Ожерелье дьявола - Кэт Мартин страница 6.

Шрифт
Фон

– Я не стану вас насиловать, – мягко произнес он. – Успокойтесь!

Это была очередная ложь. В действительности же он не только считал своим долгом отыграться на пособнице своего заклятого врага Хармона Джеффриса, но и страстно желал овладеть ее несравненными достоинствами.

– Откуда мне знать, что вы меня не обманываете? – недоверчиво спросила Грейс.

– Положите нож на стол, – сказал Итан. – Обсудим все спокойно, как леди и джентльмен.

Но Грейс лишь крепче сжала в руке рукоять ножа.

– Положите нож на стол! – рявкнул Итан, потеряв терпение, и шагнул к ней. Еще никто не осмеливался ему перечить, и он не собирался делать исключение для мисс Частейн.

– Назад! – вскричала она.

– Сначала положите эту игрушку на стол, если не хотите пожалеть о своем неразумном поведении! – предупредил Итан.

Закусив губу, Грейс выставила нож острием вперед. Это, как ни странно, только распалило Итана, ему захотелось немедленно овладеть строптивой любовницей Хармона Джеффриса прямо на столе. Он метнулся влево – Грейс тоже. Он прошипел:

– Не вынуждайте меня, мисс Частейн, делать вам больно!

– Как бы вы сами не пожалели о своих угрозах! – ответила она, прищурившись.

Итан улыбнулся и, сделав обманное телодвижение, вывернул Грейс запястье. Она охнула. Он отшвырнул нож в угол каюты и привлек Грейс к своей могучей груди. Рот девушки непроизвольно раскрылся, и капитан Шарп запечатал его долгим и горячим поцелуем.

Жар мгновенно растекся по всему его телу. Зеленые глаза Грейс округлились, засветившись удивлением. Сердце Итана бешено забилось, каждый удар отдавался пронзительной сладкой болью в паху. На щеках Грейс расцвел румянец.

– Обдумайте мое предложение, – хрипло произнес Итан. – Быть может, наш договор устроит нас обоих?

С этими словами Итан отвернулся, поднял свою одежду с пола, взял нож и покинул каюту, спиной чувствуя взгляд своей пленницы.

Едва только дверь за ним захлопнулась, Грейс крикнула:

– Дикарь! Варвар! Я не верю ни одному вашему слову!

Она непроизвольно дотронулась пальцем до своих губ, еще пылающих после нечеловеческого поцелуя, и перевела дух. Лобзания с капитаном Шарпом она восприняла как наказание за свою неосмотрительность. Сердце ее бешено стучало, перед глазами все кружилось. В поцелуе Шарпа не было и толики нежности, однако он потряс Грейс до основания. Она пролепетала:

– Как, однако же, все это странно… Боже, ну почему я позволила увести меня с корабля "Леди Анна"! Там все было так славно! Так спокойно и уютно. И ничто, казалось, не предвещало беды. Когда же я допустила роковую ошибку? Что же мне теперь делать? Господи, образумь и подскажи! На тебя уповаю в эту трудную минуту! Укрепи мой дух и освети мне путь!

Помолившись, Грейс стала обдумывать предложение капитана Шарпа.

Ему, несомненно, стало известно, что его враг бежал из тюрьмы с ее помощью. Но почему-то он не спешил доставить ее в Лондон. Это пугало Грейс и настораживало. Тем не менее она противилась капитуляции.

В животе у Грейс громко заурчало. Она откинула золотистую массу волос назад и подошла к большому зеркалу в углу каюты. Ее прекрасное бирюзовое платье превратилось в грязную мятую хламиду, волнистые локоны спутались и напоминали гриву дикой кобылы. Не долго думая, Грейс оторвала от платья кружевной кант и подвязала им волосы. Ах, как много бы она отдала за возможность принять горячую ванну и вкусно поесть! Неужели капитан Шарп задумал уморить ее голодом?

Внезапно послышался негромкий стук. Грейс тяжело вздохнула и, с сожалением взглянув туда, где лежал нож для вскрытия писем, подошла к двери. Ей казалось маловероятным, что к ней пожалуют матросы, чтобы поглумиться над ней всем экипажем. Если бы им действительно хотелось этого, то они бы не стали дожидаться рассвета, а свершили бы свое гнусное дело ночью. Грейс собралась с духом и отперла дверь.

В коридоре стоял, держа в руках поднос с едой, симпатичный белокурый юнга. Он поклонился ей и произнес отчетливо и звонко:

– Доброе утро, мисс! Капитан приказал мне подать вам завтрак. И пожелал вам приятного аппетита!

Из тарелки, находившейся в центре подноса, поднимался густой аппетитный аромат овсяной каши. Рядом стояли кружка горячего чая, сливочник и горшочек с патокой. Грейс отказывалась верить своим глазам, у нее потекли слюнки.

– Капитан чрезвычайно любезен, я страшно проголодалась, – сказала она. – Передайте ему мою благодарность. Как тебя зовут?

– Фредди, мисс, – ответил юноша. Невысокий ростом, он, однако, имел мощный торс и такие же, как у Грейс, зеленые глаза. – Фредди Бартон.

Грейс улыбнулась и промолвила, стараясь не смотреть на его костыль под левой мышкой:

– Будь любезен, Фредди, поставь поднос на стол.

Ей в голову вдруг закрался вопрос: зачем капитану Шарпу нужен этот калека на судне?

– Слушаюсь, мисс! – сказал юнга и, прихрамывая на левую ногу, понес поднос к стоявшему между двумя стульями столику.

В коридоре, у Фредди за спиной, внезапно послышался странный шум, и тотчас же в плохо прикрытую дверь проскользнул огромный полосатый кот. Он едва не сбил калеку с ног и забился под стол, где начал плотоядно урчать.

– Чтоб тебе сдохнуть, Скунер! – в сердцах воскликнул паренек и, поставив поднос на стол, погрозил нахальному коту кулаком. В ответ тот помахал пушистым полосатым хвостом и громко заурчал. – Вы любите кошек? – спросил Фредди.

– Конечно, – ответила Грейс.

Юнга вздохнул с видимым облегчением.

– Скунер не доставит вам особых хлопот. Он прекрасно ловит крыс и мышей.

Грейс улыбнулась и, в свою очередь, спросила:

– Значит, мне не придется опасаться грызунов?

– Нет, мисс! – Паренек посмотрел на торчащий из-под стола хвост кота и добавил: – Скунер сам подаст вам знак, когда он будет готов покинуть вашу каюту.

– Я в этом не сомневаюсь.

– Капитан приказал мне прислуживать вам, миледи, – продолжал Фредди. – Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать.

Грейс в первую очередь хотелось бы покинуть эту шхуну, однако она не стала сообщать об этом юнге, сомневаясь, что он сможет ей чем-то помочь. Ей ужасно хотелось есть, но она не торопилась приступать к завтраку, так как хотела вытянуть из Фредди как можно больше полезных сведений. Сглотнув слюнки, Грейс спросила:

– И давно ты служишь в команде капитана Шарпа?

– Нет, мисс. У него раньше служил, только на другой шхуне, мой отец. Он погиб в бою с французами, как и весь экипаж затонувшего судна. А капитан был захвачен тогда в плен к проклятым лягушатникам. Извините, мисс.

– Ничего, Фредди, те французы, наверное, действительно были плохими людьми, – сказала Грейс.

Мальчик оперся на костыль и продолжил свой рассказ:

– Капитан потерял почти всех матросов, с которыми ходил под парусами "Морской ведьмы". В живых остались только Ангус и Долговязый Нед. Капитан Шарп сражался как дьявол, он проявил в схватке с врагами чудеса храбрости.

Из коридора донесся густой мужской голос:

– Леди все это прекрасно известно, Фредди. Можешь быть свободен. Ступай в распоряжение Ангуса.

Виновато покраснев, юнга повернулся и поковылял прочь. Грейс взглянула на капитана Шарпа. Он сказал:

– Ваша овсянка остынет, ешьте!

– Да, конечно… Спасибо вам за любезность… – Он как-то мрачно взглянул на нее и промолвил:

– Вам нужно восстановить силы. В тюрьме вас вволю кормить не станут.

У Грейс екнуло сердце. Этот человек явно не относился к числу ее доброжелателей. Но распоряжаться ее судьбой капитан Итан Шарп не был уполномочен, поскольку не являлся судьей. Ему бы следовало попридержать язык и не портить ей аппетит. Есть тотчас же расхотелось, однако Грейс заставила себя обойти вокруг стола и сесть за него. Итан стал расхаживать по каюте, но овсянку Грейс все-таки съела.

Внезапно Итан остановился и протянул ей апельсин со словами:

– Угощайтесь! Это очень полезный фрукт, он поможет вам сохранить ваши прекрасные белые зубки.

Грейс фыркнула: какое ему дело до ее здоровья, коль скоро он намерен засадить ее за решетку? Но и заболеть цингой ей тоже не хотелось, поэтому апельсин она все-таки съела, хотя и без всякого удовольствия. Обтерев платочком рот, Грейс откинулась на спинку стула и посмотрела на капитана Шарпа. Тот сидел за письменным столом и что-то записывал в журнал.

Грейс встала и подошла к нему.

– Не соблаговолите ли вы, капитан Шарп, объяснить мне причину моего нахождения здесь? Я хочу знать, что вы собираетесь со мной сделать.

Итан резко обернулся.

– А мне бы хотелось узнать, почему вы помогли избежать виселицы изменнику родины! – рявкнул он.

Грейс испуганно вздрогнула, но взяла себя в руки и спросила:

– Что заставляет вас так плохо думать обо мне, сэр?

– У меня имеются свои надежные источники информации, миледи. Не хуже, чем те, которые были у Хармона Джеффриса.

Он произнес имя отца Грейс с такой ненавистью, что у нее мурашки побежали по коже. О том, что отец жив, Грейс узнала совсем недавно, случайно обнаружив в шкатулке матери письма, которые он писал ей все эти годы. Содержание писем тронуло Грейс до глубины души, из них следовало, что отец помнил о ней в течение всех лет разлуки.

Грейс совершила тяжкое преступление, организовав побег отца из тюрьмы, но не собиралась признаваться в этом Шарпу. Она пропустила вопрос капитана мимо ушей и сказала:

– Я требую, чтобы вы как можно скорее доставили меня в Скарборо, куда я направлялась до того, как вы меня похитили с пассажирского корабля, не имея на то никакого права. В тюрьме скорее место вам, сэр, а не мне!

Итан усмехнулся, хотя его глаза остались холодными.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги