- Не отставайте от меня, - сказала она. - Там опасно.
3
Амелия схватила Клер за другую руку, и не успела та сделать вдох, как ее протащили через портал. Нахлынула недолгая волна холода, потом возникло ощущение, будто ее толкают со всех сторон, после этого она оказалась в кромешной тьме. Воздух был тяжелый, спертый и промозглый - точно в пещере. Амелия так крепко держала Клер за руку, что наверняка оставила на ней синяки; по контрасту прикосновение Анны казалось почти мягким, хотя, конечно, это было не так.
Клер слышала дыхание свое и Анны, но никаких звуков со стороны вампиров не доносилось. Она попыталась заговорить, но ледяная рука накрыла ей рот. Амелия потащила ее во тьму - Клер надеялась, что это Амелия, и сосредоточилась на том, чтобы не оступиться при быстром движении.
Время от времени запахи менялись - доносился то порыв чего-то вонючего, гнилого, то вроде бы странный здесь аромат... вина? Разыгравшееся воображение рисовало ей покойника, лежащего в окружении разбитых бутылок, и Клер не могла от этого отделаться: вот мертвец извивается, ползет к ней, сейчас дотянется до нее, и тогда она закричит...
"Это всего лишь воображение; прекрати!"
Она старалась справиться с нахлынувшей паникой, но без толку.
"Шейн не стал бы паниковать. Шейн..."
Ну, если бы Шейн оказался в ее ситуации - в полной темноте, в компании вампиров, - он не позволил бы никакому мертвецу напугать себя, это уж точно.
Казалось, они шли целую вечность, наконец Амелия остановила Клер и отпустила. Лишившись ее поддержки, Клер почувствовала себя будто на краю обрыва и была очень, очень благодарна Анне, которая продолжала держать ее за руку, - хоть что-то реальное в этом мире.
"Не позволяй мне упасть".
Но потом Анна быстро, сильно сжала руку Клер и тоже отпустила.
Клер парила во мраке, полностью предоставленная самой себе. Звук собственного дыхания напоминал шум дождя, однако сердце колотилось еще громче.
"Давай же! - сказала она себе. - Сделай хоть что-нибудь!"
- Анна? - прошептала она.
Холодные руки обхватили Клер сзади, одна прижала ее руки к бокам, другая накрыла рот. Ее оторвали от земли, и она закричала, хотя звук, вырвавшийся из крепко зажатого рта, больше напоминал жужжание пчел.
Она полетела сквозь воздух и... оказалась на холодном каменном полу, лицом вниз. Здесь свет был, хотя и слабый; он размывал очертания предметов, в том числе и вход в сводчатый туннель на дальнем конце.
Она понятия не имела, куда попала.
Быстро поднявшись, Клер обернулась. Сквозь портал прошла жемчужно-бледная Амелия и с нею оба вампира. Джерард здоровой рукой поддерживал Анну Мозес.
На голове у нее зияла кровавая рана. Когда Джерард отпустил Анну, она, тяжело дыша, рухнула на колени; в глазах пустота, взгляд не сфокусирован.
Резко повернувшись, Амелия серебряным оружием нанесла удар кому-то, бросившемуся на нее из тьмы. Послышался вопль, эхом прокатившийся по туннелю. Протянулась бледная рука и вцепилась в рубашку Амелии.
В этот момент невидимый портал резко закрылся, отрезав руку на уровне локтя.
Амелия оторвала руку от своей рубашки, бросила на землю и ногой отшвырнула в сторону.
Клер почувствовала, что ее вот-вот вырвет - она не могла оторвать взгляд от извивающейся бледной руки.
- Этот путь опасный, но единственно возможный, - заявила Амелия.
- Где мы? - спросила Клер.
Амелия проигнорировала ее - ну еще бы; то, что Клер прошла через все это, не наделяло ее правом задавать вопросы - и зашагала в направлении входа в туннель. Клер решила обратиться к более отзывчивому собеседнику.
- Анна? Как ты себя чувствуешь?
Анна неопределенно помахала рукой.
- Она чувствует себя прекрасно, - ответил за нее Джерард. Конечно, он мог говорить - у него всего лишь рука прогорела до кости; наверное, он и свое состояние определил бы как "прекрасное". - Поддерживай ее, - распорядился он, подтолкнул Анну в сторону Клер и устремился вслед за Амелией.
Второй телохранитель - как его зовут? - последовал за ним; чувствовалось, что они привыкли работать вместе.
Анна, хоть и с трудом, спустя какое-то время сумела обрести равновесие и начала передвигаться самостоятельно.
- Все отлично, - пробормотала она и даже улыбнулась, - Черт! Это была далеко не прогулка.
- Вам нужно познакомиться с моим бойфрендом, - заметила Клер. - Его послушать, у него тоже всегда все отлично.
Клер думала, что Анна рассмеется, но та лишь похлопала ее по плечу.
- Смотри по сторонам, - сказала она. - Все еще только начинается.
Это оказалось нетрудно - по сторонам попросту ничего не было. В конце концов они добрались до входа в туннель. Анне, по-видимому, отводилась роль замыкающей, и она отнеслась к этому со всей ответственностью, хотя Амелия и захлопнула за ними портал.
"Надеюсь, нам не придется возвращаться тем же путем, - подумала Клер и вздрогнула, вспомнив бледную отрубленную руку. - Очень, очень надеюсь, что мы туда не пойдем".
Амелия на мгновение остановилась у входа в туннель, а потом исчезла вместе со своими телохранителями, свернув за угол. Анна и Клер торопливо последовали за ними и оказались в другом коридоре, на сей раз со стенами, обшитыми панелями из ценного темного дерева. Здесь висели картины, старинные, как показалось Клер, изображающие людей в тяжеленных костюмах, в париках и с выбеленными лицами.
При виде одного портрета Клер остановилась и попятилась.
- Что такое? - проворчала Анна.
- Это же Амелия!
Это и впрямь была она, только вместо одеяний в стиле принцессы Грейс, которые она носила сейчас, на ней было изящное небесно-голубое атласное платье с глубоким вырезом, а на голове белокурый парик; а вот что не изменилось, так это выражение глаз.
- Позже будешь восхищаться, Клер. Нужно идти.
Что соответствовало действительности, вне всяких сомнений, однако Клер не могла удержаться и бросала взгляды на картины, мимо которых проходила. С одной, которой было, наверно, лет четыреста, на нее смотрел кто-то, очень похожий на Оливера. На другой, более современной, был изображен человек, напоминающий Мирнина.
"Это музей вампиров, - поняла она. - Здесь запечатлена их история".
Дальше вдоль стен тянулись ряды витрин с книгами, рукописями, драгоценностями, одеждой и музыкальными инструментами - все самые прекрасные, удивительные вещи, которые вампиры собирали на протяжении своей долгой, долгой жизни.
Шедшие впереди вампиры внезапно остановились. Анна схватила Клер за руку и оттащила к стене.
- Что такое? - прошептала Клер.
- Проверка документов.
Клер не совсем понимала, о чем речь. Рискнув слегка продвинуться вперед и посмотреть, что происходит, она увидела множество вампиров, наверное около сотни. Некоторые сидели и выглядели... не слишком хорошо. Были тут и люди; они держались вместе и явно нервничали - ничего удивительного.
Если это приверженцы Бишопа, их маленькую спасательную команду ждут большие неприятности.
Амелия тихо переговорила с вампиром, судя по всему, главным тут, после чего Джерард и его партнер заметно расслабились. По-видимому, вопрос "свой - чужой" больше не возникнет. Амелия повернулась и кивнула Клер; они с Анной осторожно выбрались из-за витрин и присоединились к остальным.
Амелия сделала жест рукой, и несколько вампиров подошли к ним.
- И что теперь? - спросила Клер, оглядываясь.
Многие вампиры все еще были в маскарадных костюмах, но некоторые уже переоделись в одежду военного образца, черную или камуфляжную.
- Это пункт сбора, - объяснила Анна, - Она обсуждает со своими командирами стратегию. Заметила, что среди них нет ни одного человека?
Да, Клер заметила. Это вызвало не слишком приятные ощущения, в душе с новой силой вспыхнули сомнения.
Амелия недолго раздавала приказы. Один за другим вампиры кивали, отходили, подзывали своих помощников - в том числе и людей - и удалялись. Когда последний отряд отбыл, осталось лишь около десяти человек, которых Клер не знала.
Вернувшись к своей команде, Амелия увидела группу стоящих особняком вампиров и людей и кивнула им.
- Клер, это Теодосий Голдмен, хотя он предпочитает, чтобы его называли Тео, - сказала она. - А это его семья.
Семья? Потрясающе - учитывая их количество. На вид Тео был средних лет, с вьющимися седыми волосами и приятным лицом - если не обращать внимания на вампирскую бледность.
- Позвольте представить мою жену, Пейтенс, - произнес он в старомодной манере, слегка склонив голову; что-то в этом роде Клер видела только в "Театре мировых шедевров". - Наши сыновья, Вирджил и Кларенс. Их жены, Ида и Минни. И их дети.
Все вампиры поклонились, только один парень, который лежал на полу, положив голову на колени женщине-вампу, помахал рукой.
Очевидно, внуки и внучки еще не заслужили, чтобы их представляли поименно. Их было четверо, два мальчика и две девочки, по виду моложе Клер; младшей, скорее всего, около двенадцати, старшему примерно пятнадцать.
Старшие мальчик и девочка сердито смотрели на нее, как будто она несла личную ответственность за все творящееся вокруг. Клер, однако, занимало другое - каким образом целую семью, включая внуков, можно было сделать вампирами.
Тео, видимо, понял ее сомнения.