел взгляд на деда.

- И что из этого?

- Сейчас узнаешь. - Малком стукнул по столу кулаком, едва не расплескав кофе. - Этот старый подлец недавно опять нанес мне удар. Теперь моя очередь. И я, черт побери, собираюсь ответить так, что он уже не оправится.

- Что же я должен сделать? Убить его? - с кривой усмешкой спросил Парис.

Он бы не удивился такому повороту событий… Хотя чего стоит старику нанять убийцу? Зачем ему понадобился именно внук?

- О нет, - усмехнулся Малком. - Я намерен действовать в рамках закона.

- А вам никто никогда не говорил, что лучшая месть врагу - это жить спокойно и быть счастливым?

- Вот именно. - Глаза Малкома нехорошо блеснули. - После того как нанесу Макдугалу удар в самое сердце, я заживу очень спокойно и буду счастлив, уж поверь мне. У Макдугала есть два слабых места. И одно из них - вот здесь, на этом фото. Видишь девчонку слева от старика?

Парис снова бросил взгляд на снимок.

- Да.

- Так вот, это его единственная внучка. Наследница. Смотреть, скажу честно, здесь не на что - так, бледная немочь. Скелетик в юбке. Но Макдугал с ней носится, как с принцессой. Она для него - все. И именно через нее я нанесу ему удар… с твоей помощью.

Парис со стуком поставил чашку на стол и поднялся.

- Довольно. Я не знаю, что вы замыслили, да и не хочу знать.

- Можно подумать, у тебя есть выбор. - Малком жестоко усмехнулся. - Слушай меня. Ты встретишься с этой девицей, его внучкой, соблазнишь ее и уговоришь выйти за тебя замуж. Мне все равно, каким способом ты этого добьешься. Парень вроде тебя должен знать их немало.

Парис остолбенело уставился на деда. Наконец он заговорил:

- Я не понимаю - это что, шутка такая или серьезное предложение? Если первое, то мне не смешно, а если второе… то мой ответ однозначен. Нет!

- Это не шутка, - покачал головой Малком. - И твой ответ будет "да". Если у тебя есть хоть капля здравого смысла.

Да он спятил, пронеслось в голове Париса. Или принимает меня за идиота.

- Я покупаю и продаю картины. Я люблю живопись. Это дело моей жизни. Семейная вражда не мой профиль. И также не мой профиль - соблазнять девушек. На свете немало негодяев, которые согласятся на ваше предложение, Малком. Может, оно им даже придется по душе. Но я не из них.

- Ты покупаешь и продаешь картины, - медленно произнес старик, - пока у тебя есть твоя галерея. Если я шевельну пальцем, ее у тебя не будет. И ты потеряешь куда больше, чем опасаешься. Ты потеряешь все.

- Но вы… - У Париса словно выбили почву из-под ног. И у этого человека он собирался просить помощи? - Вы не можете! Я оплатил аренду на десять лет вперед…

- Я попросту куплю здание, - улыбнулся Малком. - И перепродам по дешевке человеку по фамилии Дюрфорт. Как видишь, я хорошо осведомлен о твоих делах.

Парис стиснул зубы. Кому угодно, только не Жаку Дюрфорту, известному на всю Францию скупщику подделок, которого спасали от тюрьмы только обширные связи!..

- Твои художники, реставраторы, копиисты - люди, которые от тебя зависят, - останутся без гроша. Хотя самых талантливых из них, возможно, наймет Дюрфорт - тиражировать поддельных Рубенсов и фальшивых Сезаннов. А ты отправишься в казино, обыгрывать простаков в карты. Ты ведь никогда не проигрываешь! Ты этого хочешь?

- Нет, - сквозь зубы процедил Парис. Его мир стремительно рушился, и он никак не мог этому помешать.

- Тогда будь благоразумен. С девчонкой Макдугал у тебя проблем не будет. Насколько мне известно, у нее сейчас нет мужчины. Как-то раз она была помолвлена, но потом разошлась с женихом, он ее бросил… Я его понимаю. Малком хрипло рассмеялся.

- Я вижу, у вас достаточно информации, - ледяным тоном произнес Парис.

- Знание - сила, - усмехнулся дед. - И в этом я сильнее Нормана Макдугала. Он-то не знает, что у меня есть внук. И это его второе слабое место.

Парис поражение покачал головой.

- Вы что, в самом деле хотите, чтобы я женился на этой девушке… как ее там…

- Шери. - Что-то странное мелькнуло в выцветших глазах Малкома. - Еще у нее есть прозвище Недотрога. Это потому, что никто из мужчин и не хочет ее трогать. И ты вовсе не должен на ней жениться. Когда Норм узнает, что ты мой внук, бастард моей дочери, тебе останется только исчезнуть, оставив деда и внучку обесчещенными. Норму никогда не забыть, кто стоял за всем этим, - добавил старик с хриплым смехом. - Я унижу его, уничтожу. А тебя я не просто оставлю в покое… я тебе заплачу.

- Что же, - Парис горько усмехнулся, - вы все просчитали, не так ли? Но мне не нужны ваши грязные деньги. Достаточно будет, если я никогда вас больше не увижу.

- Это входит и в мои планы, - кивнул Малком. - Не скрою, ты нужен мне лишь как орудие. Но это еще не повод обзывать мои деньги грязными. Поразмыслив, ты согласишься принять небольшую награду за труды.

- А если эта Шери на меня не польстится? Что тогда?

- Многие другие женщины польстились, насколько я знаю. С чего бы ей стать исключением?

- А если я не найду ее привлекательной? - снова спросил Парис.

- Зато ты найдешь привлекательными пять тысяч фунтов, - возразил Малком. - И сохранение картинной галереи в твоих руках. Если же девица покажется тебе отвратительной, закрой глаза, когда будешь с ней миловаться.

Губы молодого человека скривились от отвращения. Он еще раз взглянул на фотографию, лежащую на столе.

- Мне мало видеть снимок. Нужно посмотреть на нее, так сказать, живьем, после чего я дам окончательный ответ.

- Это я тоже предусмотрел. - Малком протянул внуку изящный конверт. Здесь билет на благотворительный бал завтра вечером. Билет на твое имя. Девица там будет. Норм - нет. Так что сможешь осмотреть ее со всех сторон.

- Это все? - с отвращением спросил Парис, беря конверт двумя пальцами, словно боясь испачкаться. - Я теперь могу идти?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора