Дерек Мессина в шоке. Милая малышка, которую подкинули ему на порог, оказалась его дочерью. Но другая новость потрясла его еще сильнее. Рэйна, его надежная и верная помощница, с которой они так долго работают вместе, собирается уволиться. Чтобы удержать женщину, которая все эти годы умело организовывала его жизнь, он готов прибегнуть даже к обольщению…
Содержание:
Аннотация 1
ГЛАВА ПЕРВАЯ 1
ГЛАВА ВТОРАЯ 3
ГЛАВА ТРЕТЬЯ 5
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ 7
ГЛАВА ПЯТАЯ 8
ГЛАВА ШЕСТАЯ 10
ГЛАВА СЕДЬМАЯ 11
ГЛАВА ВОСЬМАЯ 13
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ 14
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ 15
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ 16
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ 17
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ 18
ЭПИЛОГ 20
Примечания 20
Эмили Маккей
Его любимые женщины
(Billionaires and Babies=Миллионеры и дети – 3)
OCR – Ninel
Spell check – Ната
Переводчик: Н. Иосилевич
М.: ОАО Издательство "Радуга", 2009. – 144 с.
(Серия "Любовный роман", № 1977)
ISBN 978-0-373-76902-5
ISBN 978-5-05-007134-7
Оригинал : Emily McKaу (McKaskle) "Baby Benefits", 2008
Аннотация
Дерек Мессина в шоке. Милая малышка, которую подкинули ему на порог, оказалась его дочерью. Но другая новость потрясла его еще сильнее. Рэйна, его надежная и верная помощница, с которой они так долго работают вместе, собирается уволиться. Чтобы удержать женщину, которая все эти годы умело организовывала его жизнь, он готов прибегнуть даже к обольщению…
ГЛАВА ПЕРВАЯ
– Она – моя? Что ты имеешь в виду?
Дерек Мессина старался не смотреть на спящего ребенка, которого держал на руках его брат Декс.
Она не может быть его дочерью.
Шестнадцать дней назад ее действительно оставили ночью у него на пороге с приколотой к одеяльцу непонятной запиской. Братья жили вместе, поэтому тест на установление отцовства пришлось пройти им обоим. Сдав анализ, Дерек уехал по делам в Нью-Йорк и Антверпен в полной уверенности, что это не его ребенок.
– Она не может быть моей, – твердо повторил он. В его голосе чувствовалась убежденность, но его начинали охватывать сомнения и замешательство.
Декс посмотрел на него, криво улыбаясь.
– Она – твоя дочь.
Неужели в голосе Декса звучало некоторое сожаление?
– Если ты решил пошутить, то в этом нет ничего смешного.
– Ты думаешь, я стал бы этим шутить? – Декс бросил на него раздраженный взгляд. – Нет. Не отвечай на мой вопрос. Мы оба прошли тест на установление отцовства. Результаты лежат вон там, на столе.
Чувствуя нарастающий ужас, Дерек подошел к длинному кухонному столу, где лежали бумаги. Он смотрел на них и не решался взять в руки. Что, если брат ему не лжет?
А если не обманывать самого себя, он уже знает, что так и есть. Когда они были детьми, Декс, бывало, откалывал шутки, но эти дни давно прошли.
Его ребенок… Черт возьми!
До чего же некстати. Впрочем, сообщение о том, что ты – отец ребенка, о существовании которого даже не подозревал и которому уже пять месяцев, никогда не бывает кстати.
Дерек, наконец, взял бумаги и прочел их. В документах говорилось, что он генетически близок маленькой Изабелле Элуин. В точности, как утверждал Декс.
Он поднял глаза.
– Когда ты узнал?
– Пять дней назад.
– И ты мне не позвонил?
Во взгляде Декса появилась неприязнь.
– А зачем мне тебе звонить? Ты бы все равно не прервал деловую поездку.
Верно. А Декс на его месте наверняка поступил бы по-другому.
– Мне незачем тебе говорить, как важна была для меня эта поездка, – сказал он Дексу.
– Правильно, "Мессина дайэмэндз", наконец, открыла в Антверпене фирму по обработке алмазов. Мы больше не семья неуклюжих горняков. Теперь мы играем во взрослые игры. – В словах Декса слышалась горечь. – Конечно, это гораздо важнее, чем твой ребенок.
Дерек уловил оттенок цинизма в голосе Декса. Он внимательно посмотрел на брата, заметил, как тот с видом защитника баюкает спящую девочку, как он одной рукой обхватил ее затылок, как медленно переступает с ноги на ногу. Можно подумать, что Декс всю жизнь только и делал, что баюкал детей.
При виде этой мирной сцены Дерек почувствовал желание ответить в том же тоне. Декс был еще худшим семьянином, чем он. Едва ли две недели заботы о хнычущем ребенке могли это изменить.
Наконец Дерек заставил себя взглянуть на малышку. Она прижималась щекой к щеке Декса. У нее были мягкие медно-красные локоны. Длинные ресницы касались румяных щек. Девочка приоткрыла крошечный ротик, напоминавший бутон розы. Если бы не влага на рубашке Декса, он мог бы принять ее за куклу.
Повернувшись к ним спиной, Дерек направился к шкафчику с напитками. Он налил два бокала бренди и протянул один из них Дексу, который пошел следом за ним. Держа в одной руке ребенка, а в другой – бренди, Декс почему-то выглядел почти естественно.
Дереку захотелось залпом выпить бренди, но он осторожно отпил глоток и поставил бокал. Глубоко засунув руки в карманы, он окинул девочку проницательным и оценивающим взглядом.
– Она не похожа на меня.
Декс прищурился, как будто почувствовав раздражение.
– Если бы она была на тебя похожа, она была бы чертовски безобразной девочкой. – Он посмотрел на ребенка и сказал: – У нее папины глаза. По-моему, и у тебя такие же.
Глаза его отца? Ну, разве это не удар в живот?
Хотя, конечно, малышка вряд ли в этом виновата. Впрочем, она ни в чем не виновата. Нет, просто ему не повезло. И, может быть, он был чересчур уверен в себе. Уезжая в Антверпен, он знал, что, возможно, она – его ребенок, но он сильно в этом сомневался. И в этом была его ошибка.
Покорно вздыхая, Дерек сказал:
– Тогда, вероятно, я должен открыть бутылку шампанского или что-то в этом роде. Приветствовать второго нового члена семьи Мессина.
Декс изогнул бровь.
– Второго?
– Да, – мрачно ответил Дерек. – По дороге в Антверпен я заехал в Нью-Йорк и убедил Китти отправиться со мной в поездку.
– Китти!
Дерека не удивило осуждение в голосе брата. Дексу никогда не нравилась Китти, что не помешало Дереку три года ухаживать за ней и в конце концов завоевать ее.
– Не хочешь меня поздравить?
Декс поднял суженный кверху бокал бренди.
– Поздравляю! Ты провел две недели с одной из самых бессердечных женщин в стране.
Дерек не обратил внимания на колкость Декса.
– Вообще-то, мы очень приятно провели время.
– Надеюсь, ты не пытался произвести на нее впечатление, показав ей наш офис в Антверпене. Ее этим не удивишь. Вероятно, она с детства посещает фирмы, которые занимаются полировкой алмазов.
– Думаю, да. – Китти была наследницей богатства "Бидерменн джуэлри". Ее семья владела самой большой сетью ювелирных магазинов в стране. – Это одна из причин, по которым я попросил ее быть моей женой.
Декс поперхнулся бренди.
– Что? Не говори мне, что она сказала "да".
– Конечно, она сказала "да". – Дереку не понравилось, что у его брата потрясенный вид. – Я не сделал бы предложения, если бы не был уверен, что она согласится. Кроме того, Китти достаточно умна, чтобы понять деловые преимущества объединения наших семей.
Декс взглянул на малышку, спящую в его объятиях.
– Что она скажет, когда узнает об Изабелле?
– Понятия не имею. – Увы, это было сказано неискренне.
Китти была красива и умна, с деловым чутьем. Благодаря этим качествам она идеально ему подходила. Однако такая женщина вряд ли станет воспитывать чужого внебрачного ребенка.